🀄️ Les expressions idiomatiques du japonais

Voilà une liste complète d’expressions idiomatiques de la langue japonaise qui sont souvent utilisées dans la vie quotidienne.

expressions idiomatiques du japonais

Ces expressions sont des phrases ou des mots qui ont une signification différente de leur sens littéral. Elles portent un sens par leurs tout et non par chacun des mots qui les composent.

Elles sont souvent utilisées pour exprimer des émotions ou décrire des situations spécifiques en japonais.

À lire aussi sur dondon.media : 👨‍🏫 Apprendre le japonais gratuitement [GUIDE]

En apprenant et en utilisant ces expressions, vous pouvez améliorer votre compréhension et votre communication en japonais, tout en gagnant une meilleure appréciation de la culture japonaise.

Explorons ensemble les principales expressions idiomatiques de la langue japonaise, elles sont basé sur le travail de Norio Ota :

  • Les expressions avec * sont considérées comme non politiquement correctes.
  • Celles avec ** sont des expressions obsolètes.
  • Celles avec *** sont les 2.
  • Pour rechercher des mots ou des phrases dans notre tableau, vous pouvez utiliser la fonction de recherche de votre navigateur. Cette fonction est accessible via un raccourci clavier, tel que la combinaison « Ctrl + F » sur Windows ou « Commande + F » sur Mac.
Expressions idiomatiquesHiraganaTraduction française
ああ言えばこう言うああいえばこういうconstamment en train de discuter
相合傘 **あいあいがさpartager un parapluie (entre amoureux)
愛想が尽きるあいそがつきるêtre à bout de patience
開いた口が塞がらないあいたくちがふさがらないêtre sidéré
相槌を打つあいづちをうつse faire l’écho
相手次第あいてしだいdépendre de l’autre partie
相手に呑まれるあいてにのまれるêtre dépassé par l’adversaire
阿吽の呼吸あうんのこきゅうsur la même longueur d’onde
青息吐息あおいきといきen grande détresse
青二才あおにさいcorne verte
赤提灯あかちょうちんpub populaire avec une lanterne rouge
悪趣味あくしゅみmauvais goût
悪循環あくじゅんかんcercle vicieux
揚げ足を取るあげあしをとるtrouver des défauts à une personne
挙句の果てにあげくのはてにà la fin, finir par
上げ膳据え膳 **あげぜんすえぜんêtre attendu
明けても暮れてもあけてもくれてもjour et nuit
顎が干上がるあごがひあがるn’avoir rien pour vivre
朝飯前あさめしまえun jeu d’enfant
足が出るあしがでるdépasser son budget
足が棒になるあしがぼうになるne plus avoir de jambes
味な真似(をする)あじなまねpi(z)zazz
足の踏み場も無いあしのふみばもないpas de place pour se tenir debout – désordonné
味も素っ気も無いあじもそっけもないplat et insipide – ennuyeux, terne
足下を見るあしもとをみるprofiter de
味を占めるあじをしめるêtre encouragé par un premier succès
足を運ぶあしをはこぶaller jusqu’à
頭打ちあたまうち(atteindre) un plafond
頭が上がらないあたまがあがらないne peut pas rivaliser
頭隠して尻隠さずあたまかくしてしりかくさずse cacher la tête dans le sable comme une autruche
頭から離れないあたまからはなれないne peut oublier, hanter
頭でっかちあたまでっかちse faire une tête de mule
頭に血が上るあたまにちがのぼるs’exciter, s’énerver
頭を冷やすあたまをひやすse calmer
新しがり屋あたらしがりやchasseur de nouveautés
当たらずといえども遠からずあたらずといえどもとおからずtrès proche de la réalité
当たり外れあたりはずれcoup ou raté
当たるも八卦当たらぬも八卦 **あたるもはっけあたらぬもはっけOn ne peut jamais savoir si une prophétie va se réaliser ou non.
あちら立てればこちらが立たずあちらたてればこちらがたたずOn ne peut jamais savoir si une prophétie fera mouche ou non.
羹に懲りて膾を吹く**あつものにこりてなますをふくUne fois mordu, deux fois timide. Un enfant brûlé craint le feu.
当てが外れるあてがはずれるse révéler différent des attentes
当てずっぽうあてずっぽうdeviner
後味が悪いあとあじがわるいlaisser un mauvais arrière-goût
後足で砂をかけるあとあしですなをかけるprendre un coup d’arrêt à
後の祭あとのまつりtrop tard pour regretter
後は野となれ山となれあとはのとなれやまとなれJe ne me soucie pas de ce qui se passe après.
穴があったら入りたいあながあったらはいりたいêtre gêné au point de vouloir disparaître
穴のあくほど見つめるあなのあくほどみつめるfixer du regard
兄貴風を吹かすあにきかぜをふかすagir avec condescendance
阿鼻叫喚 **あびきょうかんcrier à l’agonie
危 ない橋を渡るあぶないはしをわたるmarcher sur des œufs
油を売るあぶらをうるperdre son temps en conversations oiseuses
甘い汁を吸うあまいしるをすうprendre la part du lion
天下りあまくだりdescendre du ciel
甘く見るあまくみるsous-estimer
天邪鬼あまのじゃくpervers
雨が降ろうが槍が降ろうがあめがふろうがやりがふろうがquoi qu’il arrive
雨降って地固まるあめ ふってぢかたまるAprès la tempête vient le calme.
嵐の前の静けさあらしのまえのしずけさl’accalmie avant la tempête
ありがた迷惑ありがためいわくfaveur indésirable
蟻の這い出る隙間も無いありのはいでるすきまもないétroitement assiégé
案ずるより生むが易し **あんずるよりうむがやすしIl est parfois plus facile de faire quelque chose que de s’en préoccuper.
暗中模索あんちゅうもさくtâtonner dans l’obscurité
案の定あんのじょうcomme prévu
塩梅あんばいcondition
暗黙の了解あんもくのりょうかいentente tacite
安楽死あんらくしeuthanasie
いい気になるいいきになるêtre présomptueux
唯々諾々 **いいだくだくavec soumission
いいだしっぺcelui qui a parlé le premier
言うに言われぬ **いうにいわれぬinexprimable
言うまでも無いいうまでもないva de soi
家の子郎党 **いえのころうとうses partisans
如何物食い **いかものぐいont des goûts excentriques
生き馬の目を抜く* **いきうまのめをぬくattraper une belette endormie
息が合ういきがあうs’accordent entre eux
息が切れるいきがきれるa du mal à suivre
意気軒昂いきけんこうêtre dans un état d’esprit élevé
生き地獄 * **いきじごくvivre l’enfer
生き字引いきじびきdictionnaire ambulant
意気消沈いきしょうちんêtre découragé
息の長いいきのながいdurable
息の根を止めるいきのねをとめるtuer
生き恥をさらす **いきはじをさらすs’exposer au ridicule
意気揚揚といきようようとtriomphalement
息を吹き返すいきをふきかえすrevenir à la vie
異口同音にいくどうおんにd’une seule voix
委細面談いさいめんだんAppliquer personnellement.
意識が朦朧とするいしきがもうろうとするavoir une faible conscience
石の上にも三年いしのうえにもさんねんLa persévérance l’emporte.
意思の疎通いしのそつうcompréhension mutuelle
意志薄弱いしはくじゃくfaible volonté
医者の無養生いしゃのぶようじょうUn médecin néglige souvent sa propre santé.
痛くもない腹を探られるいたくもないはらをさぐられるêtre soupçonné sans raison
一意専心 **いちいせんしんde tout cœur
一衣帯水 **いちいたいすいun détroit étroit
一期一会いちごいちえune chance unique, Carpe diem « saisir le jour ».
一座の面々 **いちざのめんめんtoutes les personnes présentes
一事が万事いちじがばんじComme dans un cas, comme dans tous.
一段落いちだんらくs’achever, se terminer
一人前いちにんまえà part entière
一念発起(する)いちねんほっきs’engager fermement
一目散(に)(逃げる)いちもくさん(に)(にげる)(courir) pour la vie
一攫千金を夢見る **いっかくせんきんをゆめみるrêve de faire fortune d’un seul coup
一家眷属 **いっかけんぞくtoute la famille
一家団欒いっかだんらんjoyeuse réunion de famille
一挙一動いっきょいちどうses moindres faits et gestes
一挙両得いっきょりょうとくfaire d’une pierre deux coups *
一刻千金 **いっこくせんきんpasser un moment vraiment merveilleux
一生の伴侶 **いっしょうのはんりょpartenaire pour la vie
一触即発いっしょくそくはつune situation en dents de scie, tendue jusqu’au point de rupture
一心同体いっしんどうたいêtre uni de corps et d’esprit
一心不乱いっしんふらんêtre complètement absorbé dans
一睡の夢 **いっすいのゆめun rêve pendant une sieste
一寸刻みいっすんきざみpetit à petit
一寸先は闇 **いっすんさきはやみPersonne ne sait ce qui peut arriver demain.
一寸の虫にも五分の魂 **いっすんのむしにもごぶのたましいMême un ver se transforme.
一世一代いっせいいちだいune fois dans la vie
一斉取締りいっせいとりしまりrépression générale
一世を風靡する **いっせいをふうびするrégner sur le monde
一石二鳥 *いっせきにちょうfaire d’une pierre deux coups *
一足飛びにいっそくとびにd’un bond
一体全体いったいぜんたいque se passe-t-il sur terre ?
一知半解 **いっちはんかいconnaissance superficielle
一朝一夕(に)いっちょういっせきen peu de temps
一長一短いっちょういったんavantages et inconvénients
一張羅 **いっちょうらles meilleurs vêtements d’une personne
一点の非の打ち所がないいってんのひのうちどころがないêtre parfaitement irréprochable
一点張りいってんばりpersister
一刀両断 **いっとうりょうだんprendre des mesures drastiques
一杯食わすいっぱいくわすjouer un tour
一敗地にまみれる **いっぱいちにまみれるse heurter à une défaite totale
一発屋いっぱつやparesseux
一匹狼いっぴきおおかみsolitaire
一辺倒いっぺんとうexclusif à
一本調子いっぽんじょうしmonotone
居ても立ってもいられないいてもたってもいられないne peut rester assis
井戸端会議 *いどばたかいぎsession de commérage des femmes au foyer *
いないいないばあLe temps d’une journée
意に介さな いいにかいさないne pas s’en préoccuper
犬死(する)いぬじにmourir pour rien
犬の遠吠えいぬのとおぼえhurlement de chien, critique à distance
犬も歩けば棒に当たる **いぬもあるけばぼうにあたるChaque chien a son jour.
居眠り運転(する)いねむりうんてんs’endormir au volant
命懸けでいのちがけでdésespérément
命辛辛 **いのちからがらs’échapper de justesse
命知らずいのちしらずpersonne imprudente
命取り(になる)いのちとりfacteur fatal
命に別状ないいのちにべつじょうないpas une situation de vie ou de mort
命拾い(する)いのちびろいéchappatoire étroite
威風堂堂 **いふうどうどうmajestueux
命あっての物種 **いのちあってのものだねTant qu’il y a de la vie, il y a de l’espoir.
命の恩人いのちのおんじんpersonne qui a sauvé la vie de quelqu’un
命の洗濯いのちのせんたくpremière récréation depuis longtemps
今一いまいちne pas être à la hauteur de ses espérances
今か今かといまかいまかとimpatient
今鳴いた烏がもう笑ったいまないたからすがもうわらったIl pleurait tout à l’heure, mais il sourit déjà.
今に始まったことではないいまにはじまったことではないpas la première fois
今を時めく**いまをときめくle plus influent
意味深長いみしんちょうsignificatif
芋を洗うようないもをあらうようなse bousculant les uns les autres
嫌と言うほどいやというほどexhaustivement
否応無しにいやおうなしにpar la force
弥が上にもいやがうえにもd’autant plus
否でも応でもいやでもおうでもpas d’autre choix que
居留守を使ういるすをつかうfaire semblant d’être dehors
入れ替わり立ち替わりいれかわりたちかわりl’un après l’autre
色の白いは七難隠す * **いろのしろいはしちなんかくすUn teint clair compense bien des défauts.
色を失ういろをうしなうperdre sa couleur, devenir pâle
色を付けるいろをつけるajouter un bonus ou un édulcorant
色をなす **いろをなすdevenir rouge/pourpre de colère/rage
いわく言い難い **いわくいいがたいindescriptible
言わずと知れたいわずとしれたévident
言わずもがな **いわずもがなmieux vaut ne pas le dire
言わぬが花 **いわぬがはなmieux vaut ne pas le dire
(と)言わんばかり(に)いわんばかりcomme si
殷鑑遠からず **いんかんとおからずIl n’est pas nécessaire de chercher bien loin pour trouver des précédents qui devraient nous mettre en garde.
因果応報 **いんがおうほうrétribution, karma
因果を含める **いんがをふくめるpersuader quelqu’un d’accepter son sort
慇懃無礼(な)いんぎんぶれいpolitesse insolente
殷賑を極める **いんしんをきわめるjouir de la prospérité
引導を渡す **いんどうをわたすaccomplir les derniers rites sur le défunt / donner le dernier mot à quelqu’un
隠忍自重(する) **いんにんじちょうpatience et prudence
有為転変 **ういてんぺんmutabilité
上に立つうえにたつêtre un chef de file
上には上があるうえにはうえがあるIl y a toujours quelqu’un de meilleur.
上を行くうえをいくêtre en avance sur
上を下への大騒ぎうえをしたへのおおさわぎdans un état de confusion
右往左往す るうおうさおうするaller de-ci de-là
魚心あれば水心あり **うおごころあればみずごころありGrattez-moi le dos et je vous gratterai le vôtre.
浮かぬ顔をするうかぬかおをするavoir l’air découragé
浮き足立つうきあしだつfaiblir, s’agiter
浮き浮きするうきうきするen pleine forme
雨後の竹の子 **うごのたけのこcomme autant de champignons
烏合の衆 **うごうのしゅうs’agiter
動きが取れないうごきがとれないincapable de bouger
右顧左眄する **うこさべんするvaciller
憂さ晴らしうさばらしdiversion
憂さを晴らすうさをはらすoublier ses ennuis en faisant quelque chose d’agréable
胡散臭い **うさんくさいsuspect
牛に引かれて善光寺参り **うしにひかれてぜんこうじまいりêtre amené à faire le bien par hasard
氏より育ち **うじよりそだちL’élevage est plus important que la naissance.
(敵に)後ろを見せる(てきに)うしろをみせるtourner le dos à l’ennemi
後ろ髪を引かれる(思いがする)うしろがみをひかれる(おもいがする)avec une pénible réticence
後ろ暗い(と ころが ある)うしろぐらいlouche
嘘から出たまことうそからでたまことUne affirmation erronée peut s’avérer finalement correcte.
嘘も方便 **うそもほうべんIl est parfois nécessaire de mentir.
嘘八百(並 べる) **うそはっぴゃく(ならべる)un paquet de mensonges
謳い文句うたいもんくphrase d’accroche
疑いを晴らすうたがいをはらすse dédouaner
うだつが上がらない *うだつがあがらないaucun espoir d’avancer
内弁慶 **うちべんけいautoritaire à la maison et timide ailleurs
内股膏薬 **うちまたこうやくserveur de temps
有頂天(になる)うちょうてんextase
内輪もめ(する)うちわもめquerelle de famille
現を抜かすうつつをぬかすêtre accroché
打って変わったうってかわったchangement soudain
(に)打って付け(の)うってつけidéal pour
鬱憤を晴らすうっぷんをはらすse défouler
うつらうつら(する)s’assoupir
腕が立つうでがたつcapable
腕が鳴るうでがなるavoir envie de montrer ses capacités
腕尽くでうでずくでpar la force
腕に縒りをかけるうでによりをかけるfaire preuve de la plus grande prudence et de toute l’habileté nécessaire
腕の見せ所うでのみせどころavoir l’occasion de montrer ses capacités
腕をこまね くうでをこまねくregarder les bras croisés
打てば響くうてばひびくréagir rapidement
腕を振るううでをふるうdémontrer ses capacités
腕を磨くうでをみがくpeaufiner ses compétences
独活の大木 * **うどのたいぼくgros nigaud bon à rien *
鰻登りうなぎのぼりmonter en flèche
鵜呑みにするうのみにするavaler, accepter sans poser de questions
鵜の目鷹の目で探すうのめたかのめでさがすrechercher … avec des yeux aiguisés
うまい汁を吸ううまいしるをすうsiphonner les profits
馬が合ううまがあうbien s’entendre
馬の耳に念仏 * **うまのみみにねんぶつC’est comme prêcher à des sourds. *
海千山千 *うみせんやませんvieux renard *
海の藻屑と消える **うみのもくずときえるêtre enterré dans une tombe aquatique
海のものとも山のものともつかないうみのものともやまのものともつかないimpossible à prévoir
有無を言わさずうむをいわさずpar la force
有耶無耶うやむやdéstabilisé
紆余曲折うよきょくせつtorsions et virages
裏には裏があるうらにはうらがあるIl y a des roues dans les roues.
恨みを晴らすうらみをはらすse venger
裏をかくうらをかくdéjouer, être plus malin
裏を取るうらをとるrecueillir des preuves
売り言葉に買い言葉うりことばにかいことばrendre la monnaie de sa pièce
うれしい悲鳴をあげるうれしいひめいをあげるêtre submergé et ravi
うろちょろ(する)traîner
胡乱(な)うろんavoir l’air suspect
うんざり(する)être dégoûté
雲散霧消(する) **うんさんむしょうse disperser
薀蓄を傾ける **うんちくをかたむけるpuiser dans ses connaissances profondes
雲泥の差うんでいのさgrande différence
うんともすんとも言わないうんともすんともいわないne pas dire un mot
蘊奥を極める **うんのうをきわめるmaîtriser les secrets du
運の尽きうんのつきdestin
運を天に任せるうんをてんにまかせるlaisser le destin au Ciel
栄枯盛衰 **えいこせいすいl’ascension et la chute
栄耀栄華 **えいようえいがpouvoir et fortune
えこ贔屓(をする)えこひいきfavoritisme
得たりや応と **えたりやおうとne perd pas de temps
越権行為えっけんこういacte d’arrogance
えっちらおっちら **laborieusement
得手不得手えてふえてses forces et ses faiblesses
江戸の敵を長崎で討つ **えどのかたきをながさきでうつse venger de quelqu’un dans un endroit improbable
絵にかいた餅えにかいたもちse venger de quelqu’un dans un endroit improbable
絵になるえになるfaire une belle image
恵比須顔えびすがおvisage souriant
海老で鯛を釣るえびでたいをつるjeter un sprat pour attraper un maquereau
得も言われぬ **えもいわれぬindescriptible
襟を正すえりをただすse mettre en forme
縁起を担ぐえんぎをかつぐêtre superstitieux
エンジンを吹かすエンジンをふかすfaire tourner le moteur
縁の下の力持ちえんのしたのちからもちhéros méconnu
閻魔帳 *えんまちょうcarnet de notes de l’enseignant
縁結びの神えんむすびのかみdieu du mariage
遠慮会釈もなくえんりょえしゃくもなくsans le moindre scrupule
追い風おいかぜvent arrière
置いてきぼりを食うおいてきぼりをくうêtre laissé pour compte
老いては子に従え * **おいてはこにしたがえQuand tu seras vieux, tu feras mieux de suivre les conseils de tes enfants.
老いの一徹 * **おいのいってつobstination de la vieillesse
往生際の悪い *おうじょうぎわのわるいne pas savoir renoncer
負うた子に教えられて浅瀬を渡る **おうたこにおしえられてあさせをわたるUn fou peut donner un conseil à un sage.
大一番おおいちばんjeu décisif
大入り満員おおいりまんいんMaison complète
多かれ少なかれおおかれすくなかれplus ou moins
大きなお世話(だ)おおきなおせわne pas se mêler de ce qui ne nous regarde pas
大きな顔をするおおきなかおをするagir avec arrogance
大口をたたくおおぐちをたたくvantardise
大御所おおごしょfigure de proue
大立者おおだてものfigure de proue
大手を振るおおでをふるrampant
大鉈を振るう **おおなたをふるうfaire des coupes sombres
大盤振る舞いをするおおばんぶるまいをするfaire un festin à quelqu’un
大船に乗った気持ち(で)おおぶねにのったきもちse sentir rassuré
大風呂敷を広げるおおぶろしきをひろげるparler fort
大見得を切るおおみえをきるdéclarer de façon impressionnante
大目玉を食らうおおめだまをくらうse faire gronder sévèrement
大童おおわらわextrêmement occupé
お門違いおかどちがいne pas blâmer la bonne personne
お株を奪うおかぶをうばうbattre quelqu’un à son propre jeu
岡目八目 **おかめはちもくLes spectateurs voient plus de choses que les joueurs.
お冠 (だ)おかんむりêtre fâché
お灸を据えるおきゅうをすえるmettre la peur au ventre *
奥の手おくのてsa carte maîtresse
奥歯に物が挟まったような言い方(をする)おくばにものがはさまったようないいかたtourner autour du pot
おくびにも出さないおくびにもださないne rien laisser paraître
臆病風に吹かれるおくびょうかぜにふかれるperdre son sang-froid
御言葉に甘えておことばにあまえてsi je peux me permettre de vous prendre au mot
お先棒を担ぐおさぎぼうをかつぐêtre un outil de travail pour une personne
お先真っ暗おさきまっくらl’avenir semble sans espoir
お座敷がかかるおざしきがかかるêtre invité
お里が知れるおさとがしれるtrahir son éducation
幼馴染おさななじみami d’enfance
押しが利くおしがきくinfluent
押し合いへし合い (する)おしあいへしあいpousser et bousculer
押し競饅頭おしくらまんじゅうjeu de bousculade
推して知るべしおしてしるべしêtre facilement deviné
押しも押されもしないおしもおされもしないsans contestation possible
押し問答おしもんどうse disputer à tort et à travers
お釈迦になる *おしゃかになるêtre ruiné
おじゃんになるtomber à l’eau
お世辞笑いおせじわらいsourire non sincère
お膳立て(する)おぜんだてpréparations, préparer
遅かれ早かれおそかれはやかれtôt ou tard
遅蒔きながらおそまきながらtardivement
恐る恐るおそるおそるcraintivement
お高くとまるおたかくとまるêtre coincé
煽てに乗るおだてにのるêtre flatté dans
御陀仏になる *おだぶつになるêtre ruiné au point d’en être irrécupérable
お為ごかし **おためごかしêtre un peu trop difficile à vivre.
小田原評定 **おだわらひょうじょうdiscussion non concluante
落ち零れおちこぼれabandonner
落ち目になるおちめになるêtre sur le déclin
お茶の子さいさいおちゃのこさいさいse faire pardonner
お茶を濁すおちゃをにごすse contenter de
お手上げおてあげabandonner
御手の物おてのものson point fort
御手盛りおてもりs’adapter à sa convenance
御転婆 *おてんばgarçon manqué
御伽噺おとぎばなしconte de fées
音沙汰がないおとさたがないne pas avoir de nouvelles
脅したりすかしたりおどしたりすかしたりalterner menaces et flatteries
落とし前をつける *おとしまえをつけるpayer la dette
大人気ないおとなげないenfantin
同じ釜の飯を食うおなじかまのめしをくうtravailler au même endroit
お涙頂戴おなみだちょうだいlarmoyant
鬼が出るか蛇が出るかおにがでるかじゃがでるかDieu seul sait ce qui peut arriver.
鬼に金棒おににかなぼうrendre encore plus fort
鬼のいぬ間に洗濯おにのいぬまにせんたくPendant que le chat est absent, les souris jouent.
鬼の首を取ったようにおにのくびをとったようにtriomphalement
鬼の目にも涙 **おにのめにもなみだMême les plus endurcis peuvent être émus aux larmes.
