Dans les mangas japonais, la lecture se fait de droite à gauche, contrairement à la lecture française de gauche à droite. Pourquoi ?

Comme le japonais peut s’écrire de gauche à droite, de droite à gauche (la manière traditionnelle), ou encore de haut en bas, pourquoi diable les mangas se lisent donc de droite à gauche ?
⬅️ Pourquoi les mangas se lisent de droite à gauche
Les Japonais lisent de cette façon, peu importe qu’il s’agisse de manga, de livres, de documents officiels ou de journaux (avec parfois une variante de haut en bas).
Cette manière de lire découle d’une manière d’écrire traditionnelle dans de nombreux pays d’Asie : cela s’appelle au Japon le tategaki (縦書き) :
t e t i s m L s n e b s e e . d g r e s s r a e n n h o u s t a o i x e l i m
Exemple du même texte avec la mise en forme standard :
Les hommes naissent libres et égaux en droits.
L’écriture part donc du côté droit vers le côté gauche de la page au Japon :

D’ailleurs le texte horizontal est uniquement apparu en japonais à l’ère Meiji, lorsque les Japonais ont commencé à imprimer des dictionnaires avec des langues occidentales.
À lire aussi sur dondon.media : 👨🏫 Apprendre le japonais gratuitement [GUIDE]
C’est donc avec respect de l’œuvre que la très grande majorité des éditeurs occidentaux choisissent désormais de conserver le sens de lecture original, offrant ainsi au lecteur une immersion maximale dans la culture japonaise.
Ce choix, qui peut sembler étrange à première vue, est rapidement adopté : de nombreuses éditions incluent une page explicative qui guide le lecteur occidental et l’aide à prendre le rythme du tategaki en quelques pages !
Plus qu’une simple curiosité, ce sens de lecture est une véritable clé de la culture visuelle japonaise. En acceptant ce décalage, le lecteur ne découvre pas seulement une œuvre, mais s’approprie le parcours narratif voulu par l’auteur-mangaka, compris jusque dans la disposition des traits, des silences, des révélations graphiques.
Loin d’être un obstacle, cette immersion dans le format original renforce le respect de l’œuvre et la qualité de la lecture.
Si vous allez au Japon, fait amusant (ou frustrant), les menus des restaurants occidentaux au Japon sont présentés de gauche à droite, mais ceux des restaurants japonais de droite à gauche. Et les prix sont généralement indiqués sous la description de l’article plutôt que sur le côté.
Une fois qu’on en a pris l’habitude, un texte en japonais se lit naturellement, « à l’envers », sans même y penser !
📌 Pour ne rien rater de l’actualité du Japon par dondon.media : suivez-nous via Google Actualités, X, E-mail ou sur notre flux RSS.