Comment ce mot va bien plus loin qu’un remerciement ordinaire et comment l’utiliser avec justesse, sincérité… et élégance.

Dans la culture japonaise, dire « merci » dépasse le simple mot. Il s’agit d’un véritable état d’esprit, profondément ancré dans les rapports humains, professionnels, spirituels.
À lire aussi sur dondon.media : 🎌 Guide de l’étiquette japonaise : la politesse pour les débutants
Et au cœur de cette approche se trouve un verbe puissant : 感謝する (kansha suru), littéralement « faire de la gratitude ».
🌸 Plus qu’un mot : une intention
Alors que “ありがとう” (arigatō) se dit au quotidien pour remercier un geste ou un service, kansha suru porte une dimension émotionnelle et respectueuse beaucoup plus forte.
Élément | Signe | Signification |
---|---|---|
感 (kan) | 感じる | Ressentir, émotion |
謝 (sha) | 謝る | Remercier (ou s’excuser selon le contexte) |
する (suru) | する | Faire |
👉 感謝する : faire preuve de gratitude / exprimer sa reconnaissance profondément.
🧭 “ありがとう” vs “感謝する” : quelle différence ?
Expression | Contexte | Niveau de langue | Équivalent français |
---|---|---|---|
ありがとう / ありがとうございます | Quotidien, spontané | Courant / poli | Merci beaucoup |
感謝します / 感謝しております | Officiel, pro, solennel | Poli à très poli | Je vous suis reconnaissant·e / Je tiens à exprimer ma gratitude |
💡 À retenir : kansha suru est souvent utilisé dans les discours, les messages publics, les mails professionnels, et les moments où la gratitude veut vraiment se faire entendre.
🧾 Comment bien utiliser kansha suru
🔧 Construction de base
- A に 感謝する : être reconnaissant·e envers A
→ 皆さんに感謝します。(Minasan ni kansha shimasu.)
→ « Merci à vous toutes et tous. » - B を 感謝する : remercier pour B
⚠️ Moins naturel. Préférer une reformulation ou utiliser こと, 点, etc.
✅ この機会に感謝しています。(Kono kikai ni kansha shite imasu.)
→ « Je suis reconnaissant·e pour cette opportunité. »
🎭 Nuances de registre
Forme | Niveau de politesse | Utilisation |
---|---|---|
感謝する | Neutre / dictionnaire | Référence, apprentissage |
感謝します | Poli standard | Formule classique |
感謝しています | Poli + état durable | Communication sincère |
感謝しております | Très poli / business | Mails, annonces |
心から感謝します / 本当に感謝しています | Politesse + sincérité | Posts publics, remerciements |
🧑💼 Exemples concrets à copier-coller
Situation | Phrase japonaise | Traduction |
---|---|---|
Remerciement général | 皆さんに感謝します。 | Merci à tous. |
Soutien reçu | ご支援に心から感謝しております。 | Je vous suis profondément reconnaissant·e pour votre soutien. |
Opportunité offerte | この機会に感謝しています。 | Merci pour cette opportunité. |
Coopération pro | ご協力いただき、誠に感謝申し上げます。 | Nous vous remercions sincèrement pour votre coopération. |
🏮 Où rencontre-t-on kansha suru dans la vraie vie ?
- Entreprises : bilans annuels, lancements de produits, discours du CEO.
- Temples / cérémonies : remerciements aux divinités (kami), aux ancêtres.
- Écoles et clubs : remerciements en fin d’année, lors d’événements.
- Fêtes nationales : 勤労感謝の日 (Kinrō Kansha no Hi) — le « jour de remerciement au travail » (23 novembre).
🧳 Petit lexique de la gratitude japonaise
Terme | Signification |
---|---|
感謝 (kansha) | Gratitude (nom) |
お礼 (o-rei) | Remerciement (geste, cadeau, mot) |
ありがたい (arigatai) | Être reconnaissant, précieux |
恐縮です (kyōshuku desu) | Formule d’humilité (je suis honoré·e / désolé·e) |
恩 (on) | Bienfait reçu, dette morale |
恩返し (ongaeshi) | Rendre un bienfait (souvent dans les anime !) |
⚠️ Les erreurs à éviter
Erreur fréquente | Pourquoi c’est à éviter | Alternative conseillée |
---|---|---|
❌ Xを感謝します | Maladroit pour des objets | ✅ Xに感謝しています |
❌ 感謝する avec des amis proches | Trop solennel | ✅ ありがとう / ほんとにありがとね |
❌ Trop d’intensifs empilés | Lourdeur, manque de naturel | ✅ Choisir 1 intensif clair et sincère |
📝 Templates
Mail professionnel (formel)
ご支援いただき、誠に感謝申し上げます。
引き続きどうぞよろしくお願いいたします。
Post réseaux sociaux (sobre & sincère)
皆さんの応援に心から感謝しています。これからも頑張ります!
Discours ou allocution publique
本日のイベント開催にあたり、ご尽力くださったすべての皆様に深く感謝申し上げます。
📌 Pour ne rien rater de l’actualité du Japon par dondon.media : suivez-nous via Google Actualités, X, E-mail ou sur notre flux RSS.