尾羽打ち枯らす **おはうちからすdescendre dans le monde
十八番おはこsa spécialité
お鉢が回ってくるおはちがまわってくるMon tour est venu.
御払箱になるおはらいばこになるêtre congédié
お人好しおひとよしbon enfant
帯に短し襷に長しおびにみじかしたすきにながしIl n’est bon ni pour l’un ni pour l’autre.
お百度を踏む **おひゃくどをふむse rendre à plusieurs reprises pour demander
お開きになるおひらきになるrompre, mettre fin
尾鰭を付けるおひれをつけるexagérer
おべっかを使うおべっかをつかうaspirer
お坊ちゃん育ちおぼっちゃんそだちjeune surprotégé/inexpérimenté
朧月夜おぼろづきよnuit avec une lune brumeuse
おぼれる者は藁をもつかむおぼれるものはわらをもつかむUn homme qui se noie s’accroche à une paille.
お祭り騒ぎおまつりさわぎtemps libre/fête
汚名をすすぐおめいをすすぐlaver son nom
お目玉を食らうおめだまをくらうse faire gronder
御目出度おめでたenceinte/en attente
思い出し笑いおもいだしわらいsourire en pensant au passé
思い立ったが吉日おもいたったがきちじつIl faut battre le fer tant qu’il est chaud.
思いも寄らないおもいもよらないincroyable/incroyable
思いを晴らすおもいをはらすprendre sa revanche
思う存分おもうぞんぶんautant que l’on veut
思う壺にはまるおもうつぼにはまるfaire le jeu de quelqu’un
表沙汰にするおもてざたにするrendre l’affaire publique
親方日の丸おやかたひのまるfaire en sorte que le gouvernement japonais s’occupe de
御役所仕事おやくしょしごとbureaucratie, paperasserie
お安い御用おやすいごようaucun problème
お安くないおやすくないen termes intimes avec
親の因果が子に報い **おやのいんががこにむくいLes péchés des parents se répercuteront sur les enfants.
親の風を吹かすおやのかぜをふかすexercer l’autorité parentale
親の心子知らずおやのこころこしらずLes enfants ne comprennent souvent pas ce que ressentent les parents.
親の脛を齧るおやのすねをかじるéponger ses parents
親の七光りおやのななひかりgrande influence des parents
親の欲目おやのよくめle regard indulgent des parents sur leurs enfants
親はなくとも子は育つ **おやはなくともこはそだつLes enfants grandissent d’une manière ou d’une autre, même sans parents.
親船に乗った気持ち(でいる)おやぶねにのったきもちse sentir rassuré
お山の大将おやまのたいしょうroi de la montagne
及ばずながらおよばずながらau mieux de ses capacités
及び腰 (で)およびごしindécis
折悪しくおりあしくmalheureusement
折り返し運転おりかえしうんてんfaire la navette entre
折り紙を付けるおりがみをつけるapprouver sa capacité
折り込み広告おりこみこうこくinsérer
折に触れておりにふれてde temps en temps
折り目正しいおりめただしいbien élevé
折りもあろうにおりもあろうにà tout moment
折りも折りおりもおりà l’instant même
おろおろするfaiblir
お笑い種おわらいぐさgrosse plaisanterie
尾を引くおをひくs’éterniser
恩返しをするおんがえしをするrendre la pareille
恩着せがましいおんきせがましいcondescendance
温故知新 **おんこちしんdécouvrir de nouvelles choses en étudiant le passé
音頭を取るおんどをとるdiriger un groupe de personnes
負んぶに抱っこおんぶにだっこtotalement dépendant
恩に着るおんにきるêtre reconnaissant
恩を仇で返すおんをあだでかえすrendre la gentillesse par le mal
恩を売るおんをうるexiger de la gratitude
恩を着せるおんをきせるfaire en sorte que l’on se sente reconnaissant
飼い犬に手をかまれるかいいぬにてをかまれるêtre trahi par une personne de confiance
快気祝をするかいきいわいをするcélébrer la guérison d’une maladie
怪気炎を上げる **かいきえんをあげるparler de manière flamboyante
諧謔を弄する **かいぎゃくをろうするfaire des blagues
開口一番かいこういちばんdès que l’on parle
快哉を叫ぶ **かいさいをさけぶcrier de joie
灰燼に帰す **かいじんにきすêtre réduit en cendres
会心の笑みを浮かべるかいしんのえみをうかべるsourire un sourire de satisfaction
回転木馬かいてんもくばmanège
快刀乱麻を断つ **かいとうらんまをたつrésoudre des problèmes difficiles d’un seul coup
外反母趾がいはんぼしhallux valgus
偕老同穴 **かいろうどうけつvivre ensemble jusqu’à la mort
家運が傾く**かうんがかたむくle sort de la famille est en train de s’écrouler
替え玉投票かえだまとうひょうvoter en utilisant le nom de quelqu’un d’autre
蛙の子は蛙 *かえるのこはかえるTel père, tel fils.
蛙の面に水 *かえるのつらにみずfaire la sourde oreille
顔が売れるかおがうれるbien connu
顔が利くかおがきくinfluents
顔が曇るかおがくもるavoir l’air inquiet
顔が揃うかおがそろうtous présents
顔が立つかおがたつêtre à son honneur
顔が広いかおがひろいconnaître de nombreuses personnes
顔から火が 出るかおからひがでるavoir honte
顔馴染かおなじみvisage familier
顔に泥を塗るかおにどろをぬるêtre à l’honneur de quelqu’un
顔パスかおパスentrée gratuite à vue
顔触れかおぶれmembres
顔負けかおまけéclipser
顔見知りかおみしりconnaissance
顔向けができないかおむけができないne peut pas faire face
顔を合わせるかおをあわせるrencontrer
顔を売るかおをうるse faire connaître du public
顔を貸すかおをかすaccompagner
顔を利かすかおをきかすutiliser son influence
顔を出すかおをだすse présenter
顔を立てるかおをたてるaider quelqu’un à sauver la face
顔を付き合わせるかおをつきあわせるse rencontrer face à face
顔を繋ぐかおをつなぐfaire de la publicité
顔をつぶすかおをつぶすfaire de l’ombre à quelqu’un
顔を直すかおをなおすse maquiller
顔を見せるかおをみせるfaire une apparition
呵呵大笑する **かかたいしょうするse faire rire à gorge déployée
掛かり付けの医者かかりつけのいしゃmédecin de famille
書き入れ時かきいれどきpériode d’affluence
書きまくるかきまくるse mettre à écrire à la hâte
蝸牛の歩み **かぎゅうのあゆみrythme d’escargot
(話が)佳境に入 るかきょうにはいるarriver à la partie la plus excitante de l’histoire
斯く斯くしかじかかくかくしかじかtel ou tel
欠くべからざるかくべからざるindispensable
額面通りがくめんどおりà sa juste valeur
楽屋裏がくやうらhistoire intérieure
隠れ蓑かくれみのcouverture
駆け落ち(欠落)するかけおちするs’enfuir
陰が薄い *かげがうすいavoir l’air émacié
陰口をたたくかげぐちをたたくlombalgie
陰で糸を引くかげでいとをひくtirer les ficelles en coulisses
陰になり日向になりかげになりひなたになりà la fois ouvertement et secrètement
掛け値なしかけねなしsans exagération
陰日向のあるかげひなたのあるdouble face
影も形もないかげもかたちもないpas de trace
火災報知機かさいほうちきalarme incendie
風上にも置けないかざかみにもおけないdisgrâce
嵩にかかるかさにかかるêtre hautain
風見鶏かざみどりgirouette, opportuniste
飾りっ気のないかざりっけのないinsensible
華燭の典 **かしょくのてんcérémonie de mariage
舵を取るかじをとるgérer
臥薪嘗胆 **がしんしょうたんpersévérance
佳人薄命 * **かじんはくめいLes belles femmes meurent jeunes. *
数に物を言わせてかずにものをいわせてpar la force du nombre
数をこなすかずをこなすfaire face à un grand nombre
風当たりが強いかぜあたりがつよいêtre sévèrement critiqué
風が吹けば桶屋が儲かる **かぜがふけばおけやがもうかるLa félicité tombe souvent entre les mains d’une personne inattendue.
風の便りかぜのたよりrumeur
風邪は万病のもとかぜはまんびょうのもとUn rhume peut entraîner toutes sortes de maladies.
風を切るかぜをきるs’envoler
風邪を引くかぜをひくs’enrhumer
がた落ちがたおちdéclin brutal
肩が凝るかたがこるse sentir mal à l’aise avec quelqu’un
片が付くかたがつくs’installer
肩透かしを食わせるかたすかしをくわせるesquiver
肩叩きかたたたきsuggérer une retraite anticipée
固唾を飲むかたずをのむretenir son souffle
形ばかりのかたちばかりのsimple
肩で風を切るかたでかぜをきるs’agiter
肩の凝らないかたのこらないléger/facile [lecture]
肩の荷が下りるかたのにがおりるs’alléger d’un grand poids
片腹痛いかたはらいたいrisible
片棒を担ぐかたぼうをかつぐparticiper à
肩身が狭いかたみがせまいse sentir petit
語るに落ちるかたるにおちるlaisser passer quelque chose
肩を怒らせるかたをいからせるs’occuper d’un problème de santé publique
片を付けるかたをつけるs’installer
肩を並べるかたをならべるêtre sur un pied d’égalité avec
肩を持つかたをもつêtre à côté de
火中の栗を拾う **かちゅうのくりをひろうprendre des risques
隔靴掻痒かっかそうようêtre à côté de la plaque de façon irritante
格好をつけるかっこうをつけるs’efforcer d’avoir l’air bien
恰幅の良いかっぷくのよいêtre à la hauteur de
活を入れるかつをいれるraviver
勝って兜の緒を締めよ **かってかぶとのおをしめよIl faut rester sur ses gardes même après une victoire.
我田引水がでんいんすいse moquer de soi
合点がいくがてんがいくsensé
瓜田に履を納れず **かでんにくつをいれずÉvitez les situations compromettantes.
角が立つかどがたつcréer de la rancune
鼎の軽重を問う **かなえのけいちょうをとうremettre en cause les compétences d’une personne
金釘流 **かなくぎりゅうécriture maladroite
金槌かなづちne sait pas nager
金蔓かねづるmine d’or
金に飽かせてかねにあかせてavoir de l’argent à brûler
金に糸目をつけないかねにいとめをつけないêtre rentable
金になるかねになるêtre rentable
金に目がくらむかねにめがくらむêtre aveuglé par l’argent
金の切れ目が縁の切れ目かねのきれめがえんのきれめL’amour ne dure que le temps de l’argent. L’argent disparu, les amis disparaissent.
金のなる木かねのなるきarbre à argent
金の亡者かねのもうじゃargent de l’argent
金は天下の回り物 **かねはてんかのまわりものL’argent va et vient.
金離れがいいかねばなれがいいêtre généreux avec l’argent
鉦や太鼓で捜す **かねやたいこでさがすchercher quelqu’un par tous les moyens
金を寝かすかねをねかすlaisser l’argent dormir
蚊の鳴くような声でかのなくようなこえでd’une voix faible
株が上がるかぶがあがるles actions d’une personne augmentent
画餅に帰す **がべいにきすse dégrader
果報は寝て待て **かほうはねてまてTout vient à point à qui sait attendre.
鎌を掛けるかまをかけるfaire dire la vérité à quelqu’un par la ruse
神ならぬ身の知る由もなし **かみならぬみのしるよしもなしDieu seul le sait.
紙一重かみひとえIl n’y a qu’une ligne très fine entre
我武者羅にがむしゃらにl’insouciance
亀の甲より年の功かめのこうよりとしのこうLes plus âgés sont les plus sages.
仮面をかぶるかめんをかぶるmasquer son vrai caractère
鴨がねぎを背負って来るかもがねぎをしょってくるIl arrive qu’un pigeon supplie qu’on le sépare de son argent.
可もなく不可もなしかもなくふかもなしNi bon ni mauvais.
鴨になるかもになるêtre une proie facile
痒いところに手が届くかゆいところにてがとどくêtre attentif à tous les détails
烏の行水からすのぎょうずいun plongeon rapide
烏の濡れ羽色 **からすのぬればいろcheveux noirs de jais
体を張るからだをはるrisquer sa vie
がらんどうcreux
我利我利亡者 *がりがりもうじゃpersonne cupide
仮初めにもかりそめにもjamais, jamais
がり勉がりべんmoudre
画竜点睛がりょうてんせいfinitions
軽口を叩くかるくちをたたくfaire des blagues
瓦礫の山と化すがれきのやまとかすêtre réduit à l’état de ruine
枯れ木も山の賑わいかれきもやまのにぎわいPlus on est de fous, plus on rit.
苛斂誅求 **かれんしゅうきゅうexaction d’impôts durs et injustes
過労死かろうしmort causée par le surmenage
夏炉冬扇 **かろとうせんles choses inutiles
可愛い子には旅をさせよかわいいこにはたびをさせよÉpargner la verge, c’est gâter l’enfant.
可愛さ余って憎さ百倍かわいさあまってにくさひゃくばいLa plus grande haine naît du plus grand amour.
代わり映えしないかわりばえしないpas d’amélioration
代わりばんこ(に)かわりばんこà tour de rôle
代わる代わるかわるがわるl’un après l’autre
我を張るがをはるs’entêter
間一髪かんいっぱつse rapprocher du but
干戈を交える **かんかをまじえるhostilités ouvertes
侃侃諤諤かんかんがくがくêtre un homme, une femme, un homme, une femme, un homme
汗顔の至りかんがんのいたりavoir honte
眼光紙背に徹する **がんこいうしはいにてっするlire entre les lignes
緘口令を敷くかんこうれいをしくimposer une règle du bâillon
換骨奪胎かんこつだったいsimple adaptation
閑古鳥が鳴くかんこどりがなくles clients sont peu nombreux
冠婚葬祭かんこんそうさいrites de passage
雁字搦めがんじがらめfermement liés
莞爾として **かんじとしてavec un sourire
癇癪を起こすかんしゃくをおこすperdre son sang-froid
感情移入かんじょういにゅうempathie
勘定ずくかんじょうずくdans un but lucratif
勘定高いかんじょうだかいcalculer
歓心を買うかんしんをかうgagner les faveurs de quelqu’un
肝心要のかんじんかなめのle plus important
勧善懲悪かんぜんちょうあくdidactique
官尊民卑かんそんみんぴfaire grand cas de l’administration et peu du peuple
環太平洋かんたいへいようbord du Pacifique
間断なくかんだんなくsans cesse
邯鄲の夢 **かんたんのゆめrêve éphémère de prospérité
含蓄のあるがんちくのあるplein de signification
眼中にないがんちゅうにないne pas faire attention
貫通銃創かんつうじゅうそうblessure par balle
噛んで含めるようにかんでふくめるようにen termes d’explication facilement compréhensible
頑としてがんとしてs’entêter
堪忍袋の緒が切れるかんにんぶくろのおがきれるà bout de patience
間髪を入れずかんはつをいれずen un rien de temps
看板倒れかんばんだおれruiner sa réputation
看板を下ろすかんばんをおろすfermer son entreprise
看板娘 *かんばんむすめcarte de tirage
看病疲れかんびょうづかれfatigue due à l’allaitement
完膚なきまでにかんぷなきまでにrésolument
艦砲射撃かんぽうしゃげきbombardement d’une terre par des navires de guerre
管鮑の交わり **かんぽうのまじわりrelation extrêmement étroite
官民一体となってかんみんいったいとなってfonctionnaires et citoyens main dans la main
貫禄のあるかんろくのあるde la dignité
貫禄が付くかんろくがつくgagner en confiance
閑話休題かんわ きゅうだいtant pis pour les digressions
気合を入れるきあいをいれるs’enflammer
気合い負けするきあいまけするperdre en étant submergé par la détermination de l’adversaire
黄色い声 *きいろいこえcrier de façon stridente
気宇壮大(な) **きうそうだいmagnanime
気炎を上げるきえんをあげるparler fort
記憶が蘇るきおくがよみがえるles souvenirs reviennent
気が合うきがあうs’entendre avec
気があるきがあるs’intéresser à
気が多いきがおおいcapricieux
気が置けないきがおけないse sentir chez soi
気が利くきがきくêtre rapide
気が気でないきがきでないêtre terriblement inquiet
気が狂うきがくるうperdre la tête
機が熟するきがじゅくするle bon moment arrive
気が知れないきがしれないêtre simplement consterné
気が進まないきがすすまないpréférer ne pas
気が済むきがすむêtre satisfait de
気が急くきがせくêtre impatient
気が立つきがたつêtre nerveux
気が違うきがちがうdevenir fou
気が散るきがちるêtre distrait
気が付くきがつくêtre attentif à
気が詰まるきがつまるse sentir mal à l’aise
気が遠くなるきがとおくなるahurissant
気が咎めるきがとがめるse sentir coupable
気が長いきがながいêtre patient
気が抜けるきがぬけるlaisser tomber
気が乗らないきがのらないêtre réticent
気が早いきがはやいêtre hâtif
気が晴れるきがはれるse sentir rafraîchi
気が引けるきがひけるse sentir difficilement acceptable
気が短いきがみじかいêtre de mauvaise humeur
気が向くきがむくse sentir comme
気が滅入るきがめいるêtre déprimé
気が揉めるきがもめるêtre anxieux
気が緩むきがゆるむêtre négligent
危機一髪ききいっぱつà un moment critique
聞きしに勝るききしにまさるplus d’une fois entendu
聞き上手ききじょうずbon auditeur
聞き流すききながすne pas prêter attention à
危機に瀕するききにひんするfaire face à une crise
聞き漏らすききもらすne pas entendre
企業統治きぎょうとうちgouvernance d’entreprise
聞くは一時の恥聞かぬは末代の恥きくはいっときのはじきかぬはまつだいのはじCelui qui a honte de demander a honte d’apprendre.
機嫌を取るきげんをとるfaire preuve d’humour à l’égard d’une personne
起死回生(の)きしかいせいfaire revivre les morts
机上の空論きじょうのくうろんthéorie irréalisable
起承転結きしょうてんけつcours des événements
気色満面 **きしょくまんめんrayonner de joie
既成概念きせいがいねんidée préconçue
既成事実きせいじじつfait accompli
鬼籍に入る **きせきにはいるrejoindre les rangs des morts
季節外れきせつはずれhors saison
機先を制するきせんをせいするprévenir une personne
奇想天外(な)きそうてんがいétonnant
帰属意識きぞくいしきsentiment d’appartenance
気息奄奄 **きそくえんえんle souffle coupé
期待外れきたいはずれdéception
着た切り雀 **きたきりすずめpersonne qui porte les seuls vêtements qu’elle a
気立ての良いきだてのよいde bonne humeur
忌憚のないきたんのないsans réserve
気風がいいきっぷがいいfranc et généreux
木で鼻をくくるきではなをくくるdonner une réponse brutale
機転が利くきてんがきくavoir l’esprit vif
喜怒哀楽きどあいらくses émotions
軌道に乗るきどうにのるse mettre en orbite
きな臭いきなくさい(odeur) de quelque chose de brûlant, danger croissant de guerre
気に入るきにいるs’attacher à
気に掛かるきにかかるêtre inquiet
気に食わな いきにくわないêtre désagréable
気に障るきにさわるs’énerver
機に乗ずるきにじょうずるprofiter d’une opportunité
気にするきにするse préoccuper
気になるきになるinquiétude, intérêt
気に病むきにやむs’inquiéter
木によって魚を求む **きによってうおをもとむdemander l’impossible
気のいいきのいいbon enfant
気のせいきのせいimagination
気の小さいきのちいさいfaible cœur
気の強いきのつよいvolonté de fer
気のないきのないindifférent
気の長いきのながいlenteur d’exécution
気の抜けたきのぬけたplat
気の早いきのはやいimpatient
着の身着のままきのみきのままavec rien d’autre que les vêtements
気の持ち方きのもちかたétat d’esprit
気の弱いきのよわいtimide
気は心きはこころC’est la pensée qui compte.
踵を返す **きびすをかえすtourner
驥尾に付す **きびにふすsuivre un grand leader
詭弁を弄するきべんをろうするutiliser des sophismes
気骨が折れるきぼねがおれるexiger du stress et de la tension
気前がいいきまえがいいgénéreux
決まりきったきまりきったévident
決り文句きまりもんくcliché
(の)肝煎(で) **きもいり(sous les) auspices (de)
肝が据わるきもがすわるavoir des nerfs d’acier
肝が小さいきもがちいさいêtre lâche
肝が太いきもがふといavoir des tripes
気もそぞろきもそぞろs’agiter
肝に銘じるきもにめいじるprendre à cœur
肝を据えるきもをすえるavec détermination
肝を潰すきもをつぶすêtre effrayé au point d’en perdre la raison
肝を冷やすきもをひやすêtre effrayé à mort
鬼門 **きもんquartier malchanceux, faiblesse
客あしらいきゃくあしらいhospitalité
気休めを言うきやすめをいうdire des choses qui apaisent l’esprit
牛飲馬食 **ぎゅういんばしょくboire comme un poisson et manger comme un loup
(に)汲々とするきゅうきゅうとするne peut penser à rien d’autre qu’à
九牛の一毛 **きゅうぎゅうのいちもうune goutte d’eau dans l’océan
旧交を温めるきゅうこうをあたためるrenouer de vieilles amitiés
九死に一生を得るきゅうしにいっしょうをえるéchapper de justesse à la mort
休止符を打つきゅうしふをうつmettre un point final à
鳩首凝議 **きゅうしゅぎょうぎmettre des têtes ensemble pour se concerter
急所を突くきゅうしょをつくtoucher le point vital
牛耳るぎゅうじるcontrôler
窮すれば通ず **きゅうすればつうずLorsque vous êtes dans le pétrin, vous trouvez un moyen de vous en sortir.
急先鋒きゅうせんぽうfer de lance
窮鼠猫を噛む **きゅうそねこをかむLe désespoir rend les lâches courageux.
旧態依然としたきゅうたいいぜんとしたl’ancien état reste inchangé
窮地に陥るきゅうちにおちいるêtre pris dans un dilemme
窮鳥懐に入れば猟師もこれを殺さず **きゅうちょうふところにいればりょうしもこれをころ さずMême le chasseur s’abstiendra de tuer l’oiseau qui s’est réfugié chez lui.
急転直下きゅうてんちょっかtout d’un coup
旧套を脱する **きゅうとうをだっするse débarrasser des conventions
牛刀をもって鶏を割く **ぎゅうとうをもってにわとりをさくutiliser un marteau de forgeron pour tuer une mouche
急場凌ぎきゅうばしのぎmesure palliative
牛歩戦術ぎゅうほせんじゅつtactique de ralentissement
窮余の一策きゅうよのいっさくmesure de dernier recours
旧来の陋習きゅうらいのろうしゅうpratiques erronées du passé
興が乗る **きょうがのるs’intéresser
狂言自殺きょうげんじさつsimuler un suicide
強行軍(で)きょうこうぐんtournée précipitée et épuisante
強行採決きょうこうさいけつrouler à la vapeur
郷愁をそそるきょうしゅうをそそるdonner le mal du pays
拱手傍観(する ) **きょうしゅぼうかんêtre un spectateur oisif
教条主義きょうじょうしゅぎdogmatisme
矜持を保つ **きょうじをたもつmaintenir sa fierté
共存共栄きょうそんきょうえいcoexister dans la paix et la prospérité
驚天動地 **きょうてんどうちévénement bouleversant
橋頭堡 **きょうとうほtête de pont
強迫観念きょうはくかんねんobsession
器用貧乏 **きようびんぼうle maître de tous les métiers et le maître d’aucun d’entre eux
教鞭を執る **きょうべんをとるenseigner
興味津々きょうみしんしんêtre d’un grand intérêt
興味本位きょうみほんいpar curiosité
狂乱物価きょうらんぶっかdes prix qui montent en flèche
虚虚実実 **きょきょじつじつl’esprit et la ruse
玉石混交 **ぎょくせ きこんこうmélange de blé et d’ivraie
去就を決する **きょしゅうをけっするdécider de sa ligne de conduite
虚心坦懐(に) **きょしんたんかいfranchement
巨星墜つ **きょせいおつUn grand personnage est mort.
