Pour prononcer ou écrire son nom et prénom en japonais il faut le traduire, prenez les Katakana qui ont le son le plus proche de ses syllabes.
Étape 1 : Consultez la liste des katakana
Notre liste des katakana va être la base des caractères utiles pour traduire chaque syllabe de votre nom.
À lire aussi sur dondon.media : 👨🏫 Apprendre le japonais gratuitement [GUIDE]
Exemple du prénom Quentin, nous pouvons le découper en romaji : Ku – e – n – ti – n
Traduit en katakana il donne : クエンティン
Notez que Quentin qui est un nom aussi anglophone, est basé sur la prononciation de son homologue anglais en japonais ! Vérifiez bien votre nom avant de vous lancer dans sa traduction !
Étape 2 : Si votre nom commence par une consonne et une voyelle, cherchez celles qui vous correspondent !
Si votre nom commence par une voyelle, choisissez A, I, U, E ou O, en fonction de la sonorité de votre nom :
- Marie commencera par « Me- » ou メー
- Kevin commencera par « Ke » ou ケ
Étape 3 : Cherchez le son suivant
Suivons la procédure de l’étape 2 une nouvelle fois pour le son suivant :
- Marie commencera par « Me- » ou メー, puis il nous faut « Ri ». Trouvez ce personnage, リ, et ajoutez-le : メーリ
- Kevin commencera par « Ke » ou ケ, puis nous aurons besoin de « Bi » (pas le V en japonais) et de « N ». Donc, trouvez « Bi » et « N » et vous avez « Kebin » ou ケビン.
Astuces et cas particuliers
- Il n’y a pas de L en japonais ! Dorénavant Laure, Laura et Lucas vos noms commenceront par la lettre R en japonais. Il n’y a pas de L dans la langue japonaise et le R japonais est assez unique, semblable au R russe/espagnol et italien où vous roulez légèrement votre langue.
- De même il n’y a pas de V en japonais. V devient B de la même manière.
- La plupart des lettres japonaises se composent en fait d’une consonne et d’une voyelle ou d’une seule voyelle. Ainsi, « Ka » est considéré comme une seule lettre. Il en va de même pour « A » ou « De ».
- 2 consonnes consécutives dans votre nom comme « Fr » dans Fred ou François donneront désormais des voyelles après les consonnes. Ainsi, le « Fr » dans Fred devient « Fure » et dans François devient « Fura ».
🚨 Ne manquez pas les derniers articles dondon.media sur le Japon : sur Google Actualités, Twitter, E-mail ou via notre flux RSS.