Voilà notre guide d’utilisation des flashcards en classe de japonais, entre amis comme en apprentissage personnel.

Voilà notre guide d’utilisation des flashcards en classe de japonais, entre amis comme en apprentissage personnel.
Et la palme d’or des films traduits de manière bizarre va sans doute… aux traducteurs de films étrangers au Japon !
On utilise communément itadakimasu (頂きます ou 戴きます) qui se traduit par « Je reçois humblement » et se rapproche le plus du français bon appétit.
Il y a désormais presque consensus au Japon pour dire que vous ne devriez jamais l’utiliser ! Mais pourquoi ?
Les Japonais constituent l’écrasante majorité de la population et sont ethniquement très proches des autres peuples d’Asie orientale.