虚勢を張るきょせいをはるbluffer
漁夫の利ぎょふのりprofiter des conflits des autres
毀誉褒貶 **きよほうへんlouer et critiquer
清水の舞台から飛び降りるきよみずのぶたいからとびおりるfaire un saut dans le noir
虚を突くきょをつくprendre quelqu’un au dépourvu
義理堅いぎりがたいêtre fidèle à son devoir
きりきり舞(する)きりきりまいse précipiter
切り回すきりまわすse débrouiller
器量を上げる **きりょうをあげるgagner du crédit
議論百出(する) **ぎろんひゃくしゅつ(susciter) une grande variété d’opinions
気を入れるきをいれるprêter attention
気を失うきをうしなうs’évanouir
気を落とすきをおとすêtre découragé
気を利かすきをきかすavec tact
気を配るきをくばるfaire attention
機を制する **きをせいするêtre attentif à une personne
気を遣うきをつかうprendre soin de
気を付けるきをつけるêtre prudent
奇を衒うきをてらうvouloir être différent
気を取られるきをとられるêtre distrait
気を取り直すきをとりなおすse ressaisir
気を抜くきをぬくse détendre
気を飲まれるきをのまれるêtre submergé
気を晴らすきをはらすse détendre
気を張り詰めるきをはりつめるêtre tendu
気を引き締めるきをひきしめるse ressaisir
気を引き立たせるきをひきたたせるencourager
気を引くきをひくattirer l’attention de quelqu’un
気を紛らわせるきをまぎらわせるse détacher de l’esprit
気を回すきをまわすpenser trop
木を見て森を見ず **きをみてもりをみずOn ne voit pas la forêt pour les arbres.
機を見るに敏(なり)きをみるにびんsaisir rapidement une opportunité
気を持たせるきをもたせるencourager
気を揉むきをもむse préoccuper, s’inquiéter
気を許すきをゆるすbaisser sa garde
気を緩めるきをゆるめるse détendre
気を良くするきをよくするêtre de bonne humeur
気を悪くするきをわるくするêtre vexé
気を楽にするきをらくにするse détendre
金科玉条 **きんかぎょくじょうrègle d’or
金欠病きんけつびょうmanque constant d’argent
金権政治きんけんせいじpolitique de l’argent
琴瑟相和す **きんしつあいわすêtre heureux en ménage
金字塔 **きんじとうpoint de repère monumental
金城鉄壁 **きんじょうてっぺきchâteau imprenable
錦上花を添える **きんじょうはなをそえるajouter de la beauté à une beauté
近親相姦きんしんそうかんinceste
銀世界ぎんせかいrecouvert de neige
琴線に触れる **きんせんにふれるtouché, déplacé
禁足を食らう **きんそくをくらうêtre confiné dans des quartiers
緊張緩和きんちょうかんわdétente
緊張をほぐすきんちょうをほぐすfaire baisser la tension
金的を射止める **きんてきをいとめるfaire mouche
金星を上げる **きんぼしをあげるmarquer une victoire surprenante
金満家 **きんまんかmillionnaire
金脈 **きんみゃくbailleur de fonds
食い込むくいこむempiéter
食い下がるくいさがるs’en prendre à quelqu’un
食いしん坊くいしんぼうglouton, gros mangeur
食いでがあるくいでがあるremplir
食い逃げするくいにげするne pas payer l’addition
食い放題くいほうだいmange autant qu’il veut
空前絶後(の)くうぜんぜつごsans précédent
ぐうの音も出ないぐうのねもでないêtre totalement réduit au silence
釘付けになるくぎづけになるêtre collé à
釘を刺すくぎをさすfaire preuve de clarté
臭い物に蓋をするくさいものにふたをするmettre un couvercle sur un scandale
草木もなびくくさきもなびくs’incliner devant le pouvoir
腐っても鯛くさってもたいUn diamant sur un tas de fumier reste un diamant.
草の根民主主義くさのねみんしゅしゅぎdémocratie de proximité
草葉の陰でくさばのかげでdans sa tombe
楔を打ち込むくさびをうちこむenfoncer un coin dans
腐れ縁 *くされえんlien fatal
草分けくさわけpionnier
苦汁をなめるくじゅうをなめるgoûter à l’amertume de la vie
苦心惨憺くしんさんたんse donner beaucoup de mal
愚図愚図するぐずぐずするs’attarder
くすぐったいchatouilleux
糞味噌(に)くそみそappeler tout le monde par son nom
草臥れ儲けくたびれもうけtâche ingrate
管を巻くくだをまくparler en état d’ébriété
口当たりの良いくちあたりのよいacceptable
口裏を合わせるくちうらをあわせるfaire de la publicité pour un produit ou un service
口がうまいくちがうまいbeau parleur
口が重いくちがおもいpeu communicatif
口が掛かるくちがかかるse voir offrir un emploi
口が堅いくちがかたいpeut garder un secret
口が軽いくちがかるいêtre un bavard
口が腐ってもくちがくさってもquoi qu’il arrive
口が肥えているくちがこえているa un palais délicat
口が裂けてもくちがさけてもquoi qu’il arrive
口数の少ないくちかずのすくないne pas avoir beaucoup de mots à la bouche
口が過ぎるくちがすぎるaller trop loin dans la répétition
口が酸っぱくなるほどくちがすっぱくなるほどà répéter sans cesse
口が滑るくちがすべるlapsus
口が立つくちがたつêtre éloquent
口から先に生まれるくちからさきにうまれるêtre né avec une grande bouche
口が悪いくちがわるいavoir la langue bien pendue
口車に乗るくちぐるまにのるse faire parler
口答えするくちごたえするrépondre
口コミでくちコミでpar un mot de la bouche
口ごもるくちごもるêtre en manque d’inspiration
口さがないくちさがないbavard
口先だけ(の)くちさきだけjuste un discours
口寂しいくちさびしいa besoin de quelque chose à grignoter
口と腹が違うくちとはらがちがうdire une chose mais en penser une autre
口止め料くちどめりょうargent de poche
口直しくちなおしpour se débarrasser de l’arrière-goût
口の端に上る **くちのはにのぼるfaire parler de
口にするくちにするparler de, manger
口に出すくちにだすmentionner
嘴が黄色いくちばしがきいろいêtre vert
嘴を挟むくちばしをはさむinterrompre
口幅ったいくちはばったいparaître présomptueux
口は禍の元くちはわざわいのもとLe mal sort de la bouche.
口火を切るくちびをきるconduire à
口下手くちべたinarticulé
口ほどでも ないくちほどでもないne faire que parler en l’air
口元を綻ば すくちもとをほころばすsourire
口も八丁手も八丁くちもはっちょうてもはっちょうà la fois efficace et éloquent
口喧しいくちやかましいharcèlement
口約束くちやくそくpromesse verbale
口を合わせ るくちをあわせるmettre en place des histoires
口をきくくちをきくmédiateur, recommander
口を酸っぱくしてくちをすっぱくして(dire) encore et encore
口を滑らすくちをすべらすlaisser passer
口を噤むくちをつぐむse taire
口を尖らせるくちをとがらせるfaire la moue
口を閉ざすくちをとざすse taire
口を拭うくちをぬぐうfeindre l’innocence
口を挟むくちをはさむcouper la parole
口を開くくちをひらくcommencer à parler
口を封じるくちをふうじるfaire taire quelqu’un
口を結ぶくちをむすぶse boucher les lèvres
口をもぐもぐさせるくちをもぐもぐさせるmarmonner
口を割るくちをわるavouer
愚痴をこぼすぐちをこぼすse plaindre
屈指のくっしのremarquable
屈辱感くつじょくかんsentiment d’humiliation
屈託のないくったくのないinsouciant
食って掛かるくってかかるs’enflammer
靴の紐が解けるくつのひもがほどけるlacet défait
功徳を積む **くどくをつむfaire un acte de charité
苦肉の策くにくのさくla dernière mesure d’une personne
愚にもつかないぐにもつかないabsurde
愚の骨頂ぐのこっちょうfolie
首がつながる *くびがつながるne pas être licencié
首が飛ぶ *くびがとぶêtre viré
首が回らない *くびがまわらないêtre endetté jusqu’au cou
首っ丈くびったけêtre fou de
首っ引きでくびっぴきでen se référant constamment à
首吊り自殺くびつりじさつse suicider par pendaison
首になる *くびになるse faire virer
首をすげ替える *くびをすげかえるremplacer
首を縦に振るくびをたてにふるapprouver d’un signe de tête
(に)首を突っ込むくびをつっこむse mettre le doigt dans l’engrenage
首を長くして待つくびをながくすしてまつattendre avec impatience
首をひねるくびをひねるêtre en train de réfléchir sérieusement
首を縦に振るくびをたてにふるhocher la tête, être d’accord
首を横に振るくびをよこにふるsecouer la tête, ne pas être d’accord
九分九厘くぶくりんen toute probabilité
隈なく(探す)くまなく(さがす)(chercher) dans tous les coins et recoins
雲隠れするくもがくれするdisparaître
蜘蛛の子を散らすようにくものこをちらすように(s’enfuir) dans toutes les directions
雲行きが怪しいくもゆきがあやしいla situation semble se dégrader
雲をつかむような(話)くもをつかむような(はなし)très vague et invraisemblable (histoire)
愚問愚答ぐもんぐとうdialogue stupide
悔し涙を流すくやしなみだをながすverser des larmes de contrariété
悔し紛れにくやしまぎれにpar dépit
蔵が建つ **くらがたつs’enrichir
苦しい時の神頼みくるしいときのかみだのみDanger passé, Dieu oublié.
苦し紛れにくるしまぎれにse laisser aller, se faire oublier
ぐるになるconstamment
苦労性くろうしょうnombre total de jours-hommes
苦労人くろうにんenterrement (service)
黒幕くろまくpaiement différé
咥え煙草くわえたばこarrogant et provocateur, sauvage
食わず嫌いくわずぎらいêtre fou, monter à la tête
食わせ者くわせものmener une vie facile
君子危うきに近寄らず **くんしあやうきにちかよらずmonter et descendre
君子豹変す **くんしひょうへんすs’élever, s’améliorer
群集心理ぐんしゅうしんりs’élever, s’améliorer
くんずほぐれつpasser la nuit à boire avec d’autres
(に)軍配を上げるぐんばいをあげるfaire du barhopping
(の)軍門に下る **ぐんもんにくだるpas fini (boisson)
群雄割拠(する) **ぐんゆうかっきょêtre rapide/lent à comprendre
形骸化(する)けいがいかavaler, comprendre
計画倒れ(になる)けいかくだおれêtre ivre mort
芸が細かいげいがこまかいprendre un autre verre ailleurs
景気付けにけいきづけにcompagnon de beuverie
軽挙妄動 **けいきょもうどうescroquerie
鶏口となるも牛後となるなかれ **けいこうとなるもぎゅうごとなるなかれboire à volonté
計算高いけいさんだかいboire jusqu’à l’épuisement
警鐘を打ち鳴らすけいしょうをうちならすboire de l’eau
警世の書 **けいせいのしょboire
芸は身を助ける **げいはみをたすけるpub
軽妙洒脱(な) **けいみょうしゃだつfête sauvage où l’on boit et où l’on chante
毛色の変わったけいろのかわったtomber dans, être complètement absorbé par
怪我の功名 **けがのこうみょうchien errant
激震が走るげきしんがはしるmener une vie oisive
逆鱗に触れる **げきりんにふれるtravail à la ferme
檄を飛ばす **げきをとばすchat errant
けじめをつけるse retrouver dans une impasse
下世話に言うげせわにいうfaire du vélo ensemble
桁が違うけたがちがうatteindre, servir, rejoindre
(に)下駄を預けるげたをあずけるtransférer, posséder
下駄をはかせるげたをはかせるmanquer (train, bus, …)
けちがつくmonter et descendre
けちをつけるtransférer
月下氷人 **げっかひょうじんtransférer
欠陥車けっかんしゃne peut pas faire marche arrière après s’être engagé
気にはやるけっきにはやるcommencer
月給取りげっきゅうとりêtre désireux de
結構ずくめけっこうずくめréussir à passer
欠席裁判けっせきさいばんéquipe
決選投票けっせんとうひょうsurmonter
血相を変えるけっそうをかえるtrajet confortable/inconfortable
けつの穴が小さい *けつのあながちいさいrouler au-delà de la destination payée
げっぷが出るげっぷがでるoublier de descendre
血路を開くけつろをひらくrouler habilement
決を採るけつをとるmonter, embarquer, marcher
けつを捲る *けつをまくるmarge laissée pour appliquer la colle
下手物食い *げてものぐいabandonner (la voiture)
下馬評げばひょうmanquer (le train)
煙たいけむたいse pencher, naviguer, aller dans, entrer
煙たがるけ むたがるtransiter
煙に巻くけむにまくfaire des correspondances
煙と消えるけむりときえるrouler, être habitué à rouler
ゲラ刷りゲラずりrouler jusqu’à la mort
犬猿の仲けんえんのなかcavalier
喧嘩腰(で)けんかごしarrêt de bus, station de taxi, embarcadère
喧嘩っ早いけんかっぱやいfaire le tour
剣が峰に立たされる **けんがみねにたたされるvéhicule
喧嘩両成敗けんかりょうせいばいmal des transports
喧嘩別れ(する)けんかわかれvie ou mort
喧嘩を売るけんかをうるremplir le quota
喧嘩を買うけんかをかうcomme battre l’air
玄関払いを食うげんかんばらいをくうlancer une campagne
牽強付会 **けんきょうふかいen état d’ébriété
喧喧囂囂けんけんごうごうsans enthousiasme
言行一致げんこういっちau petit bonheur la chance
原稿用紙げんこうようしs’insinuer
言語に絶す るげんごにぜっするvie terne
乾坤一擲 **けんこんいってきxénophobie
研鑚を積むけんさんをつむcapacité pulmonaire
見識のあるけんしきのあるdroit d’entrée (pour un temple ou un sanctuaire)
謙譲の美徳けんじょうのびとくgaz d’échappement
倦怠期けんたいきdéchets
言質を取るげんちをとるsystème de rationnement
見当が外れ るけんとうがはずれるmammonisme
見当違いけんとうちがいconjoint(e)
原動力げんどうりょくarrière-plan
見当をつけ るけんとうをつけるtrahison
捲土重来 **けんどちょうらいmarionnette
堅忍持久 **けんにんじきゅうsystème de jury
犬馬の労をとる **けんばのろうをとる(combattre) brûler les ponts derrière soi
見聞を広め るけんぶんをひろめるramper autour
権謀術数けんぼうじゅっすうtransférer
幻滅の悲哀(を感じる) **げんめつのひあい(をかんじる)ramper
言を左右にする **げんをさゆうにするà la pelle
紅一点 *こういってんramper
光陰矢の如しこういんやのごとしêtre réduit en cendres
後悔先に立たずこうかいさきにたたずabus de confiance
口角泡を飛ばす **こうかくあわをとばすétablissement de préfectures à la place des domaines féodaux
効果覿面こうかてきめんdéfaitisme
豪華版ごうかばんcoup de publicité
後患の憂い **こうかんのうれいentrer dans
厚顔無恥(な)こうがんむちné et élevé, natif
綱紀粛正(する)こうきしゅくせいsuccès retentissant
巧言令色 **こうげんれいしょくfull nelson
好好爺 * **こうこうやse mettre les dents en l’air
硬骨漢 * **こうこつかんirritant, affecté
後顧の憂い **こうこのうれいperte de temps
好個の模範 **こうこのもはんjeu d’enfant
功罪相半ばする **こうざいあいなかばするles avantages et les inconvénients sont équilibrés
公私混同(する)こうしこんどうmélanger les affaires officielles et les affaires personnelles
高姿勢をとるこうしせいをとるadopter une attitude autoritaire
好事魔多しこうじまおおしLes ombres accompagnent généralement la lumière.
高所恐怖症こうしょきょうふしょうacrophobie
後塵を拝する **こうじんをはいするêtre dépassé par quelqu’un
後生恐るべし **こうせいおそるべしLes jeunes doivent être traités avec soin.
巧遅は拙速にしかず **こうちはせっそくにしかずMieux vaut être brutal et prêt que lent et élaboré.
交通渋滞こうつうじゅうたいembouteillage
好敵手こうてきしゅrival digne de ce nom
荒唐無稽(な) **こうとうむけいcomplètement absurde
校内暴力こうないぼうりょくviolence scolaire
合弁企業ごうべんきぎょうprojet commun
弘法筆を選ばず **こうぼうふでをえらばずUn mauvais ouvrier se plaint de ses outils.
弘法も筆の誤り **こうぼうもふでのあやまりMême Homère acquiesce parfois.
高慢の鼻をへし折るこうまんのはなをへしおるfaire tomber quelqu’un d’un cran ou d’une cheville
紺屋の白袴 **こうやのしらばかまLes vêtements du teinturier ne sont pas teints.
郷に入っては郷に従えごうにいってはごうにしたがえQuand on est à Rome, on fait comme les Romains.
行楽日和 **こうらくびよりtemps idéal pour sortir
甲羅干し(する)**こうらぼしse baigner au soleil
甲羅を経る **こうらをへるacquérir de l’expérience
功を奏するこうをそうするêtre efficace dans.
業を煮やすごうをにやすperdre son sang-froid
呉越同舟 **ごえつどうしゅうennemis mortels dans le même bateau
声を上げるこえをあげるélever la voix
声を限りにこえをかぎりにà pleins poumons
声を掛けるこえをかけるappeler à
声を張り上げるこえをはりあげるélever la voix
誤解を招くごかいをまねくprovoquer un malentendu
御機嫌斜めごきげんななめde mauvaise humeur
呼吸が合うこきゅうがあうtravailler ensemble en harmonie
故郷に錦を飾る **こきょうににしきをかざるretourner dans sa ville natale avec gloire
黒白をつける **こくびゃくをつけるdécider ce qui est juste
小首をかしげるこくびをかしげるse pencher légèrement sur la tête
極楽とんぼ **ごくらくとんぼêtre facile à vivre
孤軍奮闘(する) **こぐんふんとうmener un combat solitaire
こけおどしbluffer
虎穴に入らずんば虎児を得ずこけつにいらずんばこじをえずRien n’est joué, rien n’est gagné.
沽券にかかわるこけんにかかわるpeut se discréditer
ここであったが百年目 **ここであったがひゃくねんめMaintenant que je t’ai vu ici, tu es condamné.
小言を言うこごとをいうgronder
心暖まるこころあたたまるréconfortant
心当たり(がある・ない)こころあたりidée
心意気こころいきesprit
心置きなくこころおきなくsans réserve
心が動くこころがうごくs’intéresser à
心が通うこころがかようse comprendre
心掛けるこころがけるeffort
心構えこころがまえl’attitude mentale d’une personne
心配りこころくばりconsidération
心苦しいこころぐるしいse sentir mal
心してこころしてavec soin
心丈夫(な)こころじょうぶsécurité
心遣いこころづかいconsidération
心尽くしこころづくしgentillesse
心積もりこころづもりattentes
心強いこころづよいrassurant
心無いこころないsans cœur, sans réflexion
心ならずもこころならずもcontre son gré
心に浮かぶこころにうかぶs’imposer à l’esprit
心に掛かるこころにかかるpeser sur l’esprit
心憎いこ ころにくいexquis
心に染まぬこころにそまぬne se préoccupe pas beaucoup
心に留めるこころにとめるne pas avoir à l’esprit
心にもないこころにもないne pas vouloir dire
心残りこころのこりregretter
心の丈 **こころのたけtout ce que l’on a à l’esprit
心細いこころぼそいsans défense
心待ちにするこころまちにするattendre dans l’expectative
心許ないこころもとないmal à l’aise
心を合わせてこころをあわせてen étroite collaboration
心を入れ替えるこころをいれかえるtourner la page
心を動かすこころをうごかすêtre touché
心を打つこころをうつtoucher
心を奪われるこころをうばわれるêtre captivé
心を鬼にするこころをおににするendurcir son cœur
心を砕くこころをくだくfaire des efforts, se préoccuper
心を配るこころをくばるêtre prévenant
心を汲むこころをくむsympathiser
心を許すこころをゆるすfaire confiance
心を寄せるこころをよせるêtre amoureux de, avoir de la sympathie pour
腰が重いこしがおもいêtre lent à agir
腰が低いこしがひくいcourtois, humble
腰巾着こしぎんちゃくde l’entourage
虎視眈々(と)こしたんたんavec un œil vigilant
腰抜けこしぬけlâche
五十歩百歩ごじゅっぽひゃっぽpetite différence
古色蒼然(とした) **こしょくそうぜんregard ancien
後生大事にごしょうだいじにfidèlement
故事来歴こじらいれきhistoire
腰を上げるこしをあげるentreprendre
腰を据えるこしをすえるs’installer
腰を抜かすこしをぬかすêtre presque paralysé
後生大事(に)ごしょうだいじconserver, chérir avec le plus grand soin
五臓六腑(にしみる) **ごぞうろっぷ(peut être ressenti dans les) organes internes et les intestins
五体満足ごたいまんぞくsains et normaux
誇大妄想狂こだいもうそうきょうmégalomanie
御多分に漏れずごたぶんにもれずcomme beaucoup d’autres
御都合主義ごつごうしゅぎopportunisme
小手先(の)こてさきsuperficiel
小手調べこてしらべessai, échauffement
事ここに至っては **ことここにいたってはdepuis que les choses en sont arrivées là
事毎にことごとにen tout
事勿れ主義ことなかれしゅぎéviter les complications
事無きを得ることなきをえるréussir à s’en sortir
事によるとことによるとpeut-être, éventuellement
事の軽重を計る **ことのけいちょうをはかるpeser l’importance relative de la question
事のついでにことのついでにtant qu’on y est
殊の外ことのほかexceptionnellement
言葉尻を捕らえることばじりをとらえるse jeter sur les paroles d’une personne
言葉を返すことばをかえすrépondre
言葉を慎むことばをつつしむse préoccuper de son langage
言葉を濁すことばをにごすparler de manière ambiguë
言葉を挟むことばをはさむinterrompre
事もあろうにこともあろうにde tout
事も無げにこともなげにcomme si rien ne s’était passé
子供を設ける **こどもをもうけるavoir un enfant
事を構えることをかまえるfaire des bêtises
粉微塵に砕けるこなみじんにくだけるêtre mis en pièces
小憎らしいこにくらしいméchant
小糠雨 **こぬかあめpluie brumeuse
子の親にしてこの子あり * **このおやにしてこのこありTel père, tel fils.
この期に及んで **このごにおよんでà ce stade
ごますりse faire mousser
子は鎹こはかすがいUn enfant lie un couple marié.
子は三界の首かせ * **こはさんがいのくびかせLes enfants d’une personne seront un fardeau pour toujours.
