Explorons de nouvelles manières de représenter les mots et les idées en introduisant des symboles qui encapsulent des significations !
L’alphabet français compte 26 lettres, un ensemble que la plupart des enfants maîtrisent sans trop de difficulté. Mais pourquoi nous limiter à ces 26 caractères ?
À lire aussi sur dondon.media : 👨🏫 Apprendre le japonais gratuitement [GUIDE]
Imaginons que nous introduisions un nouveau symbole dans notre écriture quotidienne.
Gardons les choses simples : prenons un carré, comme ceci : 口.
Au lieu d’utiliser ce symbole pour représenter un son, utilisons-le pour représenter un mot entier. Prenons, par exemple, le mot « bouche ».
Pour la suite donc : 口 = bouche.
Dès lors, au lieu d’écrire « bouche-à-bouche », nous pourrions simplement écrire « 口-à-口 ». Et, comme le contexte est clair, on pourrait même raccourcir à « 口口 » et économiser encore plus de caractères. Non seulement c’est plus compact, mais cela ajoute aussi une dimension visuelle à notre écriture.
Un autre exemple : la phrase « Je n’ai pas de bouche et je dois crier » deviendrait « Je n’ai pas de 口 et je dois crier ». Cette substitution n’altère pas la compréhension, mais introduit un élément nouveau dans la lecture.
Conjuguer les verbes avec des symboles
Comment pourrions-nous écrire des phrases comme « Arrête de mâchonner tes mots et parle clairement » ou « Elle articula silencieusement sa réponse » ?
Une option serait d’utiliser notre symbole pour remplacer le verbe lié à « bouche ». Par exemple :
- « Arrête de 口 tes mots et parle clairement. »
- « Elle 口 sa réponse silencieusement. »
Pour plus de clarté, nous pouvons ajouter la terminaison verbale après le symbole pour indiquer la conjugaison. Ainsi, nous aurions :
- « Arrête de 口er tes mots et parle clairement. »
- « Elle 口a silencieusement sa réponse. »
Cette méthode permet de conserver la structure grammaticale tout en introduisant un nouveau symbole.
Introduire des symboles pour des concepts plus complexes
Explorons un autre mot : « manger ». Supposons que nous utilisions un symbole pour représenter à la fois « manger » et « mangé ». Le défi est alors de distinguer le temps verbal.
La solution est similaire : nous écrivons le symbole suivi de la terminaison appropriée. Par exemple, prenons le caractère 食.
- Pour « manger », nous écrivons « 食er ».
- Pour « mangé », nous écrivons « 食é ».
Cette approche permet d’intégrer le symbole tout en respectant la conjugaison verbale, facilitant ainsi la lecture et la compréhension.
Révélation : une initiation au système d’écriture japonais
Les caractères 口 pour « bouche » et 食 pour « manger » vous semblent-ils familiers ? En réalité, nous avons utilisé des kanji, l’un des systèmes d’écriture japonais.
Le japonais utilise trois systèmes d’écriture principaux :
- Les kanji : des caractères d’origine chinoise représentant des mots ou des idées entières.
- Les hiragana : un syllabaire utilisé pour écrire les terminaisons grammaticales et les mots d’origine japonaise.
- Les katakana : un autre syllabaire utilisé pour transcrire les mots d’origine étrangère et les onomatopées.
En vous introduisant ces caractères de manière ludique, nous avons exploré comment le japonais combine symboles et phonétique pour créer un système d’écriture riche et nuancé.
Comprendre les kanji : des idéogrammes porteurs de sens
Les kanji ne sont pas de simples symboles arbitraires ; ils portent en eux une signification intrinsèque. Par exemple :
- 口 se lit « kuchi » et signifie « bouche ».
- 食 se lit « taberu » (manger) ou « shoku » (nourriture) et signifie « manger » ou « repas ».
En japonais, les verbes se conjuguent en changeant la terminaison, souvent écrite en hiragana, tandis que le radical du verbe est écrit en kanji. Par exemple :
- 食べる (taberu) signifie « manger », où 食 est le kanji pour « manger » et べる est la terminaison en hiragana.
- 食べた (tabeta) signifie « mangé » (passé simple), avec た comme terminaison passée.
Et voilà vous êtes fin prêts pour vous lancer dans le monde foisonnant des kanjis !
À lire aussi sur dondon.media : 🈴️ Tous les kanji et niveaux du kyoiku kanji
🚨 Ne manquez pas les derniers articles dondon.media sur le Japon : sur Google Actualités, Twitter, E-mail ou via notre flux RSS.