Dans l’apprentissage du japonais, « だ » et « です » sont omniprésents et essentiels dans les manuels et seront aussi utiles dans la vie courante !
On apprend souvent que « です » est une forme polie tandis que « だ » est utilisé dans un registre plus familier. Cette simplification ne rend pas compte de la complexité et de la nuance que ces mots portent en réalité.
À lire aussi sur dondon.media : 👨🏫 Apprendre le japonais gratuitement [GUIDE]
L’utilisation dans la vie réelle de « だ » et « です » peut s’avérer bien différente des explications fournies dans les manuels.
Direction du message | Personnel | Social |
Utilisation | Expression de soi, alerte, assertion | Politesse, distance sociale, sarcasme |
Contextes | Conversation familière, auto-expression | Interaction formelle, présentation de soi dans un rôle social |
Écriture | Informative, objective | Polie, engageante envers le lecteur |
Décrypter « だ » et « です »
L’emploi de « です » et « だ » repose sur la direction du message : « だ » est employé pour exprimer ses pensées ou sentiments, marquant ainsi une expression personnelle, tandis que « です » tend à être utilisé pour communiquer des informations de manière sociale et consciente de l’interlocuteur.
Les nuances de « だ » dans le langage parlé
- Expression personnelle forte : « だ » permet d’exprimer des émotions ou des pensées soudaines avec emphase.
- Alerte : Dans certaines situations, « だ » peut servir à alerter autrui, comme dans l’expression « 火事だ! » (Il y a un incendie !).
- Invasion de l’espace personnel : Quand « だ » est utilisé de manière assertive ou agressive vers quelqu’un, il peut être perçu comme une invasion de l’espace personnel.
Les subtilités de « です » dans la conversation
- Création de distance : L’utilisation de « です » augmente formellement la distance sociale entre l’orateur et l’auditeur.
- Sarcasme et formalité : Paradoxalement, « です » peut servir à souligner un sarcasme ou à marquer une formalité exagérée, surtout quand il est utilisé dans des contextes où le tutoiement serait normalement de mise.
L’application de « だ » et « です » dans l’écriture
- Règle de cohérence : Dans l’écriture formelle, comme les documents académiques ou officiels, une cohérence de style est maintenue, que ce soit en utilisant « です・ます » ou « だ・である ».
- Genres avec style mixte : Dans la création littéraire ou les publications sur les médias sociaux, il est courant de mélanger les styles pour ajouter de la nuance et refléter différentes perspectives ou tonalités.
🚨 Ne manquez pas les derniers articles dondon.media sur le Japon : sur Google Actualités, Twitter, E-mail ou via notre flux RSS.