御破算にするごはさんにするannuler l’ensemble
御法度 **ごはっとnon
小春日和こはるびよりété indien
媚を売るこびをうるse faire sucer par
五分五分ごぶごぶcinquante-cinquante
御無沙汰(する)ごぶさたne pas contacter pendant longtemps
小太りこぶとりdodu
小降りこぶりpluie fine
語弊があるごへいがあるtrompeur
御幣を担ぐ **ごへいをかつぐêtre superstitieux
牛蒡抜き(にする)ごぼうぬきretirer l’un après l’autre
子煩悩(な)こぼんのうdorer la pilule
誤魔化すごまかすtromper
胡麻すりごますりflatterie, flatteur
ごまめの歯軋り **ごまめのはぎしりeffort futile
小回りが利くこまわりがきくfacile à manœuvrer
胡麻をするごまをするflatter
込み入ったこみいったcompliqué
小耳に挟むこみみにはさむentendre
懲り懲りこりごりen avoir assez
五里霧中 **ごりむちゅうcomplètement dans l’obscurité
これ見よがしにこれみよがしにde façon ostentatoire
殺し文句 *ころしもんくconclure
転ばぬ先の杖ころばぬさきのつえRegardez avant de sauter.
衣の下の鎧 **ころものしたのよろいla véritable intention d’une personne
転んでもただでは起きないころんでもただではおきないprofiter de chaque situation
怖いもの見たさ(で)こわいものみたさla curiosité est plus forte que la peur
恐恐こわごわtimidement
強談判(する) **こわだんぱんpresser fort
懇意(になる)こんいfaire connaissance
根気がいいこんきがいいêtre patient
根比べ(をする)こんくらべconcours d’endurance
言語道断(な)ごんごどうだんscandaleux
昏昏と眠る **こんこんとねむるdormir à poings fermés
根性のあるこんじょうのあるavoir du cran
今生の別れこんじょうのわかれdernier adieu
根性の悪いこんじょうのわるいmauvais caractère
渾身の力を振り絞ってこんしんのちからをふりしぼってde toutes ses forces
懇切丁寧(な)こんせつていねいdétaillé et minutieux
婚前交渉こんぜんこうしょうsexe avant le mariage
渾然一体(となる) **こんぜんいったいen toute harmonie
根負け(する)こんまけcéder
金輪際こんりんざいen aucun cas
根を詰めるこんをつめるse concentrer sur
罪悪感ざいあくかんsentiment de culpabilité
塞翁が馬 (人生万事~)**さいおうがうま(じんせいばんじ~)Les voies du ciel sont impénétrables.
才覚のあるさいかくのあるingénieux
猜疑心さいぎしんméfiance
細工は流流 仕上げをごろうじろ **さいくはりゅうりゅうごろうじろTout est réglé. Attendez de voir les résultats.
最恵国待遇さいけいこくたいぐうtraitement de la nation la plus favorisée
最敬礼(する)さいけいれいs’incliner très bas
再検討(する)さいけんとうréexaminer
際限なくさいげんなくsans fin
最高潮(に達する)さいこうちょう(にたっする)(atteindre) l’apogée
最後通牒さいごつうちょうultimatum
最後の手段さいごのしゅだんdernier recours
幸先の良いさいさきのよいbon signe
採算が取れ るさいさんがとれるpayer
再三再四さいさんさいしà plusieurs reprises
財産目当てざいさんめあてaprès l’argent
才子多病 **さいしたびょうCeux que les dieux aiment meurent jeunes.
才子短命 **さいしたんめいLes surdoués meurent jeunes.
才色兼備 * **さいしょくけんびde beauté et d’intelligence
最盛期さいせいきâge d’or
最先端さいせんたんétat de l’art
細大漏らさず話すさいだいもらさずはなすraconter en détail
財テクざいテクgestion de l’argent
賽の河原 **さいのかわらeffort inutile
采配を振るさいはいふるcommander
賽は投げられた **さいはなげられたLe sort en est jeté.
財布の底をはたくさいふのそこをはたくdépenser tout l’argent que l’on a
財布の紐を握るさいふのひもをにぎるtenir les cordons de la bourse
財布の紐を緩めるさいふのひもをゆるめるdélier les cordons de la bourse
最優先さいゆうせんpriorité absolue
逆捩じを食わせる **さかねじをくわせるse venger
先があるさきがあるavoir du potentiel
先が見えるさきがみえるpeut se projeter dans l’avenir, l’avenir n’est pas prometteur
先取りするさきどりするanticiper
先走るさきばしるse précipiter
先を争うさきをあらそうse pousser l’un l’autre
先を越されるさきをこされるêtre battu à plate couture
先細りさきぼそりen déclin
先行きさきゆきl’avenir
先んずれば人を制す **さきんずればひとをせいすLe leadership revient à ceux qui prennent l’initiative.
策士、策に溺れる **さくし、さくにおぼれるC’est l’homme trompeur qui tombe le plus souvent dans les pièges de la tromperie.
策略を巡らすさくりゃくをめぐらすélaborer un stratagème
酒癖の悪いさけぐせのわるいdevenir méchant lorsqu’il boit
酒に飲まれるさけにのまれるperdre le contrôle de sa consommation d’alcool
酒は百薬の長 **さけはひゃくやくのちょうUn petit verre est le meilleur remède.
酒浸りさけびたりboire tout le temps
雑魚寝(する)ざこねdormir tous ensemble
匙加減さじかげんtricoter
差し出がましいさしでがましいprésomptueux
差し出口をきくさしでぐちをきくfaire des remarques déplacées
差し控えるさしひかえるs’abstenir
差し引くさしひくdéduire
刺身のつまさしみのつまjouer les seconds rôles
差し向かい(で)さしむかいface à face
砂上の楼閣さじょうのろうかくles châteaux en l’air
匙を投げるさじをなげるrenoncer à sauver la vie
挫折感(を味わう)ざせつかん(をあじわう)(éprouver) un sentiment d’échec
錯覚を起こすさっかくをおこすavoir une illusion
殺気立つさっきだつêtre poussé à la violence
ざっくばらんにfranchement
殺風景(な)さっぷうけいse désoler
さばを読むさばをよむtricher en comptant
様になるさまになるavoir l’air intelligent
座右の銘ざゆうのめいdevise d’une personne
さりげなくnonchalamment
猿も木から落ちるさるもきからおちるMême Homère hoche parfois la tête.
触らぬ神に祟りなし **さわらぬかみにたたりなしLaissez les chiens endormis se coucher.
座を取り持つざをとりもつdivertir un groupe
三角関係さんかくかんけいtriangle amoureux
産学協同さんがくきょうどうcoopération industrie-université
三冠王さんかんおうtriple couronne
三寒四温 **さんかんしおんtrois jours froids suivis de quatre jours chauds
慙愧に堪えない **ざんきにたえないêtre submergé par la honte
残業手当ざんぎょうてあてrémunération des heures supplémentaires
産業廃棄物さんぎょうはいきぶつdéchets industriels
三顧の礼 **さんこのれいtoutes les courtoisies
山紫水明 **さんしすいめいbeau paysage
三十六計逃げるにしかず **さんじゅうろっけいにげるにしかずLa discrétion est la meilleure partie du courage.
山椒は小粒でもぴりりと辛い **さんしょうはこつぶでもぴりりとからいIl est peut-être petit, mais il est intelligent.
三食昼寝付きさんしょくひ るねつきtrois repas et une sieste inclus
三竦みさんすくみimpasse à trois
三世代同居さんせだいどうきょtrois générations qui cohabitent
三段構えさんだんがまえtrois fois
惨憺たるさんたんたるmisérable
三度目の正 直さんどめのしょうじきLa troisième fois est la bonne.
三人寄れば文殊の知恵 **さんにんよればもんじゅのちえDeux têtes valent mieux qu’une.
三拝九拝(する) **さんぱいきゅうはいs’incliner plusieurs fois
三羽烏さんばがらすtrio
三拍子揃ったさんびょうしそろったtous azimuts
賛否両論さんぴりょうろんpour et contre
三枚目さんまいめcomédien
三位一体さんみいったいTrinité
三面六臂 **さんめんろっぴfaire le travail de plusieurs personnes
三文判さんもんばんjoint prêt à l’emploi
三文小説 **さんもんしょうせつroman bon marché
地上げ屋じあげやrequin de terre
仕上げるしあげるfinir
思案顔しあんがおregard réfléchi
思案投げ首しあんなげくびêtre à bout de nerfs
思案に余るしあんにあまるêtre dans l’incapacité de faire quoi que ce soit
示威運動じいうんどうdémonstration
自意識過剰じいしきかじょうtrop conscient de soi
恣意的(な)しいてきarbitraire
仕送りしおくりallocation envoyée par les parents
しおしおとdéprimé
潮時しおどきbonne chance
司会者しかいしゃmaître de cérémonie
死角しかくpoint aveugle
自覚症状じかくしょうじょうsymptômes que l’on remarque soi-même
自画自賛(する)じがじさんauto-congratulation
直談判(する)じかだんぱんnégociations directes
死活問題しかつもんだいquestion de vie ou de mort
自家撞着じかどうちゃくauto-contradiction
歯牙にもか けないしがにもかけないne pas faire attention à
地金が出るじがねがでるse trahir
顰めっ面(をする)しかめっつらgrimace
自家薬籠中 の物じかやくろうちゅうのものmaîtrise complète (d’une chose)
然るべきしかるべきpropre
時間外手当じかんがいてあてrémunération des heures supplémentaires
時間給じかんきゅうrémunération à l’heure
時間の問題じかんのもんだいtemps de parole
敷居が高いしきいがたかいtrop gêné pour visiter
指揮系統しきけいとうchaîne de commandement
色即是空しきそくぜくうTout est vanité.
自給自足じきゅうじそくautosuffisant
時宜を得たじぎをえたopportun
試金石しきんせきpierre de touche
四苦八苦(する)しくはっくlutte
繁繁(と)しげしげsouvent
試験台しけんだいpierre de touche
私語しごchuchoter
試行錯誤しこうさくごessai et erreur
自業自得じごうじとくinviter à son propre malheur
地獄で仏に会うじごくでほとけにあうêtre une aubaine dans sa détresse
地獄の沙汰も金次第じごくのさたもかねしだいL’argent parle.
地獄耳じごくみみêtre rapide pour trouver l’info
自己嫌悪じこけんおhaine de soi
自己主張じこしゅちょうaffirmation de soi
事後承諾じごしょうだくapprobation ex post facto
自己防衛じこぼう えいautodéfense
自己満足じこまんぞくautosatisfaction
時差ぼけじさぼけdécalage horaire
時時刻刻じじこくこくchaque instant
獅子心中の 虫しししんちゅうのむしun serpent en son sein
子子孫孫ししそんそんpostérité
事実無根じじつむこんsans fondement
獅子奮迅の勢いでししふんじんのいきおいでférocement
四捨五入(する )ししゃごにゅうarrondir les nombres de cinq et plus et laisser tomber les nombres inférieurs à cinq
死者に鞭打つ **ししゃにむちうつdire du mal des morts
自主性じしゅせいindépendance
至上命令しじょうめいれいcommandement suprême
自縄自縛 **じじょうじばくs’empêtrer dans ses propres filets
私情に左右されるしじょうにさゆうされるse laisser influencer par ses sentiments personnels
支持率しじりつtaux d’approbation
自信満々じしんまんまんpleinement confiant
自責の念に駆られるじせきのねんにかられるsouffrir d’une mauvaise conscience
自然淘汰しぜんとうたsélection naturelle
持続力じぞくりょくcapacité à durer
自尊心じそんしんrespect de soi
時代遅れじだいおくれdépassé
時代錯誤じだいさくごanachronisme
事大主義じだいしゅぎtoadyisme
したい放題したいほうだいfaire ce que l’on veut
舌が回るしたがまわるpeut parler beaucoup
下心したごころsa véritable intention
舌鼓を打つしたつづみをうつse fendre la poire
下積みしたづみse faire passer pour quelqu’un qui n’a rien à voir avec les autres
下手に出るしたてにでるêtre modeste
舌なめずりをするしたなめずりをするse lécher les lèvres
下にも置かないしたにもおかないdivertir chaleureusement quelqu’un
舌の根も乾かぬうちにしたのねもかわかぬうちにà peine les mots sont-ils sortis de sa bouche
じたばたするじたばたするlutter, faire du bruit
下火になるしたびになるs’éteindre
下見をするしたみをするjeter un coup d’œil préalable
したり顔をするしたりがおをするavoir l’air suffisant
舌を巻くしたをまくêtre rempli d’admiration pour
地団太踏むじだんだふむtaper du pied en signe de frustration
七転八倒(する)しちてんばっとうse tordre de douleur
七難八苦 **しちなんはっくmalheurs sans fin
視聴率しちょうりつcote
執行猶予しっこうゆうよcondamnation avec sursis
質実剛健しつじつごうけんsimple et solide
知ったかぶりをするしったかぶりをするagir comme si l’on savait tout
叱咤激励(する)しったげきれいfaire un discours d’encouragement
実物大じつぶつだいtaille réelle
しっぺい返ししっぺいがえしse donner de l’air
尻尾を出すしっぽをだすse donner à soi-même
尻尾をつかむしっぽをつかむse faire passer pour quelqu’un
尻尾を振るしっぽをふるs’adonner à l’amour-propre
尻尾を巻くしっぽをまくse rendre
死出の旅路 **しでのたびじvoyage dans l’autre monde
しどろもどろincohérent
科を作るしなをつくるêtre coquet
至難の技しなんのわざpresque impossible
死に水を取る **しにみずをとるassister quelqu’un sur son lit de mort
死に目に会えないしにめにあえないne peut pas être présent sur le lit de mort de quelqu’un
死に物狂いでしにものぐるいでdésespérément
鎬を削るしのぎをけずるlutter avec acharnement
四の五の言わずにしのごのいわずにsans se plaindre de ceci ou de cela
死の商人しのしょうにんmarchand de mort
忍び足(で)しのびあしfurtivement
芝居がかったしばいがかったthéâtral
自腹を切るじばらをきるpayer de sa poche
痺れを切らすしびれをきらすperdre patience
渋皮の剥けた * **しぶかわのむけたpoli et séduisant
私腹を肥やすしふくをこやすse remplir les poches
自負心じふしんconfiance en soi
四分六(分)しぶろ(ぶ)rapport de 6 à 4
自分勝手(な/に)じぶんかってégoïste, qui n’en fait qu’à sa tête
自閉症じへいしょうautisme
自暴自棄(になる)じぼうじきen désespoir de cause
四方八方しほうはっぽうde loin en loin, dans toutes les directions
地道(な)じみちstable
自明の理じめいのりtruisme
四面楚歌 **しめんそかentouré d’ennemis de tous côtés
しゃあしゃあ(と)sans sourciller
釈迦に説法 **しゃかにせっぽうN’essayez pas d’apprendre à votre grand-mère à sucer des œufs.
しゃきしゃきvif, vif
杓子定規しゃくしじょうぎsuivre les règles du jeu
弱肉強食じゃくにくきょうしょくsurvie du plus fort
癪に障るしゃくにさわるêtre offensé
斜に構える **しゃにかまえるadopter une attitude de défi
遮二無二しゃにむにtéméraire
しゃべりまくるcontinuer à s’agiter
縦横無尽 **じゅうおうむじんà droite et à gauche
衆愚政治しゅうぐせいじmobocratie
祝言を挙げる **しゅうげんをあげるorganiser une cérémonie de mariage
終始一貫したしゅうしいっかんしたcohérent
自由自在(に)じゆうじざいcomme on veut, à volonté
周章狼狽(する **)しゅうしょうろうばいêtre plongé dans la confusion
衆人環視の下で **しゅうじんかんしのもとでsous l’attention et l’examen du public
終身雇用制しゅうしんこようせいsystème d’emploi à vie
集積回路しゅうせきかいろcircuit intégré (CI)
周旋(する)しゅうせんagir en tant qu’agent
集大成しゅうたいせいcompilation
醜態をさらすしゅうたいをさらすse comporter de manière honteuse
羞恥心しゅうちしんsens de la honte
周知の事実しゅうちのじじつconnaissance commune
(に)重点を置くじゅうてんをおくmettre l’accent sur
十二分にじゅうにぶんにplus qu’il n’en faut
十人十色じゅうにんといろTant d’hommes, tant d’esprits.
十人並み *じゅうにんなみmoyenne
十年一日の如くじゅうねんいちじつのごとくsans changement sur une longue période
十年一昔じゅうねんひとむかしIl y a dix ans, c’est de l’histoire ancienne.
執念深いしゅうねんぶかいtenace
重箱の隅をほじくるじゅうばこのすみをほじくるcheveux coupés
自由奔放(な)じゆうほんぽうlibre et sans entrave
愁眉を開く **しゅうびをひらくavoir l’air très soulagé
衆目の的 **しゅうもくのまとattention de l’opinion publique
雌雄を決する **しゆうをけっするlutte jusqu’à la fin
主客転倒しゅかくてんとうà l’opposé de l’ordre habituel
修行を積むしゅぎょうをつむs’entraîner
酒気を帯びるしゅきをおびるsentir l’alcool
祝宴を張る **しゅくえんをはるorganiser un banquet
趣向を凝らしたしゅこうをこらしたélaborer
取捨選択しゅしゃせんたくsélection
数珠繋ぎじゅずつなぎrelier
主体性しゅたいせいindépendance
出血サービス *しゅっけつサービスsacrifice vente
出処進退 **しゅっしょしんたいla ligne de conduite d’une personne
十指に余るじゅっしにあまるplus de dix
出世頭しゅっせがしらla personne la plus performante d’un groupe
出世作しゅっせさくtravail de débutant
十中八九じゅっちゅうはっくdix pour un
十把一絡げじゅっぱひとからげsans distinction
出費が嵩むしゅっぴがかさむles dépenses s’accumulent
出藍の誉れ **しゅつらんのほまれdépasser son professeur
朱に交われば赤くなる **しゅにまじわればあかくなるCelui qui tient compagnie au loup apprendra à hurler.
首尾一貫したしゅびいっかんしたcohérent
修羅場 **しゅらばscène d’effusion de sang
順応性じゅんのうせいcapacité d’adaptation
醇風美俗 **じゅんぷうびぞくbonnes coutumes et bonnes manières
順不同じゅんふどうsans ordre particulier
春眠暁を覚えず **しゅんみんあかつきをおぼえずAu printemps, on a tendance à se coucher tard sans savoir que le jour s’est levé.
諸悪の根源しょあくのこんげんracine de tous les maux
上意下達じょういかたつprise de décision du haut vers le bas
省エネしょうエネéconomie d’énergie
生涯学習しょうがいがくしゅうétude à vie
情が移るじょうがうつるs’attacher
常軌を逸したじょうきをいっしたanormal
猖獗を極める **しょうけつをきわめるêtre rampant
条件反射じょうけ んはんしゃréflexe conditionné
小康状態しょうこうじょうたいrémission, accalmie
笑止千万 **しょうしせんばんQuelle rigolade …
小事にかまけて大事を忘れる **しょうじにかまけてだいじをわすれるêtre distrait par des choses insignifiantes et négliger les choses importantes
常習犯じょうしゅうはんcriminel habituel
情状酌量じょうじょうしゃくりょうles circonstances ne sont pas prises en compte
小人閑居して不善をなす **しょうじんかんきょしてふぜんをなすLe diable trouve du travail pour les mains oisives.
正真正銘しょうしんしょうめいsincère
小心翼翼 **しょうしんよくよくtimide
少数精鋭主 義しょうすうせいえいしゅぎélitisme
上手の手から水が漏れる **じょうずのてからみずがもれるMême Homère acquiesce parfois.
定石通り(に)じょうせきどおりpar le livre
掌中の玉 **しょうちゅうのたまla prunelle de ses yeux
衝動買い(をする)しょうどうがいachat impulsif
常套句じょうとうくcliché
常套手段じょうとうしゅだんvieux truc
正念場しょうねんばmoment crucial
少年老い易く学なり難し **しょうねんおいやすくがくなりがたしApprends pendant que tu es jeune pour ne pas devenir un vieux fou, car la jeunesse est une chose qui ne dure pas.
小の虫を殺して大の虫を助ける **しょうのむしをころしてだいのむしをたす けるsacrifier de petites choses pour en sauver de grandes
正念場しょうねんばmoment crucial
商売敵しょうばいがたきrival en affaires
勝敗は時の運しょうはいはときのうんLa fortune décide de l’issue d’une bataille.
焦眉之急 **しょうびのきゅうurgence
枝葉末節しようまっせつdétails mineurs
正面衝突(する)しょうめんしょうとつcollision frontale
将来性のあるしょうらいせいのあるprometteur
情を通じる **じょうをつうじるdevenir intime
所期の目的しょきのもくてきattentes
諸行無常しょぎょうむじょうTout est éphémère.
食中りしょくあたりintoxication alimentaire
食が細いしょくがほそいmanger très peu
食指が動く**しょくしがうごくressentir un fort désir de
食卓に上るしょくたくにのぼるêtre servi
職人気質しょくにんかたぎesprit d’un véritable artisan
所在無いしょざいないs’ennuyer
如才ないじょさいないadroit
諸事万端滞りなく済むしょじばんたんとどこおりなくすむTout s’est bien passé.
初心忘るべからずしょしんわするべからずN’oubliez pas votre intention première.
諸説紛紛 **しょせつふんぷんopinions diverses
職権(を)濫用(する)しょっけんらんようabus d’autorité
序の口じょのくちseulement le début
白河夜船 **しらかわよふねendormi
白けムードしらけムードcomplètement remis à plus tard
知らぬが仏しらぬがほとけL’ignorance est un bonheur.
しらばくれ るfaire semblant de ne pas savoir
(に)白羽の矢が立つ **しらはのやがたつse faire remarquer (pour)
虱潰しに *しらみつぶしにpeigner
白を切るしらをきるfaire semblant de ne pas savoir
知らん顔をするしらんかおをするfaire semblant de ne pas savoir, être indifférent
尻馬に乗るしりうまにのるsuivre l’exemple de quelqu’un
尻が重い *しりがおもいêtre lent à agir
尻が軽い *しりがかるいêtre imprudent
尻切れ蜻蛉しりきれとんぼinachevé
尻込みするしりごみするse rétrécir
尻に敷く*しりにしくdominer
尻に火が付くしりにひがつくêtre pressé
支離滅裂(な)しりめつれつincohérent
尻餅をつくしりもちをつくse retrouver au pied du mur
死力を尽くすしりょくをつくすfaire des efforts désespérés
尻を落ち着ける *しりをおちつけるs’installer
尻を叩く*しりをたたくencourager
知る人ぞ知るしるひとぞしるconnu d’un connaisseur
素人目(にも)しろうとめœil non averti
四六時中しろくじちゅうjour et nuit
人海戦術じんかいせんじゅつstratégie visant à dominer l’ennemi par le nombre.
心機一転(して)しんきいってんchanger d’avis
辛苦を舐める **しんくをなめるpasser par des épreuves
神経をすり減らすしんけいをすりへらすrendre nerveux
神経を尖らせるしんけいをとがらせるêtre nerveux
人権蹂躙じんけんじゅうりんviolation des droits de l’homme
真剣勝負しんけんしょうぶse battre avec de vraies épées, une compétition sérieuse
人口に膾炙す **じんこうにかいしゃすdevenir connu de tous
真骨頂 **しんこっちょうsa vraie valeur
人後に落ちない **じんごにおちないêtre sans égal
新婚ほやほやしんこんほやほやjeunes mariés
辛酸を舐める **しんさんをなめるsubir de nombreuses épreuves
人事不省じんじふせいinconscient
神出鬼没(の)しんしゅつきぼつse rendre et repartir de façon inattendue
進取の気性(のある)しんしゅのきしょうesprit d’entreprise
信賞必罰 **しんしょうひつばつrécompenser la bonne conduite et punir la mauvaise conduite
針小棒大 **しんしょうぼうだいexagérer
寝食を忘れるしんしょくをわすれるse dévouer
人事を尽くして天命を待つ **じんじをつくしててんめいをまつfaire de son mieux et laisser le reste à la Providence
新進気鋭(のしんしんきえいjeune et plein d’entrain
人生観じんせいかんvision de la vie
人生の花道じんせいのはなみちles meilleures années de sa vie
人生の悲哀じんせいのひあいles chagrins de la vie
人跡未踏(の)じんせきみとうinexploré, non répertorié
親切ごかし(に)しんせつごかしsous le couvert de la gentillesse
真善美 **しんぜんびde vérité, de bonté et de beauté
心臓が強いしんぞうがつよいont beaucoup de culot
進退伺いしんたいうかがいrésignation
進退窮まるしんたいきわまるêtre dans un dilemme, être coincé
心胆を寒からしめる **しんたんをさむからしめるfaire couler le sang d’une personne
人畜無害じんちくむがいinoffensif
新陳代謝しんちんたいしゃmétabolisme
心底を見抜く**しんていをみぬくvoir à travers une personne
死んで花実が咲くものか **しんではなみがさくものかÀ quoi sert-il d’être mort ?
