On utilise communément itadakimasu (頂きます ou 戴きます) qui se traduit par « Je reçois humblement » et se rapproche le plus du français bon appétit.
Cette formule de politesse / coutume permet d’humblement remercier toutes les choses et personnes qui ont permise de nous offrir le repas : aussi bien le cuisinier, les artisans, les chasseurs, la nature…
Cependant l’utilisation d’itadakimasu va bien au-delà de la nourriture et des repas… L’origine d’itadakimasu remonte au début du bouddhisme au Japon alors que sa forme actuellement utilisé au quotidien n’existe que depuis environ 75 ans !
À lire aussi sur dondon.media : 👨🏫 Apprendre le japonais gratuitement [GUIDE]
Historiquement, le kanji de itadaku 頂 signifie sommet de la montagne. La signification originale d’itadaku est « mettre sur la tête ».
Avec le développement du bouddhisme, le mot a ensuite été associé à la réception de choses, notamment de la nourriture. Ainsi ce verbe a commencé à être utilisé comme une forme humble d’autres mots signifiant « recevoir ».
En 1812, l’itadakimasu du repas que l’ont connait de nos jours a commencé à prendre sa forme actuelle grâce au populaire livre Koukou Michibiki Gusa (孝行導草こうこうみちびきぐさ), guide d’étiquette pour la vie quotidienne.
La pratique s’est imposée au début de l’ère Showa, lorsque l’éducation était régie par le Japon impérial et où les enseignants demandaient aux élèves de remercier tous les êtres vivants, l’empereur et leurs parents avant de manger.
🥢 Dire itadakimasu avant un repas
C’est un élément important de l’étiquette japonaise, il est donc important d’apprendre à le faire correctement.
Si vous voulez le faire correctement voilà le geste qui accompagne l’expression « itadakimasu » :
En général, tout le monde dit la phrase ensemble, mais il est également possible de le dire individuellement en commençant à manger.
🎁 Autres utilisations d’itadakimasu en japonais
Cette expression ne s’utilise pas qu’au moment du repas grâce à sa signification proche d’un « je reçois » et qui peut s’appliquer dans beaucoup de situations.
Vous pouvez donc utiliser itadakimasu lorsque vous recevez des choses physiques comme des cadeaux.
Attention, n’utilisez pas itadakimasu lorsque vous recevez des choses non physiques !
🚨 Ne manquez pas les derniers articles dondon.media sur le Japon : sur Google Actualités, Twitter, E-mail ou via notre flux RSS.