Retrouvez tous les hiragana : tableaux des caractères japonais, les prononciations et comment les écrire facilement.
Les hiragana sont l’un des 3 systèmes d’écriture utilisés en japonais, principalement employés pour les mots grammaticaux, les terminaisons verbales et adjectivales, ainsi que pour certains mots d’usage courant.
Ils sont indispensables pour maîtriser la lecture et l’écriture en japonais.
⚡Si vous êtes totalement néophyte consultez notre guide « Comment apprendre le japonais tout seul et de zéro » !
Les hiragana sont un élément fondamental de l’écriture japonaise. Découvrez ici tous les kanas de base des hiragana et leurs variations :
- Formes combinées : Par exemple きょ (kyo), une combinaison utilisée dans de nombreux mots japonais.
- Gojuon (五十音) : Les 46 hiragana de base
- Dakuten et handakuten : Les kana modifiés tels que が (ga) ou ぱ (pa).
- Kana miniatures : Comme っ, utilisé pour indiquer un son de consonne double.
Les différents tableaux des hiragana
Gojuon (五十音)
Ces 46 hiragana essentiels sont les gojuon (plus les 2 hiragana obsolètes ゑ et ゐ). Ils constituent le point de départ pour toute personne souhaitant lire ou écrire en japonais :
Dakuon (濁音) / handakuon (半濁音)
Voilà les hiragana lorsqu’on les accentue avec ゛, les dakuon et ゜, les handakuon :
Plus de cours sur dondon.media :👨🏫 Apprendre le japonais gratuitement [GUIDE]
Yoon (拗音)
Les yoon permettent d’exprimer certains mots, généralement d’origine chinoise :
きゃ | きゅ | きょ |
kya | kyu | kyo |
しゃ | しゅ | しょ |
sha | shu | sho |
ちゃ | ちゅ | ちょ |
cha | chu | cho |
にゃ | にゅ | にょ |
nya | nyu | nyo |
ひゃ | ひゅ | ひょ |
hya | hyu | hyo |
みゃ | みゅ | みょ |
mya | myu | myo |
りゃ | りゅ | りょ |
rya | ryu | ryo |
ぎゃ | ぎゅ | ぎょ |
gya | gyu | gyo |
じゃ | じゅ | じょ |
ja | ju | jo |
びゃ | びゅ | びょ |
bya | byu | byo |
ぴゃ | ぴゅ | ぴょ |
pya | pyu | pyo |
Sokuon (促音)
Le sokuon est une pause (absence de son) entre deux syllabes. Il est représenté par ce petit っ utilisé dans les Yoon. On l’utilise par exemple dans le mot さっき (sakki).
-っ- |
– |
Caractères modernes supplémentaires
Ces caractères supplémentaires ont été inventées à l’époque moderne pour décrire plus de sons de langues étrangères (sans passer par les katakana) :
Par exemple ふぁ (fa) va parfois remplacer le katakana ファ : Attention cependant, ces hiragana modernes supplémentaires sont rarement utilisées.
🚨 Ne manquez pas les derniers articles dondon.media sur le Japon : sur Google Actualités, Twitter, E-mail ou via notre flux RSS.