死んでも死にきれないしんでもしにきれないdevoir porter des regrets au-delà de la tombe
浸透性しんとうせいosmose
心頭を滅却すれば火もまた涼し **しんとうをめっきゃくすればひもまたすず しSi vous entraînez votre esprit à ignorer l’agonie, vous trouverez même le feu cool.
信憑性(のある)しんぴょうせいfiabilité, fiable
深謀遠慮 **しんぼうえんりょprudent et prévoyant
人望(のある)じんぼうpopularité, populaire
身命を賭するしんめいをとするrisquer sa vie
信用を失うしんようをうしなうperdre son crédit
信頼すべき筋によればしんらいすべきすじによればselon une source fiable
信頼に応えるしんらいにこたえるêtre à la hauteur des attentes de quelqu’un
信頼を裏切るしんらいをうらぎるtrahir la confiance que l’on a en soi
森羅万象 **しんらばんしょうtoutes les choses de l’univers
親類付き合い(をする)しんるいづきあいs’associer pratiquement en tant que parents
新郎新婦しんろうしんぷla mariée et le marié
水泡に帰する **すいほうにきするse terminer en vain
睡魔に襲われるすいまにおそわれるdevenir somnolent
酸いも甘いもかみ分けたすいもあまいもかみわけたconnaître l’amertume et la douceur de la vie
末恐ろしいすえおそろしいperspective effrayante
末頼もしいすえたのもしいprometteur
末広がりすえひろがりde plus en plus de succès
素寒貧 **すかんぴんsans le sou
好きこそ物の上手なれすきこそもののじょうずなれCe que l’on aime, on le fait bien.
好き好きすきずきquestion de goût
過ぎたるは及ばざるが如し **すぎたるはおよばざるがごとしTrop, c’est aussi mal que pas assez.
助太刀(する)すけだちaider, dépanner
助平根性(を出す)すけべいこんじょう(をだす)cupidité
凄腕すごうでbon à rien
杜撰(な)ずさんbâclé
筋書き通りにすじがきどおりにcomme prévu
筋金入り(の)すじがねいりsolide
筋違いすじちがいdéraisonnable
鮨詰めすしづめbourré
筋道の通ったすじみちのとおったraisonnable, logique
涼しい顔をするすずしいかおをするrester cool
鈴生りになるすずなりになるêtre chargé de
煤払い(をする)すすはらいnettoyage de la maison
雀百まで踊り忘れず **すずめひゃくまでおどりわすれずCe que l’on apprend au berceau, on l’emporte dans la tombe.
雀の涙 **すずめのなみだquantité infime
啜り泣きすすりなきsanglots
すたこら(逃げる)すたこら(にげる)s’enfuir
巣立つすだつquitter le nid
スタミナ料理スタミナりょうりtarif énergisant
スタンドプレーjeu en tribune
すっからかん(になる)se casser la figure
すったもんだするse disputer
すってんてんになるdevenir fauché
素っ破抜くすっぱぬくfaire la une des journaux
すっぽかすse mettre à la place d’une personne
捨石になる **すていしになるse sacrifier pour
捨て台詞すてぜりふcoup d’envoi
捨て鉢になるすてばちになるs’abandonner au désespoir
捨て身ですてみでau péril de sa vie
(満更)捨てたもので もない(まんざら)すてたものでもないne pas être complètement désespéré
捨てる神あれば拾う神あり **すてるかみあればひろうかみありQuand une porte est fermée, une autre est ouverte.
スト破りストやぶりcroûte
素通り(する)すどおりpasser sans entrer
素泊まりすどまりséjour (à l’hôtel) sans repas inclus
砂を噛むような **すなをかむようなsans goût, sans vie
図に当たるずにあたるs’avérer être un succès
図に乗るずにのるse mettre dans la peau d’une personne
脛を齧るすねをかじるse faire éponger par ses parents
脛に傷持つ *すねにきずもつavoir quelque chose à cacher
ずば抜けるずばぬけるexceptionnel
スピード出世スピードしゅっせpromotion rapide
ずぶの素人ずぶのしろうとamateur absolu
ずぶ濡れ(になる)ずぶぬれtrempé, imbibé
滑り込みで間に合うすべりこみでまにあうarrive à peine à temps
図星を指すずぼしをさすfaire mouche
隅から隅まですみからすみまでdans tous les coins et recoins
隅に置けないすみにおけないconnaît une ou deux choses
相撲にならないすもうにならないn’est pas à la hauteur
ずるずるべっりたpar la force de l’habitude
寸暇を惜しむ **すんかをおしむpasser tout son temps libre
寸借詐欺 **すんしゃくさ ぎescroquerie sur les petits prêts
寸鉄人を刺す **すんてつひとをさすmordre, piquer
精一杯せいいっぱいde toutes ses forces
青雲の志を抱く **せいうんのこころざしをいだくaspirer à la grandeur
精が出るせいがでるtravailler dur
生計を立てるせいけいをたてるgagner sa vie
晴耕雨読 **せいこううどくtravailler dans les champs les jours de beau temps et lire des livres les jours de pluie
正鵠を射た **せいこくをいたjusqu’au bout
税込みぜいこみimpôts compris
精魂を込めるせいこんをこめるs’investir corps et âme
生殺与奪の権せいさつよだつのけんpouvoir de faire ou de défaire
生死を共にするせいしをともにするpartager le destin
誠心誠意せいしんせいいde tout cœur
正々堂々せいせいどう どうjuste et équitable
生生流転 **せいせいるてんchanger constamment
清濁併せ呑む **せいだくあわせのむêtre tolérant
贅沢三昧をするぜいたくざんまいをするmener une vie extravagante
青天の霹靂せいてんのへきれきcoup de tonnerre
青天白日 **せいてんはくじつinnocent
正当防衛せいとうぼうえいautodéfense (légitime)
清貧に甘んじる **せいひんにあまんじるse contenter de vivre dans une pauvreté honnête
(に)精を出すせいをだすfaire un grand effort
贅を尽くす **ぜいをつくすse livrer à tous les luxes possibles
世界の七不思議せかいのななふしぎsept merveilles du monde
世界を股に掛けるせかいをまたにかけるvoyager dans le monde entier
是が非でもぜがひでもpar tous les moyens
責任重大せきにんじゅうだいgrande responsabilité
責任転嫁せきにんてん かrejeter la faute sur autrui
席の温まる暇がないせきのあたたまるひまがないêtre toujours en mouvement
(~が)関の山せきのやまtout ce que l’on peut faire (ou le mieux) est …..
赤貧洗うが如し **せきひんあらうがごとしêtre désespérément pauvre
堰を切ったように泣き出すせきをきったようになきだすfondre en larmes (comme si les vannes s’ouvraient)
席を蹴って立つせきをけってたつsortir en trombe d’une pièce
世間知らずせけんしらずnaïf
世間体せけんていapparences
世間並みせけんなみnorme habituelle
是々非々ぜぜひひêtre juste et équitable
世事に疎いせじにうといêtre ignorant du monde
世知辛い(世の中)せちがらい (よのなか)dur (monde)
切磋琢磨(する) **せっさたくまcompétition amicale
切歯扼腕(する) **せっしやくわんprofondément contrarié
拙速主義せっそくしゅ ぎméthode « brut de décoffrage
絶体絶命(の)ぜったいぜつめいsituation désespérée
切羽詰るせっぱつまるêtre dans une situation désespérée
節を曲げるせつをまげるêtre dans une situation désespérée
背中合わせせなかあわせdos à dos
背に腹は替えられないせにはらはかえられないIl n’y a pas d’autre issue.
狭き門せまきもんobstacle
世話を焼くせわをやくprendre soin de
世話好き(な)せわずきdésireux d’aider les autres
浅学非才 **せんがくひさいpeu de connaissances et de talents
線が細いせんがほそいsensibilité
千客万来 **せんきゃくばんらいêtre toujours bondé de clients
専業主婦せんぎょうしゅふfemme au foyer
千軍万馬 **せんぐんばん ばdes centaines de batailles politiques
先見の明があるせんけんのめいがあるêtre clairvoyant
線香花火せんこうはなびéphémère
善後策を講じるぜんごさくをこうじるprendre des mesures correctives
前後不覚ぜんごふかくs’évanouir
千載一遇(の機会) **せんざいいちぐう(のきかい)chance d’une vie
詮索好き(な)せんさくずきcurieux
千差万別(な)せんさばんべつvariété infinie
前車の轍を踏む **ぜんしゃのてつをふむrépéter les erreurs de ses prédécesseurs
専守防衛せんしゅぼうえいsystème de sécurité exclusivement défensif
先陣争い **せんじんあらそいse disputer la première place
全身全霊(で)ぜんしんぜんれいse consacrer entièrement à son travail
先(前)人未踏の地せん(ぜん)じんみとうのちzone inexplorée jusqu’à présent
前世紀の遺物ぜんせいきのいぶつpièce de musée
戦々恐々せんせんきょうきょうdans la peur et le tremblement
戦争成金せんそうなりきんprofiteur de guerre
前代未聞ぜんだいみもんsans précédent
栴檀は双葉より芳し **せんだんはふたばよりかんばしLe génie se manifeste dès l’enfance.
先端を行くせんたんをいくêtre à l’avant-garde de l’époque
全知全能ぜんちぜんのうtout-puissant
先着順(に)せんちゃくじゅんselon le principe du premier arrivé, premier servi
前提条件ぜんていじょうけんcondition préalable
先手を打つせんてをうつprévenir
前途多難(な)ぜんとたなんde nombreux problèmes se profilent à l’horizon
前途有望(な)ぜんとゆうぼうprometteur
前途遼遠 **ぜんとりょうえんloin de la destination
善男善女 **ぜんなんぜんにょhommes et femmes pieux
善人栄えて悪人滅ぶ **ぜんにんさかえてあくにんほろぶLa vertu triomphe du vice.
千人力 **せんにんりきavoir une confiance totale
前半生ぜんはんせいpremière moitié de la vie
全幅の信頼を置く**ぜんぷくのしんらいをおくavoir une confiance totale
煎餅布団 **せんべいぶとんliterie aplatie par un long usage
千篇一律 **せんぺんいちりつtoujours la même
千変万化 **せんぺんばんかtoujours changeant
発条仕掛け **ぜんまいじかけhorloge, remontoir
千里眼せんりがんclairvoyance
千両役者 **せんりょうやくしゃgrand acteur
全力投球(する)ぜんりょくとうきゅうau mieux de ses capacités
千慮の一失 **せんりょのいっしつMême Homère hoche parfois la tête.
先を越すせんをこすle plus souvent, le plus souvent, le plus souvent, le plus souvent, le plus souvent, le plus souvent, le plus souvent
粗衣粗食 **そいそしょくvie simple
(に)造詣が深 いぞうけいがふかいavoir une connaissance approfondie (d’un sujet)
象牙の塔ぞうげのとうtour d’ivoire
糟糠の妻 **そうこうのつまépouse à travers les difficultés de la vie
相好を崩して喜ぶ **そうごうをくずしてよろこぶêtre tout sourire
相思相愛(の仲)そうしそうあい(のなか)être profondément amoureux l’un de l’autre
相乗効果そうじょうこうかeffet multiplicateur
総すかんを食らうそうすかんをくらうêtre rejeté par tout le monde
そうは問屋が卸さないそうはとんやがおろさないLes choses se passent rarement comme on le souhaite. C’est trop demander.
総領の甚六 * **そうりょうのじんろくle fils aîné a tendance à être un simplet
則天去私 **そくてんきょしse transcender et ne faire qu’un avec l’univers
俗物根性ぞくぶつこんじょうsnobisme
そこへ持ってきてそこへもってきてen plus de cela
底が浅いそこがあさいsuperficiel, superficiel
底が知れているそこがしれているil n’y a pas grand-chose à en tirer
底が知れないそこがしれないmystérieux
底を突くそこをつくatteindre le fond
俎上にのせる **そじょうにのせるprendre en compte pour la discussion
俎上の魚 **そじょうのさかなpas d’issue
素知らぬ顔をするそしらぬかおをするfeindre l’ignorance
粗製濫造そせいらんぞうproduction de masse de produits de qualité inférieure
粗大ごみそだいごみrefus de grande taille
(の)袖にすがる **そでにすがるfaire appel à quelqu’un pour obtenir de l’aide
(を)袖にするそでにするse débarrasser de quelqu’un
袖の下そでのしたsoudoyer
袖振り合うも他生の縁 **そでふりあうもたしょうのえんMême les rencontres fortuites sont le fruit du karma.
備えあれば憂いなし **そなえあればうれいなしSi vous êtes préparé, vous n’avez pas à vous inquiéter.
その場限りそのばかぎりjuste pour l’occasion
その場しのぎそのばしのぎsolution temporaire
その場逃れそのばのがれréponse équivoque
その日暮らしそのひぐらしvivre au jour le jour
側杖を食うそばづえをくうrecevoir un coup dur
空惚けるそらとぼけるfaire semblant de ne pas savoir
反りが合わないそりがあわないincompatible
それはさておきlaisser cela de côté
それはそうとen passant
そろばんずく(で) **mercenaire
損して得取れ **そんしてとくとれPerdre un centime et gagner un dollar.
大安吉日たいあんきちじつjour favorable
第一印象だいいちいんしょうpremière impression
大河小説たいがしょうせつsaga
対岸の火事たいがんのかじaffaire de quelqu’un d’autre
大義名分たいぎめいぶんcause honorable
大魚を逸す **たいぎょをいっすrater sa chance
大言壮語(する)たいげんそうごgrande discussion
太公望 **たいこうぼうpêcheur à la ligne
大黒柱だいこくばしらpilier
醍醐味だいごみvéritable attraction
太鼓持ち **たいこもちflagorneur
太鼓判を押 すたいこばんをおすgarant
第三世界だいさんせかいle tiers monde
泰山鳴動してねずみ一匹 **たいざんめいどうしてねずみいっぴきanti-climat
大乗仏教だいじょうぶっきょうbouddhisme mahayana
大所高所たいしょこうしょ(dans) une perspective plus large
大事を取るだいじをとるêtre du bon côté
対人関係たいじんかんけいrelations personnelles
対人恐怖症たいじんきょうふしょうanthropophobie
体制主義者たいせいしゅぎしゃpartisan du statu quo
泰然自若(とした) **たいぜんじじゃくgarder sa présence d’esprit
大胆不敵(な)だいたんふてきaudacieux
大同小異だいどうしょういpeu de différence
大同団結だいどうだんけつs’unir pour un objectif commun
大なり小な りだいなりしょうなりjusqu’à un certain point
大は小を兼ねるだいはしょうをかねるUne grande chose servira pour une petite.
台風の目たいふうのめœil du typhon
太平楽を並べる **たいへいらくをならべるavoir une conversation oiseuse
耐乏生活たいぼうせいかつvie austère
代用教員だいようきょういんprofesseur remplaçant
耐用年数たいようねんすうvie de service
高が知れているたかがしれているne vaut pas grand-chose
箍が緩むたががゆるむla volonté s’affaiblit
高くつくたかくつくcoûter cher
高嶺の花たかねのはなêtre hors d’atteinte
高みの見物たかみのけんぶつêtre spectateur
宝の持ち腐れたからのもちぐされtrésor inutile, « c’est comme les perles que l’on jette devant les porcs ».
高をくくるたかをくくるsous-estimer
箍を締めるたがをしめるs’arc-bouter
多芸は無芸 **たげいはむげいL’homme à tout faire n’est le maître de rien.
竹馬に乗るたけうまにのるmonter sur des échasses
竹の子生活 **たけのこせいかつsurvivre en vendant ses biens un par un
竹を割ったような(性格)たけをわったような(せいかく)direct, franc
多国籍企業たこくせききぎょうmultinationale
他言無用たごんむようconfidentiel
他山の石 **たざんのいしleçon tirée de l’erreur de quelqu’un d’autre
多士済々 **たしせいせいbeaucoup d’hommes et de femmes de talent
多肢選択たしせんたくchoix multiple
多事多難 **たじたなんune difficulté après l’autre
多種多様たしゅたようde nombreux hommes et femmes de talent
多情多恨 **たじょうたこんde l’argent, de l’argent, de l’argent, de l’argent, de l’argent, de l’argent
多情仏心 **たじょうぶっしんinconstant mais pas froid aux yeux
他生の縁 **たしょう のえんrelations étroites dans une vie antérieure
助け舟を出すたすけぶねをだすdonner un coup de main
多勢に無勢たぜいにぶぜいplus nombreux que l’ennemi
叩けばほこりが出るたたけばほこりがでるne supporte pas d’être examiné de près
ただの鼠 **ただのねずみhomme ordinaire
蹈鞴を踏む **たたらをふむdépasser ses limites et chanceler
駄々をこねるだだをこねるêtre inquiet
立ち居振舞いたちいふるまいles mouvements et l’allure
太刀打ちできないたちうちできないn’est pas à la hauteur
立ち往生するたちおうじょうするêtre bloqué
立ち聞きするたちぎきするécouter
脱工業化社会だつこうぎょうかしゃかいsociété post-industrielle
脱構築だつこうちくdéconstruction
立つ瀬がないたつせがないmettre dans un dilemme
立つ鳥跡を濁さず **たつとりあとをにごさずC’est un oiseau malade qui salit son propre nid.
立て板に水を流す(ような)たていたにみずをながすrapide et fluide
蓼食う虫も好き好き **たでくうむしもすきずきLes goûts ne se discutent pas.
(を)盾に取るたてにとるse protéger
縦の物を横にもしないたてのものをよこにもしないêtre trop paresseux pour lever le petit doigt
たとえ火の中水の中たとえひのなかみずのなか(couleront) ou nageront (avec vous)
棚から牡丹餅たなからぼたもちgagner de l’argent
(を)棚に上げるたなにあげるfermer les yeux sur ses propres défauts
他人行儀(な)たにんぎょうぎformalité, attitude distante
他人の空似たにんのそらにressemblance accidentelle
狸寝入り(をする)たぬきねいりfaire semblant de dormir
種を明かすたねをあかすrévéler les secrets
頼みの綱たのみのつなseul espoir
束になって掛かるたばになってかかるse liguer contre
荼毘に付す **だびにふすincinérer
旅の恥は掻き捨てたびのはじはかきすてUne fois la frontière franchie, on peut faire n’importe quoi.
旅は道連れ世は情け **たびはみちづれよはなさけEn voyage, ce qu’il faut, c’est un compagnon ; dans la vie, c’est de la compassion.
他聞を憚る **たぶんをはばかるrester entre soi
食べ放題たべほうだいmanger autant que l’on peut
玉突き事故たまつきじこempiler
珠に傷たまにきずseul défaut
玉の輿に乗る *たまのこしにのるse marier bien au-dessus
惰眠をむさぼる **だみんをむさぼるvivre dans l’oisiveté
駄目押し(をする)だめおしs’assurer doublement
矯めつ眇めつためつすがめつs’assurer de la qualité de l’eau
駄目を押すだめをおすs’assurer que l’on est bien sûr de soi
袂を分かつ **たもとをわかつse séparer de
便りのないのは良い便り**たよりのないのはよいたよりAucune nouvelle n’est une bonne nouvelle.
たらい回し(にする)たらいまわしpasser la main
他力本願たりきほんがんdépendre des autres
誰言うとなくだれいうとなくles gens parlent
誰彼なくだれかれなくsans discernement
誰とはなしにだれとはなしにles gens parlent
端を発するたんをはっするêtre à l’origine
暖衣飽食 **だんいほうしょくvivre dans le luxe
啖呵を切るたんかをきるdéclarer avec défi
団塊世代だんかいせだいbaby-boomers
断崖絶壁だんがいぜっぺきfalaise abrupte
短気は損気 **たんきはそんきSans état d’âme, sans argent.
単細胞たんさいぼうsimple d’esprit
男女同権だんじょ どうけんégalité des droits entre hommes et femmes
単身赴任たんしんふにんassumer une fonction en laissant la famille derrière soi
丹精を込めるたんせいをこめるfaire un grand effort
男尊女卑だんそんじょひchauvin mâle
団体交渉だんたいこうしょうnégociations collectives
断腸の思い **だんちょうのおもいdeuil déchirant
単刀直入たんとうちょくにゅうà brûle-pourpoint
短兵急 **たんぺいきゅうhâte, brusque, impétueux
断末魔の苦しみだんまつまのくるしみagonie
知恵が回るちえがまわるmalin, intelligent, astucieux
知恵比べち えくらべconcours d’esprit
知恵袋 **ちえぶくろson cerveau, le cerveau
知恵を絞るちえをしぼるse creuser la tête
知恵をつけるちえをつけるinstiguer, mettre à l’épreuve
治外法権ちがいほうけんextraterritorialité
地殻変動ちかくへんどうchangements qui secouent la terre
血が凍る **ちがこおるà glacer le sang
血が騒ぐ **ちがさわぐs’enthousiasmer
地下に潜るちかにもぐるaller dans la clandestinité
力一杯ちからいっぱいavec toute sa force
力関係ちからかんけいrelation de pouvoir
力尽くでちからずくでpar la force pure
力に余るちからにあまるau-delà de ses capacités
力を入れるちからをいれるmettre l’accent sur l’effort
力を落とすちからをおとすêtre découragé, se décourager
竹馬の友 **ちくばのともanciens compagnons de jeu
乳離れするち(ち)ばなれす るcouper le cordon ombilical
ちっとやそっとのことで(pas) si facilement
血で血を洗う **ちでちをあらうpour la violence avec plus de violence
血と汗の結晶 **ちとあせのけっしょうrésultat d’un grand effort et d’une grande persévérance
血となり肉となるちとなりにくとなるenrichir le corps et l’esprit
地に足の着いたちにあしのついたpratique et réaliste
治にいて乱を忘れず **ちにいてらんをわすれずIl ne faut pas oublier la guerre même en temps de paix.
