🈁️ Signification des différents emoji asiatiques (kanji)

Découvrez pourquoi ces symboles japonais et chinois sont des emojis disponibles dans les claviers de téléphone et d’ordinateurs !

Signification emoji asiatiques kanji

Ces émojis (えもじ) asiatiques sont assez difficile à comprendre si vous ne lisez aucune des langues d’Asie de l’Est, le chinois ou le japonais. Vous les avez certainement déjà vu dans vos claviers de smartphone ou sur des sites internet.

Fait amusant, saviez-vous que les emojis avaient été inventés au Japon par Shigetaka Kurita ?

Ces emojis un peu spéciaux en occident sont pourtant des symboles à la base du système d’écriture chinois comme japonais et sont appelés idéogrammes ou kanji.

À lire aussi sur dondon.media : ✅⛩️ Liste des emoji (kaomoji et émoticones) japonais [GUIDE]

L’inclusion de ces emoji sur nos appareils existe depuis Unicode v6.0, publié en 2010, version qui incluait « le support des symboles populaires en Asie ».

Les Japonais étaient alors les contributeurs les plus actifs à ce projet. La majorité de ces emojis proviennent de l’Association of Radio Industries and Businesses (ARIB) dans une proposition de symboles pour la télévision. Notez que certains des emojis de la liste ne sont jamais utilisés au quotidien par les japonais…

Pour les retrouver dans les claviers numériques modernes : ils font fait partie de la catégorie symboles, dans la section des caractères alphanumériques. Place à la présentation de la signification de chaque emoji !

🈁️ Liste et signification des différents emoji asiatiques (kanji)

  • 🈷️ « montant mensuel »
  • 🈁️ « ici »
  • 🈂️ « frais de service »
  • 🈶️ « non gratuit »
  • 🉐️ « bonne affaire »
  • 🈯️ « réservé »
  • 🈹️ « solde »
  • 🈚️ « gratuit »
  • 🈲️ « interdit »
  • 🉑️ « acceptable »
  • 🈸️ « application »
  • 🈴️ « note d’évaluation »
  • 🈳️ « vacant »
  • 🈵️ « non vacant »
  • ㊗️ « félicitations »
  • ㊙️ « secret »
  • 🈺️ « ouvert »

🈷️ « montant mensuel »
Aussi connu sous le nom de « Squared CJK Unified Ideograph-6708 ». C’est un caractère Kanji, lu « tsuki » en japonais, et « yue » en chinois, et peut signifier « mensuel » ou « lune » dans les deux langues.

🈁️ « ici »
Également connu sous le nom de « Koko en Katakana carré « , lu « ko-ko », il signifie « ici » en japonais. Présent sous forme de katakana, il s’écrit alternativement ここ en hiragana.

🈂️ « frais de service »
Aussi connu sous le nom de « Sa en Katakana », lu « sa » et écrit さ en hiragana. Ce mot japonais est l’un des kana japonais de base. Il est très probablement dérivé du mot anglais « service » comme dans « サービス ».

🈶️ « non gratuit »
Aussi connu sous le nom de « Squared CJK Unified Ideograph-6709 ». C’est un Kanji, lu « yuu » en japonais, et « you » en chinois. Il signifie « avoir » dans les 2 langues. En chinois, ce mot peut être utilisé seul, par exemple, si quelqu’un vous demande si vous avez de la monnaie, vous pouvez répondre par un simple 有. En japonais, il est utilisé comme partie d’une phrase, ce qui peut vous donner une myriade de significations, par exemple « 有名 » (célèbre) ou « 有用 » (utile). Je pense que cet emoji particulier vient de l’expression « 有料 », qui permet de signifier un « péage » ou une « charge ».

🉐️ « bonne affaire »
C’est un kanji lu « toku » en japonais, et « de » en chinois. Il signifie « bonne affaire » dans les deux langues.

🈯️ « réservé »
Également connu sous le nom de « Squared CJK Unified Ideograph-6307 ». C’est un kanji, lu « yubi » en japonais et « zhi » en chinois. Il signifie « doigt » ou « pointe » dans les deux langues. Il peut également signifier… « orteil » lorsqu’il est associé au mot « pied », ce qui donne « 脚指 » en chinois et « 足の指 » en japonais. Symbole télévisuel original utilisé pour le « frappeur désigné » ou « 指名打者 ». au baseball.

