Explorez les Rirekisho et Shokumukeirekisho et apprenez quelle profondeur d’information vous devriez incorporer dans vos candidatures au Japon.
Le marché de l’emploi au Japon étant dynamique avec un taux de chômage inférieur à 3%, de plus en plus d’entreprises japonaises s’ouvrent aux candidats étrangers.
À lire aussi sur dondon.media : 👨🏫 Apprendre le japonais gratuitement [GUIDE]
2 modèles de CV sont couramment utilisés par les candidats japonais : le Rirekisho (履歴書) format traditionnel, le Shokumukeirekisho (職務経歴書) est une version modernisée (notez que parfois le CV occidental en anglais suffira).
En suivant nos conseils et en respectant la structure du CV japonais, vous augmentez vos chances de réussir votre candidature dans le marché du travail japonais.
Les 2 structures du CV Japonais
Rirekisho (履歴書)
Bien que certaines entreprises puissent accepter des CV non conventionnels de candidats étrangers, il est recommandé d’adopter le modèle traditionnel japonais… Voilà comment le compléter
- Nom (氏名) : Écrivez votre nom en romaji s’il ne peut être écrit en kanjis. Ajoutez la retranscription phonétique en hiragana ou katakana dans le champ « Furigana. »
- Photo d’identité (写真) : Incluez une photo professionnelle conforme aux normes japonaises : 4 cm sur 3 cm, fond uniforme. Fixez-la avec de la colle, pas de ruban adhésif. Soyez sérieux et professionnel, évitez les erreurs telles que des photos prises dans un izakaya.
- Signature : Tamponnez avec votre Inkan (ou signez à la main sans déborder) si requis.
- Dates (日付 et 生年月日) : Utilisez le système de datation japonais, écrivant l’année, le mois, puis le jour. Soyez cohérent. Pour la date de candidature, indiquez la date d’envoi du Rirekisho à l’entreprise.
- Genre : Choisissez entre Homme et Femme, selon la tradition japonaise.
- Adresse (住所) : Écrivez votre adresse complète en utilisant les kanjis appropriés. Ajoutez une deuxième adresse dans la section « 連絡先 » si nécessaire.
- Numéro de téléphone (電話番号) : Écrivez jusqu’à deux numéros. Incluez l’indicatif international si nécessaire.
- Études et Expériences Professionnelles (学歴 et 職歴) : Organisez chronologiquement vos diplômes et expériences. Mentionnez les entreprises avec leur nom officiel. Utilisez « 現在に至る » si vous travaillez actuellement.
- Diplômes et Certificats (免許・資格) : Liste complète des certificats. Mentionnez si certains ne sont pas valables au Japon. Énumérez-les avec « 免許 取得 » pour indiquer l’obtention.
- Motivations (志望動機) : Répondez aux questions sur votre intérêt pour le poste et l’entreprise. Personnalisez votre réponse et soyez spécifique.
- Points Forts : Utilisez un langage soutenu pour démontrer pourquoi vous êtes le candidat idéal. Mentionnez les compétences et performances avec des données chiffrées.
- Temps de Trajet (通勤時間) : Indiquez la durée de votre trajet domicile-bureau. Utilisez le chemin le plus court et assurez-vous de la bonne adresse.
- Demandes Spécifiques et Notes (本人希望記入欄) : Ajoutez des informations supplémentaires ou demandes spécifiques ici. Laissez vide ou indiquez que vous suivrez les conditions de l’entreprise.
- Détails Complémentaires : Certains modèles peuvent demander des détails personnels, comme la situation maritale, les personnes à charge, etc.
De nos jours, la plupart des entreprises acceptent les curriculum vitae faits sur ordinateur.
Vous pouvez acheter des formulaires de curriculum vitae vierges dans les konbinis pour environ 20 ¥ par feuille, ou vous pouvez obtenir un modèle gratuit ici et ci-dessous :
Shokumukeirekisho (職務経歴書)
Le Shokumukeirekisho (職務経歴書) gagne en popularité, particulièrement parmi les entreprises étrangères et les agences de recrutement, qui préfèrent la richesse d’informations qu’il offre par rapport à la concision des CV japonais classiques.
Contrairement au Rirekisho, vous n’êtes pas obligé de mettre un photo sur votre Shokumukeirekisho.
Il met beaucoup plus en lumière rapidement les tâches et responsabilités liées aux expériences professionnelles antérieures du candidat.
- Résumé (職務要約) : Un paragraphe succinct présentant l’identité du candidat, son expérience professionnelle, et mettant en avant le nombre d’années d’expérience par secteur ainsi que ses réalisations majeures.
- Expériences professionnelles (職務経歴) : Segmentée en deux parties, cette section demande une approche concise dans la première moitié, souvent sous forme de listes à puces, tandis que la seconde moitié offre un niveau de détail plus approfondi.
- Compétences, Expertise (活かせる経験・知識・技術) : Une liste à puces met en valeur les compétences, le savoir-faire et le savoir-être du candidat.
- Qualifications et licences (資格) : Cette partie permet d’inclure les certifications et diplômes du candidat.
- « Autopromotion » (自己PR) : C’est là que vous pouvez donner les raisons pour lesquelles l’entreprise devrait vous embaucher plutôt que d’autres candidats.
- Vos raisons de postuler (志望動機 ) : vous pouvez rédiger un court paragraphe pour expliquer aux recruteurs pourquoi vous souhaitez travailler dans leur entreprise.
Conseils pour Rédiger vos CV Japonais
Photo Professionnelle
- Choisissez une photo professionnelle, de préférence en costume et cravate pour les hommes, tailleur pour les femmes.
- Bien que la norme soit un visage neutre, un sourire dynamique peut vous démarquer, surtout pour des postes en relation avec la clientèle.
Informations Personnelles
- Respectez la chronologie pour indiquer la date de candidature selon le calendrier japonais.
- Inscrivez votre nom en romaji et en katakana pour les lecteurs non japonais.
Expérience Professionnelle et Éducation
- Suivez l’ordre chronologique strict pour la scolarité et l’expérience professionnelle.
- Mentionnez les diplômes, permis de conduire, et certifications en langues étrangères (TOEIC, TOEFL, JLPT).
Motivation et Compétences Personnelles
- Profitez de l’espace dédié pour exprimer votre motivation pour le poste.
- Vous pouvez également mentionner vos hobbies.
Conseils Pratiques pour vos Candidatures
CV Imprimé ou Manuscrit
- Environ 70% des réussites de changement d’emploi au Japon ont utilisé un CV manuscrit même si les CV imprimé sont de plus en plus acceptés.
- Il est recommandé d’écrire d’abord légèrement au crayon au cas où vous feriez une erreur, puis de finaliser en utilisant un stylo noir. Évitez le blanco.
- Utilisez un stylo noir pour le CV manuscrit et évitez de faire rédiger votre CV par quelqu’un d’autre.
Remplissez Toutes les Cases
- Évitez les espaces vides dans le CV. Expliquez toute lacune d’année si nécessaire.
Mentionnez votre Niveau d’Anglais
- Si vous parlez anglais, indiquez votre niveau TOEIC, qui est hautement valorisé au Japon.
Envoi du CV
- Ne pliez jamais vos documents. Utilisez une grande enveloppe avec la mention « 履歴書在中 » (CV à l’intérieur).
🚨 Ne manquez pas les derniers articles dondon.media sur le Japon : sur Google Actualités, Twitter, E-mail ou via notre flux RSS.