地に落ちるちにおちるtomber, être ruiné
知能犯ちのうはんcriminel intellectuel
血の通ったちのかよったhumain
血の気の多いちのけのおおいà sang chaud
血の出るようなちのでるようなcomme transpirer du sang
血の滲むようなちのにじむようなdésespéré
血の巡りの悪いちのめぐりのわるいlent à l’action
地の利を得るちのりをえるoccuper une position avantageuse
地方分権ちほうぶんけんdécentralisation
血祭りにあげる * **ちまつりにあげるsacrifier, tuer triomphalement
血眼になって探すちまなこになってさがすchercher désespérément
血道を上げ る * **ちみちをあげるêtre obsédé par
魑魅魍魎 **ちみもうりょうles esprits maléfiques qui résideraient dans les montagnes, les rivières et les forêts
血も涙もないちもなみだもないsans pitié
着眼点ちゃくがんてんpoint de vue
茶目っ気(のある)ちゃめっけespièglerie
ちゃらんぽらん(な)irresponsable, négligent
中途半端(な)ちゅうとはんぱinachevé
宙に浮くちゅうにうくêtre en l’air
中肉中背ちゅうにくちゅうぜいtaille et corpulence moyennes
中年太りちゅうねんぶとりflasque de l’âge mûr
宙ぶらりんちゅうぶらりんen l’air
昼夜兼行(で)ちゅうやけんこうjour et nuit
蝶よ花よ と育てるちょうよはなよとそだてるélever un enfant avec délicatesse et préciosité
帳消しにするちょうけしにするécrire
調子が出るちょうしがでるse mettre en route, s’échauffer
調子に乗るちょうしにのるs’emballer
長者番付ちょうじゃばんづけliste de millionnaires
帳尻を合わせるちょうじりをあわせるfaire les comptes
調子を合わせるちょうしをあわせるs’accorder avec
長足の進歩を遂げるちょうそくのしんぽをとげるfaire un progrès remarquable
長大息する **ちょうたいそくするse faire un devoir d’être un homme d’action
長蛇の列をなすちょうだのれつをなすformer une longue file d’attente
長短相補うちょうたんあいおぎなうles bons points compensent les défauts
丁丁発止(と受け止める) **ちょうちょうはっしse disputer avec
超満員ちょうまんいんs’emballer, faire salle comble
頂門の一針 **ちょうもんのいっしんfaire mouche
長幼の序 **ちょうようのじょles anciens doivent être respectés
跳梁跋扈 **ちょうりょうばっこse déchaîner
朝令暮改 **ちょうれいぼかいchanger de politique trop souvent
直情径行 **ちょくじょうけいこうdirect, impulsif
直立不動ちょくりつふどうse mettre au garde-à-vous
直行便ちょっこうびんvol direct
ちょっとやそっとのことではne pas se laisser faire
猪突猛進ちょとつもうしんse précipiter tête baissée
塵も積もれば山となる **ちりもつもればやまとなるUn petit rien fait un grand tout.
血湧き肉踊る **ちわきにくおどるpassionnant et excitant
血を分けたちをわけたparent par le sang
沈思黙考ちんしもっこうméditation profonde
珍粉漢粉ちんぷんかんぷんabsurdité, charabia
沈黙は金ちんもくはきんLe silence est d’or.
椎 間板ヘルニアつ いかんばんヘルニアdisque glissé
追 従笑いつ いしょうわらいsourire servile
追 跡調査つ いせきちょうさenquête de suivi
追 善供養つ いぜんくようservice commémoratif
追 体験つ いたいけんexpérience par procuration
付 いているつ いているêtre chanceux
通 過儀礼つ うかぎれいrite de passage
使 い込みつ かいこみdétournement de fonds
使 い捨てつ かいすてjetable, à jeter
付 かず離れずつ かずはなれずgarder une distance de sécurité
掴 み所のな いつ かみどころのないinutile, évasif
月 と鼈の違いつ きとすっぽんのちがいaussi différent que le jour et la nuit
月 並み(な)つ きなみbanal, banal
継 ぎ接ぎだらけ(の)つぎ はぎだらけrafistolé dans tous les sens
付 き物つ きものaccompagnement
突 き指(をする)つ きゆびdoigt coincé
作 り声つ くりごえvoix feinte
作 り事つ くりごとfabrication
作 り付け(の)つ くりつけintégré
作 り泣き(をする)つ くりなきlarmes de crocodile
作 り笑い(をする)つ くりわらいsourire feint
付 け上がるつ けあがるêtre prétentieux, se gonfler, profiter de
付 けが回ってくるつ けがまわってくるavoir à payer la pénalité
告 げ口をするつ げぐちをするraconter
付 け込むつ けこむprofiter de
付 け足しつ けたしcompléter, ajouter
付け 目つけ めviser, cibler
付け 焼刃つけ やきばbachotage, façade
辻 褄が合うつ じつまがあうêtre cohérent
土 がつくつ ちがつくêtre battu
土 気色つ ちけいろpâle comme la cendre
土 踏まずつ ちふまずarc d’un pied
津々 浦々つ つうらうらdans tout le pays
突っ 掛かるつっ かかるêtre cohérent
恙 無くつ つがなくen toute sécurité
続 き柄つ づきがらrelation à
続 け様につ づけざまにl’un après l’autre
つっ けんどん(な)brusque
慎 み深いつ つしみぶかいdiscret
筒 抜けつ つぬけfuite
突っ 張るつっ ぱるdéfier
美 人局 * **つ つもたせjeu du blaireau
葛 折・九十九折つ づらおりsinueux, zigzaguant
勤 め先つ とめさきlieu de travail
綱 渡りつ なわたりcorde raide
角 突き合わせるつ のつきあわせるen désaccord avec
唾 を付けておく *つ ばをつけておくétablir une réclamation
鍔 迫り合い **つ ばぜりあいà l’écart de la concurrence
粒 が揃うつ ぶがそろうse composer de personnes talentueuses
潰 しが利くつ ぶしがきくêtre un travailleur polyvalent
粒 選りつ ぶよりtrié sur le volet
壷 を押さえるつ ぼをおさえるtirer parti de ses faiblesses
壷 に嵌まる **つ ぼにはまるêtre un travailleur polyvalent
詰 まるところつ まるところse résumer, se résumer, en bref
罪 を着せるつ みをきせるincriminer
罪 滅ぼし(をする・に)つ みほろぼしexpier ses péchés, réparer ses erreurs
旋 毛曲がり *つ むじまがりmanivelle
旋 毛を曲げるつ むじをまげるse mettre en travers
詰 め込みつ めこみbachoter
爪 に火を灯す **つ めにひをともすmener une vie très avare
(~ の)爪の垢を煎じて飲む * **つ めのあかをせんじてのむavoir ne serait-ce qu’un millième des vertus de quelqu’un
詰 め腹を切らされる * **つ めばらをきらされるêtre contraint de démissionner en assumant la responsabilité de l’erreur de son subordonné
強 気をくじき弱きを助ける **つ よきをくじきよわきをたすけるSe ranger du côté des faibles contre les forts.
面 当て(に)つ らあてdépit
面 の皮が厚い *つ らのかわがあついeffronté
面 の皮を剥ぐ *つ らのかわをはぐprendre quelqu’un de haut
面 汚し *つ らよごしdéshonorer
鶴 の一声つ るのひとこえun seul mot d’autorité
つ んつるてんtrop court (vêtements)
聾 桟敷に置かれる *つ んぼさじきにおかれるêtre tenu dans l’ignorance
出会い頭にであいがしらにà l’instant
手当たり次 第(に)てあたりしだいtout ce que l’on peut se procurer
抵抗力ていこうりょくrésistance
体裁を繕うていさいをつくろうsauver les apparences
体裁が悪いていさいがわるいêtre embarrassant
体裁ぶるていさいぶるse montrer
低姿勢ていしせいprofil bas
亭主関白ていしゅかんぱくmari chauvin
体たらくていたらくdans un état misérable
泥中の蓮 **でいちゅ うのはすfleur de lotus dans la boue
程度問題ていどもんだいquestion de degré
丁寧な物腰(で)ていねいなものごしde manière très polie
定年退職ていねんたいしょくretraite à un âge déterminé
手が後ろに回る **てがうしろにまわるêtre arrêté
手掛かりてがかりindice
手が掛かるてがかかるêtre très exigeant, avoir besoin de beaucoup d’attention
手が切れるてがきれるrompre avec
手が込んだてがこんだêtre élaboré
出稼ぎ労働 者でかせぎろうどうしゃtravailleur saisonnier
手が付けられないてがつけられないincontrôlable
手が出ないてがでないne peut pas se permettre
手が届かないてがとどかないne peut pas se permettre
手が届くてがとどくatteindre, être proche de
手が入るてがはいるfaire l’objet d’une enquête, apporter des changements
手が離せないてがはなせないavoir les mains pleines
手が離れるてがはなれるêtre libéré de
手が早いてがはやいêtre rapide à propos de
手が塞がるてがふさがるavoir les mains pleines
手が回らないてがまわらないne peut pas s’occuper de
手が回るてがまわるjeter un coup d’épée dans l’eau
手柄話てがらばなしexploite
出来合い(の)できあいprêt à l’emploi
出来心できごころimpulsion, caprice
出来事できごとincident, événement, accident
適材適所てきざいてきしょbonne personne au bon endroit
適者生存てきしゃせいぞんsurvie du plus fort
適性検査てきせいけんさtest d’aptitude
出来たてできたてfraîchement sorti du four
敵に塩を送る **てきにしおをおくるfaire preuve d’humanité envers son ennemi
敵は本能寺にあり **てきはほんのうじにありNotre véritable ennemi est ailleurs.
出来不出来できふできrésultats (inégaux)
出来る限りできるかぎりautant que possible
適齢期 *てきれいきâge du mariage
手切れ金てぎれきんargent de consolation
手際よくてぎわよくhabilement, efficacement
梃入れするてこいれするrenforcer
手心を加えるてごころをくわえるfaire des concessions
手応えのあるてごたえのあるréactif
凸凹(な)でこぼこirrégulier
手込めにする **てごめにするvioler
手強いてごわいredoutable
弟子入りするでしいりするdevenir apprenti
手塩に掛ける **てしおにかける(élever) avec beaucoup de soin
出たとこ勝 負でたとこしょうぶjouer à l’oreille
手玉に取るてだまにとるmener une personne par le bout du nez
出鱈目(な)でたらめabsurdité
手付金てつけきんdépôt, sécurité
でっち上げるでっちあげるinventer, inventer
鉄槌を下す **てっついをくだすréprimer
徹頭徹尾てっとうてつびde bout en bout, du début à la fin
手っ取り早いてっとりばやいpromptement, rapidement
手取り足取りてとりあしとりavec beaucoup de patience et d’attention
手鍋下げても *てなべさげても(désir de vivre avec un homme) même dans la pauvreté
手に汗を握るてにあせをにぎるà couper le souffle
手に余るてにあまるêtre plus que ce que l’on peut supporter
手に入れるてにいれるposséder
手に負えないてにおえないne pas pouvoir gérer
手に落ちるてにおちるtomber entre les mains de
手に掛かるてにかかるêtre aux mains de
手に掛けるてにかけるsoigner, tuer
手にするてにするposséder, acquérir
手に付かないてにつかないne peut pas se concentrer
手に手を取っててにてをとってprendre en main
手に取るてにとるprendre en main
手に取るようにてにとるようにtrès clairement
手に乗るてにのるêtre pris en charge
手に入るてにはいるobtenir
手の切れるような(札)てのきれるような(さつ)net, flambant neuf (billet)
手の込んだてのこんだélaborer
手の平を返すてのひらをかえすchanger brusquement d’attitude
手の施しようがないてのほどこしようがないil n’y a rien à faire
手も足も出ないてもあしもでないêtre complètement impuissant
手元不如意 **てもとふにょいêtre à court d’argent
手もなく**てもなくfacilement
手放しでてばなしでsans réserve
出端をくじくではなをくじくfreiner l’esprit au début
出不精でぶしょうêtre casanier
手不足てぶそくmanque de mains
手ぶらでてぶらでles mains vides
手弁当でてべんとうでsans salaire
手前勝手てまえがってégocentrique
手前味噌 **てまえみそse vanter d’être une personne à part entière
出任せでまかせse faire passer pour quelqu’un d’autre
手間取るてまどるprendre plus de temps que prévu
手間隙掛けるてまひまかけるdépenser beaucoup de temps et d’énergie
手土産てみやげpetit cadeau pour une visite
手持ち無沙汰てもちぶさたne rien faire
手元が狂うてもとがくるうrater sa cible
出る杭は打たれるでるくいはうたれるLe clou qui dépasse va recevoir un coup de massue.
(の)出る幕で はないでるまくではないne pas avoir de place
(の)出る幕はないでるまくはないne pas avoir de rôle à jouer
照れ臭いてれくさいse sentir gêné
手練手管 **てれんてくだsavoir-faire, techniques
手を上げるてをあげるlever la main
手を合わせるてをあわせるserrer les mains, être opposé à
手を入れるてをいれるréviser
手を打つてをうつse réconcilier, agir
手を替え品を替えてをかえしなをかえen essayant tous les moyens possibles
手を掛けるてをかけるmettre la main sur, s’occuper de
手を貸すてをかすprêter main forte
手を借りるてをかりるavoir de l’aide
(と)手を切るてをきるrompre
手を下すてをくだすagir
(と)手を組むてをくむs’allier avec
手を拱くてをこまねくse tenir à l’écart
(に)手を染めるてをそめるs’occuper de
(に)手を出すてをだすêtre impliqué dans, prendre en charge, commencer à se battre, faire des passes
手を尽くすてをつくすessayer par tous les moyens
(に)手を着けるてをつけるcommencer, empocher, toucher
(に)手を通すてをとおすessayer sur
手を取って(教える)てをとって(おしえる)(enseigner) pas à pas
(と)手を握るてをにぎるfaire la paix avec, coopérer avec
手を抜くてをぬくcouper les coins ronds
手を濡らさないてをぬらさないne pas participer
手を伸ばすてをのばすs’éloigner
手を広げるてをひろげるélargir
手を施すてをほどこすessayer de guérir
手を回すてをまわすdemander la coopération des autres
(に)手を焼くてをやくne pas pouvoir gérer
手を緩めるてをゆるめるlaisser faire
手を汚すてをよごすse salir les mains
(の)手を煩わせ るてをわずらわせるdéranger quelqu’un
天衣無縫 **てんいむほうsans aucune trace d’artifice
天涯孤独 **てんがいこどくseul au monde
天下一品 **てんかいっぴんsans égal
天下御免 **てんかごめんen toute liberté d’action
天下泰平(太平) **てんかたいへいLa paix règne sur le pays.
伝家の宝刀 を抜く**でんかのほうとうをぬくjouer sa carte maîtresse
天下晴れて **てんかはれてsous les yeux du peuple
天下分け目(の戦い)てんかわけめ(のた たかい)décisif, crucial (bataille)
天下を取るてんかをとるdiriger le pays, arriver au pouvoir
でんぐり返 しでんぐりがえしfaire un saut périlleux, un saut de puce
天災は忘れたころにやってくるてんさいはわすれたころにやってくるUne calamité naturelle nous frappe au moment où nous oublions la précédente.
天寿を全うする **てんじゅをまっとうするvivre jusqu’à la fin de sa vie naturelle
天井知らずてんじょうしらずmonter en flèche
天上天下唯我独尊 **てんじょうてんげゆいがどくそんJe suis seul au ciel et sur la terre.
天真爛漫(な)てんしんらんまんnaïf et innocent
天地の差 **てんちのさaussi opposé que le ciel et la terre
天地神明に誓って **てんちしんめいにちかってJe jure par le ciel et la terre.
てんてこ舞い(をする)てんてこまいdans la confusion
てんでんばらばらtotalement diversifié
天に唾する **てんにつばするse cracher dessus, se retourner contre soi
天にも昇る心地 **てんにものぼるここちêtre au septième ciel, être en extase
天然パーマてんねんパーマcheveux bouclés naturels
天王山 **てんのうざんpoint crucial
天引きてんびきdéduction automatique
天秤に掛けるてんびんにかけるpeser
天賦の才 **てんぷのさいtalent naturel
天変地異 **てんぺんちいles désastres naturels
天網恢恢疎にしてもらさず **てんもうかいかいそにしてもらさずLa vengeance du ciel est lente mais sûre.
天命が尽きる **てんめいがつきるle numéro de l’un est en hausse
天目山 **てんもくざんligne de démarcation entre la victoire et la défaite
てんやわんやconfusion totale
天与の才 **てんよのさいdon naturel
天を衝くてんをつくde l’eau
問い合わせるといあわせるdemander
どういう風の吹き回しかどういうかぜのふきまわしかJe ne sais pas comment c’est arrivé, mais…
当意即妙(な) **とういそくみょうrapide et spirituel
同一視するどういつしするs’identifier à
同音異義語どうおんいぎごhomonyme
灯火管制とうかかんせいocculter
頭角を現す **とうかくをあらわすse distinguer
どうかするとavoir tendance à, si quelque chose ne va pas
とうが立つ * **とうがたつêtre dépassé par les événements
等閑視(する) **とうかんしnégliger
同慶の至り **どうけいのいたりse réjouir mutuellement
峠を越すとうげをこすpasser le moment critique
桃源郷 **とうげんきょうShangri-La
同工異曲 **どうこういきょくêtre le même à toutes fins utiles
登校拒否とうこうきょひphobie scolaire
当座凌ぎとうざしのぎimprovisation
当座逃れ **とうざのがれexcuse temporaire
同士討ちどうしうちquerelle interne
どうした風の吹き回しかどうしたかぜのふきまわしかde manière tout à fait inattendue
同質性どうしつせいhomogénéité
同床異夢 **どうしょういむappartenir à la même faction avec des objectifs différents
(に)同情を寄せるどうじょうをよせるsympathiser
同人雑誌どうじんざっしmagazine de coterie littéraire
投身自殺とうしんじさつse tuer en sautant
等身大(の)とうしんだいgrandeur nature
童心に帰る **どうしんにかえるredevenir un enfant
統帥権 **とうすいけんcommandement suprême
同性愛どうせいあいhomosexualité
同姓同名どうせいどうめいpersonne portant le même prénom et le même nom de famille
当世風 **とうせいふうdernier, à jour
胴体着陸どうたいちゃくりくatterrissage sur le ventre
灯台下暗しとうだいもとくらしne pas savoir ce qui se passe sous son nez
どうということもないne pas savoir ce qui se passe sous son nez
堂堂巡りどうどうめぐりtourner en rond
問うに落ちず語るに落ちるとうにおちずかたるにおちるréussir à garder un secret lors de l’interrogatoire, mais le laisser échapper à un moment inopportun
どうもこうもないne pas avoir le choix
堂に入ったどうにいったagir de manière professionnelle
同年輩 (の)どうねんぱいles gens de la même génération
どうのこうのceci et cela
とうの昔にとうのむかしにil y a longtemps
同病相憐れむ **どうびょうあいあわれむLes compagnons d’infortune sympathisent les uns avec les autres.
闘病生活とうびょうせいかつlutter contre la maladie
東奔西走 **とうほんせいそうcourir partout
党利党略とうりとうりゃくintérêts et tactiques des partis
登竜門 **とうりゅうもんporte d’entrée
蟷螂の斧 **とうろうのおのattaque téméraire et futile
同和教育どうわきょういくéducation anti-discrimination
当を得たとうをえたdroit au but, approprié
十重二十重に取り囲む **とえはたえにとりかこむentourer complètement
通せん坊をするとおせんぼうをするbloquer le passage à quelqu’un
遠巻きにするとおまきにするentourer à distance
通り雨とおりあめdouche
通り一遍とおりいっぺんsuperficiel, superficiel
通り掛かるとおりかかるpasser
通り越すとおりこすpasser
通りすがりとおりすがりpasser
通り相場とおりそうばprix courant, être généralement cru
通り魔とおりまtueur fantôme, voleur
度外視するどがいしするnégliger, ne pas tenir compte
蜥蜴の尻尾切りとかげのしっぽきりse protéger en sacrifiant des employés de rang inférieur
時としてときとしてdans certains cas
時ならぬときならぬinopportun
時の氏神 **ときのうじがみmédiateur opportun
時の人ときのひとpersonne qui fait l’actualité
解き放すときはなすlibérer
説き伏せるときふせるpersuader
解きほぐすときほぐすdémêler
どぎまぎするs’agiter
度肝を抜かれるどぎもをぬかれるêtre abasourdi
度胸のあるどきょうのあるaudacieux
途切れ途切れとぎれとぎれdéconnecté
時を争うときをあらそうurgent
時を移さずときをうつさずsans délai
時を稼ぐときをかせぐgagner du temps
得意顔をするとくいがおをするêtre triomphant
得意先とくいさきbon client
得意満面とくいまんめんrayonnant de triomphe
独裁主義どくさいしゅぎdictature
独自性どくじせいoriginalité
特需景気とくじゅけいきboom des achats spéciaux
得心がいく**とくしんがいくêtre convaincu
独身貴族どくしんきぞくaristocrates célibataires
毒舌家どくぜつかcritique acerbe
独占企業どくせんきぎょうentreprise monopolistique
独善主義どくぜんしゅぎbien-pensance
独創性どくそうせいoriginalité
独創力どくそうりょくpouvoir créatif
独壇場どくだんじょうsans égal
独断専行 **どくだんせんこうagir de son propre chef
得々として **とくとくとしてfièrement
特筆大書 **とくひつたいしょtrès important
特別扱い(する)とくべつあつかいfaveur spéciale
とぐろを巻く**とぐろをまくtraîner
どことなくd’une manière ou d’une autre
とことんjusqu’au bout
どこの馬の骨とも分からない *どこのうまのほねともわからないpersonne d’origine douteuse
どこ吹く風どこふくかぜindifférent
所構わずところかまわずn’importe où et n’importe comment
所変われば品変わるところかわればしなかわるDifférents lieux, différentes coutumes.
心太式にところてんしきにl’un après l’autre
ど根性どこんじょうtripes
土左衛門どざえもんcorps noyé
鶏冠に来るとさかにくるdevenir furieux
どさくさに紛れてどさくさにまぎれてau milieu de la confusion
どさくさ紛れにどさくさまぎれにdans la confusion de
年は争えないとしはあらそえないL’âge le dira.
土砂降りどしゃぶりaverse
土性骨どしょうぼねesprit, courage, volonté
年寄りの冷や水 *としよりのひやみずindiscrétion d’un vieil homme
どじを踏む **どじをふむbévue
都塵を避ける **とじんをさけるfuir la saleté et le bruit de la ville
塗炭の苦しみ **とたんのくるしみagonies
土壇場(で)どたんばau moment critique
土地転がしとちころがしrouleau compresseur
土地成金とちなりきんprofiteur de la terre
取っ組み合いとっくみあいse bagarrer
毒気を抜かれるどっけをぬかれるêtre abasourdi
特権階級とっけんかいきゅうclasse privilégiée
特権濫用とっけんらんようabus de privilège
特効薬とっこうやくrecours
突然変異とつぜんへんいmutation
どっちに転んでもどっちにころんでもd’une manière ou d’une autre
どっちにしてもdans un cas comme dans l’autre
どっちもどっちles deux sont à blâmer
どっちつかずsans engagement, indécis
どっちみちde toute façon
取っ付きが悪いとっつきがわるいdécourager les gens au début
取って置きとっておきspécialement réservé
取って代わるとってかわるremplacer
取って付けたようなとってつけたようなvide, forcé, artificiel
とどのつまりaprès tout
止めを刺すとどめをさすmettre fin à
飛び石連休とびいしれんきゅうaux jours fériés consécutifs avec jours ouvrables intermédiaires
鳶が鷹を生む *と(ん)びがたかをうむUn grand homme peut naître de parents tout à fait ordinaires.
飛び切りとびきりexceptionnellement
飛び飛び(に)とびとびdispersé
飛ぶ鳥を落とす勢い **とぶとりをおとすいきおいêtre à l’apogée de son pouvoir
途方に暮れるとほうにくれるêtre en perte de vitesse
途方もないとほうもないscandaleux
ど真ん中どまんなかen plein milieu d’une
弔い合戦 **とむらいがっせんbataille vengeresse
-ともあろうものがde tous les peuples
共稼ぎ * –> 共働きともかせぎ–>ともばたらきdouble revenu
共食いともぐいs’attaquant l’un à l’autre
共白髪 **ともしらがvieillir ensemble
ともするとtendent à
共倒れともだおれs’endetter ensemble
友達付き合いともだちづきあいamitié
捕らえ所のないとらえどころのないvague
虎刈りとらがりcheveux mal taillés
取らぬ狸の皮算用 **とらぬたぬきのかわざんようCompter les poulets avant qu’ils n’éclosent.