🈹️ « solde »
Aussi connu sous le nom de « Squared CJK Unified Ideograph-5272 ». C’est un kanji, lu « wari » en japonais et « ge » en chinois. Il signifie « diviser » en japonais, et peut avoir plusieurs autres significations lorsqu’il est utilisé dans une phrase. Il signifie « couper » en chinois. Cet emoji particulier provient de l’expression « 割引 », qui signifie « solde ».

🈚️ « gratuit »
Aussi connu sous le nom de « Squared CJK Unified Ideograph-7121 ». C’est un kanji, lu « mu » en japonais et « wu » en chinois. Il signifie « rien » dans les deux langues. Symbole télévisuel original pour « service de radiodiffusion libre ».

🈲️ « interdit »
Aussi connu sous le nom de « Squared CJK Unified Ideograph-7981 ». C’est un kanji, lu « kin » en japonais et « jin » en chinois. Il signifie « interdit » dans les deux langues. Il est surtout utilisé dans les panneaux indiquant que quelque chose est interdit, comme « 禁烟 » (chinois) ou « 禁煙 » (japonais).

🉑️ « acceptable »
Également connu sous le nom d' »idéogramme unifié CJK carré-7981″. C’est un kanji, lu « ka » en japonais et « ke » en chinois. Il signifie « acceptable » dans les deux langues dans le contexte de la phrase « 许可 ».

🈸️ « application »
Aussi connu sous le nom de « Squared CJK Unified Ideograph-7533 ». C’est un kanji, lu « saru » en japonais et « shen » en chinois, qui signifie « application » dans les deux langues dans le contexte de la phrase « 申請 ». Fait amusant, le mot est également représentatif du Singe dans le système du Zodiaque.

🈴️ « note d’évaluation »
Également connu sous le nom de « Squared CJK Unified Ideograph-5408 ». C’est un kanji, lu « go » en japonais et « he » en chinois, qui signifie « unir » ou « joindre » dans les deux langues.

🈳️ « vacant »
Également connu sous le nom d' »idéogramme unifié CJK carré-7a7a ». C’est un kanji, lu « sora » en japonais et « kong » en chinois, et peut signifier « vide » dans les deux langues. En japonais, il peut également signifier « ciel ». Le concept de « 空 » fait partie intégrante du bouddhisme.

🈵️ « non vacant »
Également connu sous le nom d' »idéogramme unifié CJK carré-6e80″. C’est un kanji, lu « mitsuru » et « mun » (comme dans « bun ») en chinois, et qui signifie « plein » dans les deux langues. Il s’agit également d’un caractère uniquement japonais, car l’équivalent chinois est « 满 », qui signifie la même chose. Son utilisation comme partie d’autres phrases est similaire en japonais et en chinois, comme « 満足 » ou « 满足 » qui signifie « satisfait ».

㊗️ « félicitations »
C’est un kanji lu « i-wai » en japonais et « zhu » en chinois. Il signifie « félicitations » dans les deux langues. Il a une connotation festive, et est couramment utilisé dans l’expression « 祝福 ».

㊙️ « secret »
C’est un kanji lu « hee » en japonais et « mee » en chinois qui signifie « secret » dans les deux langues. Il est également utilisé dans plusieurs autres expressions ayant des significations complètement différentes…

🈺️ « ouvert »
Également connu sous le nom d' »idéogramme unifié CJK-55b6″. C’est un kanji, lu « ei » en japonais et « yin » en chinois, et en tant que substantif peut signifier « camp » dans les deux langues. Ce caractère n’est utilisé qu’en japonais, même s’il s’agit d’un caractère chinois reconnu, il est toujours écrit « 营 », avec exactement la même signification. Cet emoji particulier vient probablement de « 営業 », qui signifie « les affaires sont opérationnelles ».

Pour recevoir les derniers articles dondon.media dès leur publication suivez-nous sur Facebook, Instagram, Twitter, par email ou flux RSS 💕

Auteur/autrice : Louis Senpai

Auteur #Actus, #BonsPlans, #Guides, #Culture, #Insolite chez dondon media. Chaque jours de nouveaux contenus en direct du #Japon et en français ! 🇫🇷💕🇯🇵

Vous avez la parole 👇