虎の威を借る狐とらのいをかるきつねpersonne qui abuse du pouvoir de son patron
虎の子とらのこéconomie précieuse
虎の巻とらのまきberceau, livre de secrets de fabrication
取り得とりえmérite, vertu
取り返しのつかないとりかえしのつかないne peut défaire le passé
取り替えっこするとりかえっこするéchanger
取り囲むとりかこむentourer
取り交わすとりかわすéchanger
取り決めるとりきめるconclure, se mettre d’accord
取り組むとりくむse débattre avec
取り消すとりけすannuler
取り越し苦 労とりこしくろうs’inquiéter inutilement
取り壊すとりこわすdémolir
取り下げるとりさげるse retirer
取り沙汰するとりざたするparler de, rumeur
取り去るとりさるretirer
取り仕切るとりしきるgérer
取り締まるとりしまるcontrôler, réguler
取り調べるとりしらべるenquêter
取り縋るとりすがるs’accrocher à une personne
取り澄ますとりすますgarder la tête froide
取り損なうとりそこなうtâtonner
取り出すとりだすretirer
取り立ててとりたてて(ne) vaut (pas) la peine d’être mentionné
取り立てるとりたてるrecueillir
取り違えるとりちがえるprendre par erreur
取り散らかすとりちらかすêtre dans le pétrin
取り次ぐとりつぐrépondre, dire
取り付く島もないとりつくしまもないrepousser les gens
取り繕うとりつくろうréparer, sauver la face
取り付けるとりつけるs’adapter, installer
取り留めもないとりとめもないincohérent, non pertinent
取り成すとりなすmédiatiser
取り逃がすとりにがすlaisser passer
取り残すとりのこすlaisser derrière soi
取り除くとりのぞくretirer
取り計らうとりはからうarranger, gérer
取り外すとりはずすenlever, démanteler
鳥肌が立つとりはだがたつavoir la chair de poule
取り払うとりはらうenlever, retirer
取り引きとりひきaccord, transaction
取り分とりぶんsa part
取り放題とりほうだいprendre tout ce que l’on aime
取り巻き(連中)とりまき(れんちゅ う)ses adeptes
取り巻くとりまくentourer
取り混ぜるとりまぜるmélanger avec, mettre ensemble
取り纏めるとりまとめるmettre ensemble
取り乱すとりみだすêtre bouleversé, être secoué
取り結ぶとりむすぶconclure, lier
取り持つとりもつmédiatiser
取り戻すとりもどすrécupérer, retrouver
取りも直さずとりもなおさずc’est-à-dire en d’autres termes
取り止めるとりやめるrappeler
取り寄せるとりよせるcommander, faire venir
取り分けとりわけsurtout
ドル建てドルだてen dollars
取るに足りないとるにたりないbagatelle, insignifiant
ドル箱ドルばこmine d’or, mécène, star du box-office
取る物も取りあえずとるものもとりあえずtout laisser tomber
どれ一つどれひと つ(même pas) un seul
どれもこれもchacun et chacune
徒労に終わる **とろうにおわるs’avérer futile, être vain
泥臭い *どろくさいnon raffiné
泥仕合どろじあいla boue
泥縄式どろなわしきtout laisser au dernier moment
泥沼に落ちるどろぬまにおちるs’enliser
泥のように眠るどろのようにねむるdormir comme une bûche
とろ火とろびflamme lente
泥棒に追い銭 **どろぼうにおいせんJeter le bon argent par les fenêtres.
泥棒にも三分の理 **どろぼうにさんぶのりMême un voleur a ses raisons.
泥棒を捕らえて縄を綯う **どろぼうをとらえてなわをなうFermer la porte de la grange après que le cheval a été volé.
泥塗れどろまみれboueux
泥を被るどろをかぶるprendre le blâme
泥を塗るどろをぬるdéshonorer
泥を吐くどろをはくavouer, reconnaître
泥んこどろんこboue
問わず語り **とわずがたりsans qu’on le lui demande
度忘れするどわすれするperdre la tête
度を失う **どをうしなうperdre son sang-froid
度を越す **どをこすse mettre à l’eau, à l’excès
団栗の背比べどんぐりのせいくらべplus ou moins la même chose
どん尻 *どんじりfin de l’histoire
どん底どんぞこtout en bas
どんちゃん騒ぎ(をする)どんちゃんさわぎraquette
頓珍漢(な)とんちんかんloin du compte
どん詰まりどんづまりimpasse
飛んで火に入る夏の虫 **とんでひにいるなつのむしUn imbécile chasse le malheur.
とんでもないinattendu, scandaleux, ridicule
どんでん返しどんでん返しrebondissement inattendu
とんとん拍子(に進む)とんとんびょうし(にすすむ)en douceur et rapidement
どんぴしゃ りfaire mouche, en plein dans le mille
鳶に油揚げをさらわれる **とんびにあぶらあげをさらわれるse faire voler sa fortune par surprise
丼勘定どんぶりかんじょうfaire des affaires avec des chiffres du parc à balles
とんぼ返り(をする)とんぼがえりsaut périlleux ternaire, retour immédiat de la destination
なあなあ主義なあなあしゅぎcollusion
内縁関係ないえんかんけいmariage de fait
蔑ろにする **ないがしろにするignorance, légèreté
内剛外柔 **ないごうがいじゅうmain de fer dans un gant de velours
内向的ないこうてきintroverti
内柔外剛 **ないじゅうがいごうlion à l’étranger et souris à la maison
内緒事ないしょごとsecret
内助の功 *ないじょのこうaide de l’épouse
内緒話ないしょばなしentretien confidentiel
内申書ないしんしょrapport de notes
内政干渉ないせいかんしょうingérence dans les affaires intérieures
ない袖は振れぬ **ないそではふれぬne peut pas donner ce qu’il n’a pas
内地留学ないちりゅうがくétude temporaire dans une université à l’intérieur du pays
泣いて馬しょくを斬る **ないてばしょくをきるfaire justice à l’auteur d’un délit
泣いても笑ってもないてもわらってもqu’on le veuille ou non
内聞にするないぶんにするétouffer
綯い交ぜ(にする) **ないまぜmélangé, pêle-mêle
無い物ねだりないものねだりpleurer la lune
内憂外患ないゆうがいかんtroubles intérieurs et extérieurs
名うての **なうてのnotoire
等閑にするなおざりにするnégligence
名折れ **なおれdéshonneur
長い目で見るながいめでみるavoir une vision à long terme, à long terme
長居(をする)ながいrester trop longtemps
長口上 **ながこうじょうdiscours interminable
流し目(で見る) **ながしめ (でみる)regard dragueur
泣かず飛ばず **なかずとばずvivre une vie obscure
長たらしいながたらしいlong
中弛みなかだるみse relâcher, s’effondrer
長談義 **ながだんぎdiscours interminable
長丁場 **ながちょうばlong terme, nécessitant beaucoup de temps
長続きするながつづきするdurer longtemps
仲直り(する)なかなおりse rattraper
長話ながばなしparler en long et en large
長引くながびくs’éterniser
仲間入り(を)するなかまいり(を)するrejoindre (un groupe)
仲間受けがいいなかまうけがいいêtre apprécié (par les autres membres)
仲間内なかまうちdans son cercle
仲間付き合いなかまづきあいêtre des compagnons
仲間同士なかまどうしcompagnons de travail
仲間外れ(になる)なかまはずれêtre exclu d’un groupe
仲間割れ(する)なかまわれêtre divisé entre les membres
中休みなかやすみpause, entracte
ながら族ながらぞくceux qui étudient ou travaillent en écoutant la radio
流れ解散ながれかいさんse décompose naturellement à la fin
流れ作業ながれさぎょうchaîne de montage
流れ弾(に当たる)ながれだま(にあたる)(touché par une )balle perdue
流れに掉さす **ながれにさおさすfaire un punt sur un cours d’eau, diriger le cours
泣き明かすなきあかすpleurer toute la nuit
泣き落とし戦術なきおとしせんじゅつsupplications larmoyantes
泣き崩れるなきくずれるs’effondrer en pleurant
泣き言を言うなきごとをいうse plaindre
泣きじゃくるなきじゃくるsangloter
泣き上戸なきじょうごbuveur larmoyant
薙ぎ倒すなぎたおすfaucher
泣き出すなきだすse mettre à pleurer
泣き出しそうな空模様 **なきだしそうなそらもようon dirait qu’il pleut
泣き付くなきつくmendier (de l’argent ou de l’aide)
泣きっ面に蜂なきっつらにはちLes malheurs arrivent rarement seuls.
泣き所なきどころpoint faible
泣き泣きなきなきen larmes
無きにしもあらず **なきにしもあらずpas impossible
泣き寝入り(する)なきねいりde s’endormir en pleurant, d’avaler
泣きの一手なきのいってde ses supplications larmoyantes
泣きの涙(で)なきのなみだdans un flot de larmes
(目を)泣き腫ら すなきはらすpleurer à chaudes larmes
泣きべそをかくなきべそをかくêtre presque en larmes
泣きを入れるなきをいれるimplorer le pardon de quelqu’un en pleurant
泣きを見るなきをみるregretter, payer pour
泣く子と地頭には勝てぬ **なくことじとうにはかてぬIl n’est pas plus possible de battre la mairie que de raisonner un enfant qui pleure.
泣く子も黙る **なくこもだまるêtre assez craintif pour faire taire même un enfant qui pleure
慰み物 **なぐさみものjouet
無くて七癖なくてななくせChacun a ses particularités.
無くてはならないなくてはならないindispensable
泣く泣くなくなくcontre son gré.
無くもがな **なくもがなêtre superflu
殴り書きなぐりが きgribouiller
殴り込みなぐりこみfaire une razzia
殴り倒すなぐりたおすfaire tomber
殴り飛ばすなぐりとばすfaire tomber une personne
投げ打つなげうつjeter
投げ売りなげうりsacrifice vente
投げ出すなげだすsacrifier, abandonner
投げ遣り(な)なげやりirresponsable et apathique
情け知らずなさけしらずcruel
情けは人のためならずなさけはひとのためならずCelui qui est gentil avec les autres est sûr d’être récompensé.
情け容赦な くなさけようしゃなくsans pitié
情けを売る **なさけをうるfaire semblant d’être gentil
情けを掛ける **なさけをかけるpitié
情けないなさけないdéplorable, misérable
情け深い **なさけぶかいcompassion
名指しでなざしで(appeler) par son nom
生さぬ仲 **なさぬなか(relation avec) belle-fille, beau-fils
済し崩し(に)なしくずしl’un après l’autre
成し遂げるなしとげるaccomplir
梨の礫なしのつぶてpas de réponse du tout
(罪の)擦り合い(つみの)なすりあいrécrimination
名高い **なだかいcélèbre, bien connu
宥めすかすなだめすかすcoaxial
雪崩を打ってなだれをうってen déroute, l’un sur l’autre
夏枯れ **なつがれmarasme estival
名付け親なづけおやparrain ou marraine
夏ばて(する)なつばてfatigue causée par la chaleur de l’été
夏負けするなつまけするsouffrir de la chaleur estivale
夏向きなつむきadapté à l’été
夏痩せ(する)なつやせperte de poids due à la chaleur estivale
撫で肩なでがたépaules inclinées
七転び八起き **ななころびやおきrebondissement répété
名無しの権兵衛 **ななしのごんべいquel est son nom, John/Jane Doe
七つ道具 **ななつどうぐl’attirail
何かしらなにかしらpour une raison ou une autre
何かというとなにかというとsous un prétexte ou un autre
何が何でもなにがなんでもà n’importe quel prix
何から何までなにからなにまでtout
何くれと無くなにくれとなくde diverses manières, attentivement
何食わぬ顔でなにくわぬかおでavec un regard innocent
何気なくなにげなくavec désinvolture
名にし負う **なにしおうbien connu
何しろなにしろde toute façon
何卒なにとぞgentiment
何にしてもなににしてもen tout état de cause
何にも増してなににもましてrien de plus que
何はさて置きなにはさておきavant tout, surtout
何はともあれなにはともあれen tout cas
何は無くともなにはなくともtout ce que l’on veut
何一つなにひとつrien
何不自由なくなにふじゆうなくdans le luxe
何もかもなにもかもtout
何やかやとなにやかやとavec une chose et une autre
何をか言わんや **なにをかいわんやqu’est-ce que je peux dire
名乗り出るなのりでるse présenter
名乗るなのるse présenter
名ばかりなばかりnom seulement
鍋底景気 **なべぞこけいきrécession prolongée
生欠伸(が出る)なまあくび(がでる)léger bâillement
生新しい **なまあたらしいtrès frais
生意気(な)なまいきimpertinent, impudent, arrogant
生意気盛りなまいきざかりenfant le plus insolent
名前負け(する)なまえまけne pas être à la hauteur de son nom
生演奏なまえんそうperformance en direct
生菓子なまがしbonbons frais
生齧りなまかじりéparpillement
生乾きなまがわきà moitié séché
生木を裂くようになまきをさくようにdéchiré douloureusement
生臭坊主 **なまぐさぼうずprêtre mondain
生臭いなまぐさいsentir le poisson, le sang
怠け癖(が付く)なまけぐせ(がつく)(prendre) l’habitude d’être paresseux
怠け者なまけものparesseux
怠け者の節句働き **なまけもののせっくばたらきUn paresseux finit par travailler pendant les vacances.
生ごみなまごみdéchets de cuisine
生殺し **なまごろしà moitié tué, scotch, à moitié mort
生中継なまちゅうけいémission en direct
生っちょろいなまっちょろいvert, inexpérimenté, optimiste
生唾を飲み込むなまつばをのみこむavoir une forte envie de
生々しいなまなましいfrais, vif
生煮えなまにえmi-cuit
生温いなまぬるいtiède
生半可(な)なまはんかsuperficiel, sans enthousiasme
生番組なまばんぐみprogramme en direct
生ビールなまビールbière pression
生兵法は大怪我の元なまびょうほうはおおけがのもとUn peu d’apprentissage est une chose dangereuse.
生返事なまへんじréponse sans engagement
生放送なまほうそうémission en direct
生身(の体)なまみ(のからだ)corps vivant
生水なまみずeau non bouillie
生物なまものpérissable
生焼けなまやけpas assez fait
生易しいなまやさしいfacile
生茹でなまゆでà moitié cuit
並み以上なみいじょうmeilleur que la moyenne
並み居る **なみいるassemblé, présent
波打ち際(で)なみうちぎわsur le rivage
波打つなみうつvague, vaguelette
波飛沫なみしぶきun jet
並大抵なみたいていpas facile (tâche)
涙金なみだきんpetit solatium
涙ぐましいなみだぐましいtoucher, émouvoir
涙ぐむなみだぐむêtre ému aux larmes
涙声(で)なみだごえd’une voix éplorée
涙ながらに **なみだながらにen larmes
涙に暮れる **なみだにくれるne rien faire d’autre que pleurer nuit et jour
涙脆いなみだもろいlarmoyant
涙を抑えるなみだをおさえるse retenir de pleurer
涙を禁じ得ない **なみだをきんじえないne peut s’empêcher de pleurer
涙を誘うなみだをさそうpleurer à chaudes larmes
涙を呑むなみだをのむretenir ses larmes
涙を催す **なみだをもよおすêtre ému aux larmes
なみなみと(注ぐ)なみなみと(つぐ)(remplir) à ras bord
並々ならぬ **なみなみならぬextraordinaire
波に乗るなみにのるêtre sur une vague de
並外れたなみはずれたextraordinaire, exceptionnel
蛞蝓に塩なめくじにしおde la déception
名もないなもないinconnu, obscur
習うより慣れよ **ならうよりなれよC’est en forgeant qu’on devient forgeron.
奈落の底(に落ちる) **ならくのそこ(におちる)(tomber dans) l’abîme
ならず者ならずものscélérat
ならぬ堪忍するが堪忍 **ならぬかんにんするがかんにんLa véritable endurance consiste à supporter l’insupportable.
並べ立てるならべたてるénumérer
成り上がり者 *なりあがりものdébutant
成り代わって **なりかわってau lieu de
成金なりきんnouveau riche
成り下がる **なりさがるtomber bas, être réduit à
成り済ますなりすますse faire passer pour
成り立ちなりたちorigine, histoire
成り立つなりたつêtre conclu, consister en
なり手なりてcandidat
成り果てる **なりはてるêtre réduit à
形振り構わずなりふりかまわずsans se soucier des apparences
鳴り物入りで **なりものいりでen fanfare
成り行き任せ(にする)なりゆきまかせlaisser les choses suivre leur cours
鳴りをひそめるなりをひそめるêtre en sommeil, faire profil bas
なるべくautant que possible
成る程なるほどen fait, vraiment
馴れ合いなれあいcollusion
馴れ初めなれそめdébut de l’amour
慣れっこ(になる)なれっこêtre habitué à
馴れ馴れしいなれなれしいtrop intime, trop amical
成れの果てなれのはてce qu’il est devenu
縄張りなわばりgazon
縄張り争いなわばりあらそいguerre de territoire
名を売るなをうるse faire connaître
名を惜しむなをおしむvaloriser le nom de quelqu’un
名を汚すなをけがすternir la réputation
名を捨てて実を取る **なをすててじつをとるpréférer la substance à l’apparence
名を連ねる **なをつらねるles grands noms s’alignent
名を成す **なをなすse faire un nom
名を残す **なをのこ すse rendre immortel
難易度なんいどdegré de difficulté
難関を突破 するなんかんをとっぱするse rendre à l’évidence
南京豆 **なんきんまめcacahuète
難癖をつけるなんくせをつけるs’en prendre à quelqu’un, lui trouver des défauts
難攻不落 **なんこうふらくimprenable
難色を示す **なんしょくをしめすmanifester sa désapprobation
何だかなんだかd’une manière ou d’une autre
何だかんだなだかんだune chose et une autre
軟着陸なんちゃくりくatterrissage en douceur
難中の難 **なんちゅうのなんle problème le plus difficile à résoudre
何でもかんでもなんでもかんでもtout et n’importe quoi, à n’importe quel prix
何でも屋なんでもやle touche-à-tout
何と言ってもなんといってもaprès tout
何とかなんとかen quelque sorte
何としてもなんとしてもpar tous les moyens
何となくなんとな くen quelque sorte, d’une manière ou d’une autre
難なくなんなくsans difficulté
何ならなんならsi nécessaire
何なりとなんなりとtout ce que l’on veut
なんなんとする **s’approcher
何にもならないなんにもならないêtre inutile
何のかのと 言ってなんのかのと言ってêtre inutile, avoir une excuse ou une autre
似合いの夫 婦にあいのふうふcouple bien assorti
(はらわたが)煮え(繰り)返るにえ(くり)かえるbouillir de rage
煮え湯を飲まされるにえゆをのまされるêtre poignardé dans le dos
二階から目薬 **にかいからめぐすりinefficace, impossible
荷が勝ち過ぎる **にがかちすぎるêtre trop pour quelqu’un
苦手(な)にがてpoint faible
苦々しいにがにが しいdégoûtant, désagréable
苦味走った(いい男) * **にがみばしった(いいおと こ)(beau mec) qui a l’air sévère et viril
苦虫を噛み 潰したような顔をするにがむしをかみつぶしたようなかおをするgrimacer, faire une grimace, se renfrogner
似通う **にかようressembler beaucoup
苦笑いするにがわらいするsourire de travers
握り締めるにぎりしめるtenir fermement
握り潰すにぎりつぶすécraser, étouffer, mettre de côté
憎からず思う **にくからずおもうêtre attiré par
肉眼(で)にくがんà l’œil nu
肉親の情にくしんのじょうamour pour les parents de sang
肉声にくせいvoix naturelle
肉付きの良いにくづきのよいdodu
肉付けするにくづけするfrais de sortie
憎憎しいにくにくしいhaineux
肉薄するにくはくするse refermer sur
肉離れにくばなれmuscle tiré
肉筆 **にくひつécrire de sa propre main
憎まれ口を利くにくまれぐちをきくutiliser un langage malveillant
憎まれっ子世に憚る **にくまれっこよにはばかるLes mauvaises herbes poussent rapidement.
憎まれ役にくまれ やくméchant
憎めないにくめないdifficile à détester
逃げ足が速いにげあしがはやいs’enfuir rapidement
逃げ切るにげきるs’enfuir, réussir à s’accrocher
逃げ口にげぐちmoyen de s’échapper
逃げ口上 **にげこう じょうréponse évasive
逃げ腰にげごしprêt à s’enfuir, à reculer
逃げ出すにげだすs’enfuir
逃げ場にげばrefuge
逃げ回るにげまわるcourir pour s’échapper
逃げ道にげみちvoie d’évacuation, moyen d’évacuation
逃げるが勝ちにげるがかちLa discrétion est la meilleure partie du courage.
二軒建てにけんだてmaison mitoyenne
にこにこするpoutre
二言は無い **にごんはないne pas revenir sur sa parole
西も東も分からないにしもひがしもわからないêtre un parfait inconnu
二次会にじかいcontinuation d’une fête dans un autre lieu
錦の御旗(を掲げる)にしきのみはた(をかかげる)noble cause
二者択一にしゃたくいつchoix entre deux
二重国籍にじゅうこくせきdouble nationalité
二重人格にじゅうじんかくdouble personnalité
二束三文にそくさ んもんpas cher du tout
二束の草鞋をはく**にそくのわらじをはくle choix de l’homme et de la femme
似た者夫婦にたものふうふle couple de la même manière
似たり寄ったりにたりよったりtrès semblables
二段構えでにだんがまえでavec un plan d’urgence
日常茶飯事にちじょうさはんじquotidien
似つかわしいにつかわしいconvenable
日系にっけいd’origine japonaise
日射病にっしゃびょうinsolation
日照権にっしょうけんdroit à la lumière du soleil
日進月歩にっしんげっぽen progression constante
二進も三進もいかないにっちもさっちもいかないdans l’impasse
(話が)煮詰まる(はなしが)につまるfaire bouillir
煮て食おうと焼いて食おうと **にてくお うとやいてくおうとtout ce que vous voulez faire de moi
似ても似つかないにてもにつかないne pas ressembler du tout
煮ても焼いても食えない **にてもやいてもくえないdifficile (personne) à gérer
二転三転す るにてんさんてんするchanger encore et encore
二度あることは三度あるにどあることはさんどあるCe qui est arrivé deux fois arrivera trois fois.
二度手間にどでまrépétition inutile d’un même travail
二度と再びにどとふたたびjamais plus
二兎を追うもの一兎をも得ず **にとをおうものいっとをもえずSi vous courez après deux lièvres, vous n’en attraperez aucun.
担い手にないてporteur
二人三脚ににんさんきゃくdeux personnes qui mettent leurs efforts en commun
二の足を踏むにのあしをふむavoir des doutes sur
二の句が継げないにのくがつげないêtre abasourdi
二の次にのつぎd’importance secondaire
二の舞(を演じる)にのまい(をえんじる)(répéter) la même erreur
二番煎じにばんせんじrépéter
にべ(も)なく(断 る)にべもなく(ことわる)refus catégorique
日本一にほんいちnuméro un au Japon
日本叩きにほんたたきJapon bashing
二本立てにほんだてdouble feature
日本晴れにほんばれtemps parfait
日本列島改造論にほんれっとうかいぞうろんPlan de remodelage de l’archipel japonais
二枚舌にまいじたdouble langage, double jeu
二枚目にまいめbel homme
二毛作にもうさくdouble culture
入会金にゅうかいきんfrais d’inscription
入道雲にゅうどうぐもtête de tonnerre
入門書にゅうもんしょamorce
女房面をする *にょうぼうづらをするse comporter comme la femme d’un homme
女房役 *にょうぼうやくle bras droit de quelqu’un
睨み合うにらみあうêtre en désaccord avec
睨みがきくにらみがきくavoir une grande influence
睨み付けるにらみつけるêtre en désaccord avec
睨めっこす るにらめっこするessayer de distancer
二卵性双生 児にらんせいそうせいじfaux jumeaux
二律背反にりつはいはんantinomie
俄雨にわかあめdouche
俄仕込みにわかじこみbachoter
俄仕立てにわかじたてimprovisé
俄か作りにわかづくりimprovisé
庭仕事にわしごとjardinage
任意出頭にんいしゅっとうcomparution volontaire au poste de police
任意同行にんいどうこうaccompagner volontairement un agent de police
人間関係にんげんかんけいrelations humaines
人間形成にんげんけいせいformation du caractère
人間性にんげんせいnature humaine
人間疎外にんげんそがいdéshumanisation
人間ドックにんげんドックbilan de santé
人間味にんげんみsentiments humains
認識不足にんしきぶそくmanque de compréhension
人情味にんじょうみchaleur humaine
妊娠中絶にんしんちゅうぜつavortement
忍耐力にんたいりょくforce d’âme
縫いぐるみぬいぐる みanimal en peluche
糠に釘 **ぬかにくぎenfoncer un pieu dans la sciure de bois
糠喜びぬかよろこびplaisir éphémère
泥濘ぬかるみboue
抜き足差し足でぬきあしさしあしでsur la pointe des pieds
抜き打ちぬきうちsurprise, inattendu
抜き難いぬきがたいdifficile à surmonter
抜き差しならない羽目(に陥る)ぬきさしならないはめ(におちいる)(être pris dans une) situation difficile
抜け駆けの功名を立てる **ぬけがけのこうみょうをたてるvoler la vedette aux autres
抜け殻ぬけがらcoquille sans vie
ぬけぬけとimpudemment
抜け道ぬけみちéchappatoire
抜け目のないぬけめのないastucieux
抜けるような青空ぬけるようなあおぞらciel bleu parfaitement dégagé
盗人猛々しい **ぬすびと(or ぬすっと)たけだけしいaudacieux au sujet de ses actes répréhensibles
盗人に追い銭 **ぬすびとにおいせんjeter de l’argent par les fenêtres
盗み聞き(する)ぬすみぎ きécouter aux portes
盗み撮り(を する)ぬすみどり (をする)prendre les photos de quelqu’un à la dérobée
盗みを働くぬすみをはたらくvoler
ぬらりくらりévasif
微温湯ぬるまゆeau tiède
微温湯に浸かるぬるまゆにつかるvivre une vie facile et confortable
濡れ衣 (を着せられる)ぬれぎぬ(をきせられる)(être accusé d’une) fausse accusation
濡れ手に粟ぬれてにあわprofit facile
濡れ鼠 (になる)ぬれねずみêtre trempé(e)
濡れ場ぬればscène d’amour
値上がりねあがりaugmentation des prix
値上げねあげprix de l’eau
寝入り端ねいりばなjuste au moment où l’on s’endort
願い事ねがいごとdésir
願い下げねがいさげretrait, ne pas vouloir
願い出るねがいでるdemander
寝返りを打つねがえりをうつse demander
寝返るねがえるdoubler, trahir
寝かし付けるねかしつけるendormir (un bébé)
願ったり叶ったり(だ)ねがったりかなったりexactement ce que l’on veut
願ってもないねがってもないmieux que ce que l’on attendait
値切るねぎるmarchander le prix
寝首をかく**ねくびをかくprendre une personne par surprise
寝苦しいねぐるしいdifficile à endormir
猫可愛がり(する)ねこかわいがりà l’aise dans le sommeil
寝心地が良いねごこちがよいconfortable pour dormir
猫舌(だ)ねこじたne peut pas manger quelque chose de trop chaud
猫背ねこぜs’abaisser
根こそぎにするねこそぎにするdéraciner, éradiquer
寝言(を言う)ねごと(をいう)parler en dormant, dire des bêtises
猫撫で声ねこなでごえune voix cajoleuse
猫に鰹節ねこにかつおぶしconfier du lait à un chat
猫に小判ねこにこばんjeter des perles devant les porcs
猫の子一匹居ないねこのこいっぴきいないaucun signe de vie
猫の手も借りたい(くらいだ)ねこのてもかりたいêtre si occupé que l’on ne peut utiliser aucune aide
猫の目のように変わるねこのめのようにかわるchanger en un clin d’œil
猫の額(のような)ねこのひたいpetit complot
猫糞する *ねこばばするargent de poche trouvé
寝込むねこむs’endormir, tomber malade
猫も杓子もねこもしゃくしもtout le monde et son frère
値頃ねごろprix raisonnable
猫を被るねこをかぶるcacher sa vraie nature
値下がりねさがりbaisse de prix
値下げねさげréduire le prix
寝覚めが悪いねざめがわるいla conscience tourmente une personne
螺子が緩む **ねじがゆるむavoir une vis sans fin
捩じ込むねじこむfaire une réclamation
寝しな(に)ねしなjuste avant d’aller au lit
捻り鉢巻でねじりはちまきで(étudier) aussi dur que possible
根城 **ねじろforteresse
螺子を巻く**ねじをまくse faire secouer
寝過ごすねすごすdormir trop longtemps
寝ずの番ねずのばんveiller toute la nuit
鼠算式にねずみざんしきにen progression géométrique
寝そびれるねそびれるmanquer l’occasion de s’endormir
寝そべるねそべるs’étirer
寝たきり(になる)ねたきり(devenir) grabataire
寝た子を起こすねたこをおこすréveiller un géant endormi
根絶やしにするねだやしにするéradiquer
寝違えるねちがえるse tordre le cou en dormant
熱意に打たれるねついにうたれるêtre submergé par l’enthousiasme
熱が冷めるねつがさめるla passion se refroidit
根っからねっからpar nature
熱気が立ち込めるねっきがたちこめるêtre rempli d’enthousiasme
寝つきが良い・悪いねつきがよい・わるいs’endormir facilement/difficilement
熱狂的 (な)ねっきょうてきenthousiaste
寝付くねつくs’endormir, tomber malade
根付くねづくs’enraciner, s’établir
熱血漢 **ねっけつかんavoir le sang chaud
熱しやすく冷めやすいねっしやすくさめやすいs’exciter facilement mais se calmer rapidement
熱射病ねっしゃびょうcoup de chaleur
熱帯夜ねったいやnuit étouffante (ne descend pas en dessous de 25℃ toute la nuit)
熱に浮かされるねつにうかされるdélirer avec la fièvre
熱弁を振るう **ねつべんをふるうfaire un discours passionné
根強いねづよいprofondément enraciné
(に)熱を上げるねつをあげるêtre frappé par
寝ても覚めてもねてもさめてもendormi ou éveillé
根無し草ねなしぐさvie sans racines
(を)根に持つねにもつavoir de la rancune contre
粘り勝ち(する)ねばりが ちgagner avec persévérance
粘り強いねばりづよいtenace
寝冷えするねびえするattraper un rhume en dormant
値引き(する)ねびきréduction de prix
根深いねぶかいenraciné
寝不足ねぶそくmanque de sommeil
値踏み(する)ねぶみévaluation
寝坊するねぼうするmanque de sommeil
寝惚け顔 (で)ねぼけがおregard endormi
寝惚け声(で)ねぼけごえvoix endormie
寝惚け眼(で)ねぼけまなこregard somnolent
寝惚けるねぼけるêtre à moitié endormi, dire des bêtises
根掘り葉掘り聞くねほりはほりきくdemander avec insistance
根回し(する)ねまわしrechercher un consensus à l’avance
寝耳に水(だ)ねみみにみずcomplètement inattendu
眠気覚まし(に)ねむけざましquelque chose à boire pour se tenir éveillé
眠りこけるねむりこけるdormir comme un loir
眠れる獅子 **ねむれるししlion endormi
根元ねもとracine
寝物語ねものがたりrumeur sans fondement
根も葉もない噂ねもはもないうわさrumeur sans fondement
狙い所 **ねらいどころcible
練り歩く**ねりあるくdéfilé
練り直すねりなおすréviser
音を上げるねをあげるabandonner
根を下ろすねをおろすs’enraciner profondément
念入りにねんいりにde manière élaborée
年賀状ねんがじょうcarte du Nouvel An
年がら年中ねんがらねんじゅうtoujours
年金ねんきんpension
年貢の納め時 **ねんぐのおさめどきle temps de démissionner
年功序列制度ねんこうじょれつせいどsystème d’ancienneté
年収ねんしゅうrevenu annuel
年中無休ねんじゅうむきゅうouvert toute l’année
粘着テープねんちゃくテープruban adhésif
年中行事ねんちゅうぎょうじévénement annuel
年長者ねんちょうしゃsenior
念頭に置くねんとうにおくà l’abri des regards
年年歳歳 **ねんねんさいさいannée après année
念の入ったねんのいったélaborer
念のためねんのためpour s’assurer
年俸ねんぽうsalaire annuel
年末ねんまつfin de l’année
年来のねんらいのde longue date
年輪ねんりんanneau d’arbre, expérience de vie
年齢制限ねんれい せいげんlimite d’âge
年齢層ねんれいそうgroupe d’âge
念を入れるねんをいれるfaire preuve d’une attention particulière
念を押すねんをおすrappeler
ノイローゼdépression nerveuse
能ある鷹は爪を隠すのうあるたかはつめをかくすL’eau stagnante coule en profondeur.
脳溢血のういっけつhémorragie cérébrale
能書きのうがきpublicité, bouffée
能楽のうがくpièce de théâtre nô
農閑期もうかんきsaison morte de l’agriculture
脳血栓のうけっせんthrombose cérébrale
農耕社会のうこうしゃかいsociété agraire
脳梗塞のうこうそくinfarctus cérébral
脳細胞のうさいぼうcellule cérébrale
農作物のうさくもつcultures
悩殺するのうさつするensorceler
脳死のうしmort cérébrale
脳腫瘍のうしゅようtumeur cérébrale
脳震盪のうしんとうcommotion cérébrale
納税申告のうぜいしんこくdéclaration d’impôt sur le revenu
のうのうと暮らすのうのうとくらすêtre un homme, une femme, un enfant, une famille
農繁期のうはんきpériode d’activité intense pour les agriculteurs
能筆のうひつmain habile
能弁のうべんéloquence
脳味噌のうみそcervelle
能面のような顔のうめんのようなかおvisage blanc sans expression
脳裏のうりl’esprit d’une personne
能力給のうりょくきゅうsalaire au mérite
能力主義のうりょくしゅぎméritocratie
軒並みにのきなみにl’un après l’autre
のこのこnonchalamment
残り惜しいのこりおしいregrettable, réticent
残り少ないのこりすくないà court d’argent
残り物のこりものrestes
野晒しのざらしen raison des conditions météorologiques
伸し上がるのしあがるs’élever
伸し歩くのしあるくs’agiter
熨斗を付けて上げる *のしをつけてあげるdonner avec une prime
覗き込むのぞきこむregarder dans
覗き見(す る)のぞきみépier
のそのそlentement, mollement
野垂れ死に(する) * **のたれじにmourir dans l’indigence
後添い * **のちぞいla deuxième femme de quelqu’un
のっけからdès le début
乗っ取りのっとりs’emparer
乗っ取るのっとるprendre le contrôle
退引ならないのっぴきならないinévitable
喉から手が出るほどほしいのどからてがでるほどほしいvouloir plus
喉元過ぎれば熱さを忘れるのどもとすぎればあつさをわすれるDanger passé, Dieu oublié.
野放しにするのばなしにするse laisser aller, se faire oublier
延べつ幕無しのべつまくなしconstamment
延べ日数のべにっすうnombre total de jours-hommes
野辺の送り**のべのおくりenterrement (service)
延べ払いのべばらいpaiement différé
野放図(な) **のほうずarrogant et provocateur, sauvage
逆上せ上がるのぼせあがるêtre fou, monter à la tête
のほほんと暮らすのほほんとくらすmener une vie facile
上り下りのぼりくだりmonter et descendre
上り調子のぼりちょうしs’élever, s’améliorer
上り詰めるのぼりつめるs’élever, s’améliorer
飲み明かすのみあかすpasser la nuit à boire avec d’autres
飲み歩くのみあるくfaire du barhopping
飲み掛けのみかけpas fini (boisson)
飲み込みが早い・遅いのみこみがはやい・おそいêtre rapide/lent à comprendre
飲み込むのみこむavaler, comprendre
飲み潰れるのみつぶれるêtre ivre mort
飲み直すのみなおすprendre un autre verre ailleurs
飲み仲間のみなかまcompagnon de beuverie
飲み逃げ(する)のみにげescroquerie
飲み放題のみほうだいboire à volonté
飲み干すのみほすboire jusqu’à l’épuisement
飲み水のみみずboire de l’eau
飲み物のみものboire
飲み屋のみやpub
飲めや歌えの大騒ぎのめやうたえのおおさわぎfête sauvage où l’on boit et où l’on chante
のめり込むのめりこむtomber dans, être complètement absorbé par
野良犬のらいぬchien errant
のらくらするmener une vie oisive
野良仕事のらしごとtravail à la ferme
野良猫のらねこchat errant
乗り上げるのりあげるse retrouver dans une impasse
乗り合わせるのりあわせるfaire du vélo ensemble
乗り入れるのりいれるatteindre, servir, rejoindre
乗り移るのりうつるtransférer, posséder
乗り遅れるのりおくれるmanquer (train, bus, …)
乗り降りのりおりmonter et descendre
乗り換えのりかえtransférer
乗り換えるのりかえるtransférer
乗り掛かった船のりかかったふねne peut pas faire marche arrière après s’être engagé
乗り掛かるのりかかるcommencer
乗り気になるのりきになるêtre désireux de
乗り切るのりきるréussir à passer
乗組員のりくみいんéquipe
乗り越えるのりこえるsurmonter
乗り心地の良い・悪いのりごこちのいい・わるいtrajet confortable/inconfortable
乗り越しのりこしrouler au-delà de la destination payée
乗り越すのりこすoublier de descendre
乗りこなすのりこなすrouler habilement
乗り込むのりこむmonter, embarquer, marcher
糊代 **のりしろmarge laissée pour appliquer la colle
乗り捨てるのりすてるabandonner (la voiture)
乗り損なうのりそこなうmanquer (le train)
乗り出すのりだすse pencher, naviguer, aller dans, entrer
乗り継ぎのりつぎtransiter
乗り継ぐのりつぐfaire des correspondances
乗り付けるのりつけるrouler, être habitué à rouler
乗り潰すのりつぶすrouler jusqu’à la mort
乗り手のりてcavalier
乗り場のりばarrêt de bus, station de taxi, embarcadère
乗り回すのりまわすfaire le tour
乗り物のりものvéhicule
乗り物酔いのりものよいmal des transports
伸るか反るかのるかそるかvie ou mort
ノルマを果たすノルマをはたすremplir le quota
暖簾に腕押し **のれんにうでおしcomme battre l’air
狼煙を上げる **のろしをあげるlancer une campagne
飲んだくれのんだくれen état d’ébriété
のんべんだらりとsans enthousiasme
場当たりばあたりau petit bonheur la chance
這い上がるはいあがるs’insinuer
灰色の人生はいいろのじんせいvie terne
排外思想はいがい しそうxénophobie
肺活量はいかつりょうcapacité pulmonaire
拝観料はいかんりょうdroit d’entrée (pour un temple ou un sanctuaire)
排気ガスはいきガ スgaz d’échappement
廃棄物はいきぶつdéchets
配給制度はいきゅうせいどsystème de rationnement
拝金主義はいきんしゅぎmammonisme
配偶者はいぐうしゃconjoint(e)
背後関係はいごかんけいarrière-plan
売国行為ばいこく こういtrahison
媒酌人ばいしゃくにんmarionnette
陪審(員)制度ばいしん(いん)せいどsystème de jury
背水の陣はいすいのじん(combattre) brûler les ponts derrière soi
這いずり回るはいずりまわるramper autour
配置転換はいちてんかんtransférer
這いつくばうはいつくばうramper
掃いて捨てるほど(ある)はいてすてるほどà la pelle
這い出るはいでるramper
灰になるはいにな るêtre réduit en cendres
背任罪はいにんざいabus de confiance
廃藩置県はいはんちけんétablissement de préfectures à la place des domaines féodaux
敗北主義はいぼくしゅぎdéfaitisme
売名行為ばいめいこういcoup de publicité
入り込むはいりこむentrer dans
生え抜き(の)はえぬきné et élevé, natif
馬鹿当たり(する)ばかあたりsuccès retentissant
羽交い絞め(にする)はがいじめfull nelson
歯が浮くはがうくse mettre les dents en l’air
歯が浮くようなはがうくようなirritant, affecté
馬鹿臭いばかくさ いperte de temps
馬鹿騒ぎ(をする)ばかさわ ぎjeu d’enfant
馬鹿正直(な)ばかしょ うじきnaïvement honnête
博士号はかせごうdoctorat
歯が立たないはがたたないne peut pas gérer, n’est pas à la hauteur de
馬鹿力 *ばかぢからforce énorme
馬鹿丁寧(な) *ばかていねいexcessivement poli
馬鹿でかい *ばかでかいexceptionnellement grand
馬鹿と鋏は使いよう *ばかとはさみはつかいようMême les imbéciles et les ciseaux émoussés peuvent être utiles dans les mains d’une personne intelligente.
馬鹿にするばかにするmépriser
馬鹿につける薬はない *ばかにつけるくすりはないIl n’y a pas de remède pour les imbéciles.
馬鹿に出来ないばかにできないne peut pas être sous-estimé
馬鹿にならないばかにならないne peut être négligé
馬鹿値 *ばかねprix incroyable
馬鹿の一つ覚え *ばかのひとつおぼえUn imbécile essaie toujours de montrer la seule chose qu’il connaît.
捗捗しいはかばかしいrapide, satisfaisant
馬鹿馬鹿し いばかばかしいabsurde
馬鹿話 *ばかばなしparoles en l’air
馬鹿も休み休み言え *ばかもやすみやすみいえAssez de bêtises !
歯痒いはがゆいirritant
図らずもはからずもinattendu
計り難いはかりがたいincommensurable
はかりごとcomplot
計り知れないはかりしれないincommensurable
秤にかけるはかりにかけるpeser contre, comparer
馬鹿笑い(する) *ばかわらいse moquer
馬鹿を見る *ばかをみるgaspiller ses efforts
破顔一笑する **はがんいっしょうするse fendre d’un large sourire
吐き気を催すはきけをもよおすêtre nauséabond
吐き捨てるはきすてるcracher
吐き出すはきだすvomir
履き違えるはきちがえるconfondre une chose avec une autre
剥ぎ取るはぎとるarracher, dépouiller
覇気のある **はきのあるêtre ambitieux
馬脚を現す **ばきゃくをあらわすrévéler son vrai caractère
波及効果はきゅうこうかeffet d’entraînement
破局を迎える **はきょくをむかえるêtre confronté à la ruine
歯切れの良い・悪いはぎれのよい・わるいêtre articulé/ambigu
博愛主義はくあいしゅぎphilanthropie
白衣の天使はくいのてんしange en blanc [infirmière]
箔がつくはくがつくgagner en prestige
白眼視する **はくがんしするfroncer les sourcils
白紙委任状はくしいにんじょうprocuration en blanc
白日夢 **はくじつむrêverie
(に)拍車をかけるはくしゃをかけるaccélérer
拍手喝采(する)はくしゅかっさいapplaudir
爆弾声明ばくだん せいめいdéclaration à l’emporte-pièce
白昼強盗はくちゅうごうとうcambrioleur de jour
伯仲してい る **はくちゅうしているêtre à égalité
白昼夢はくちゅうむrêverie
薄氷を踏む思い(で) **はくひょうをふむおもいêtre en train de marcher sur une fine couche de glace
博覧強記 **はくらんきょうきconnaissance approfondie et mémoire remarquable
薄利多売はくりたばいvolume de vente important avec une marge bénéficiaire étroite
捌け口はけぐちdéboucher
化けの皮がはがれるばけのかわがはがれるse trahir
箱入り娘はこいりむすめfille élevée dans une vie protégée
歯ごたえのあるはごたえのあるmâchefer, difficile
破産宣告はさんせ んこくjugement de faillite
弾き出すはじきだすcalculer
恥晒しはじさらしdéshonneur
恥知らずはじしらずpersonne impudique
はしたないvulgaire, honteux
はしっこいagile
馬耳東風 **ばじとうふうfaire la sourde oreille, se désintéresser complètement de
箸にも棒にも掛からない *はしにもぼうにもかからないêtre bon à rien
恥の上塗りはじのうわぬりdouble disgrâce
恥も外聞もないはじもがいぶんもないsans vergogne et téméraire
走り書きはしりがきnote griffonnée
走り使いはしりづかいcourse
走り読みするはしりよみするpasser au travers
恥ずかしがり屋はずかしがりやpersonne timide
恥ずかしがるはずかしがるêtre timide
蓮っ葉(な)はすっぱfrivole
恥ずべきはずべきhonteux
旗色が悪いはたいろがわるいla situation devient défavorable
肌が合わないはだがあわないne peut pas s’entendre avec
裸一貫はだかいっかん(de) gratter
バタ臭い *バタくさいde l’influence occidentale
肌寒いはだざむいfroid
肌で感じるはだでかんじるexpérience directe
傍迷惑(な)はためいわくnuisance pour les autres
働き掛けるはたらきかけるtravailler
働き口はたらきぐちtravail, position
働き盛りはたらきざかりdans sa primeur
働き手はたらきてtravailleur
働き蜂はたらきばちcorvée
働き者はたらきものtravailleur acharné
鉢合わせするはちあわせするse heurter à
罰が当たるばちがあたるpayer pour, souffrir pour
場違い(な)ばちがいhors de propos
はちきれるéclater
破竹の勢い(で) **はちくのいきおいavance inégalée
蜂の巣をつついたような騒ぎはちのすをつついたようなさわぎbruit comme celui d’un nid de frelons
八面六臂 **はちめんろっぴversatile, polyvalent
波長が合うはちょうがあうêtre sur la même longueur d’onde
初顔合わせはつかおあわせpremière rencontre
発癌物質はつがんぶっしつcancérigène
薄給はっきゅうfaible rémunération
罰金を払うばっきんをはらうpayer une amende
抜群ばつぐんinégalé
白血病はっけつびょうleucémie
跋扈する **ばっこするêtre endémique
初仕事はつしごとpremier grand travail
発祥地はっしょうちlieu de naissance
抜擢するばってきするpromouvoir
発展途上国はってんとじょうこくpays en voie de développement
八頭身はっとうしんfigure parfaitement proportionnée
発破をかけるはっぱをかけるpousser, presser, aiguillonner
初舞台(を踏む)はつぶたい (をふむ)début
八方睨み **はっぽうにらみqui regarde dans toutes les directions
八方美人はっぽう びじんun homme qui essaie de plaire à tout le monde
八方塞がりはっぽうふさがりpas d’échappatoire
八方破れはっぽうやぶれêtre attaqué de toutes parts
抜本的な対策ばっぽんてきなたいさくmesures drastiques
初耳はつみみnouvelles
初物はつものpremier produit de la saison
初雪はつゆきpremière neige de l’année
溌剌としたはつらつとしたvif, pétillant
罰を受けるばつをうけるêtre puni
破天荒(な)はてんこうinouï, sans précédent
鳩が豆鉄砲を食らったような顔をするはとがまめでっぽうをくらったようなかおをする(pris par surprise) avoir l’air abasourdi
歯止めがかかるはどめがかかるs’arrêter, se maîtriser
バトンを渡すバトンをわたすtransmettre le travail à
鼻息が荒いはないきがあらいs’affirmer, être arrogant
鼻息を伺うはないきをうかがうêtre toujours nerveux à propos de l’opinion de quelqu’un
鼻歌交じりではなうたまじりでnonchalamment, légèrement
鼻歌を歌うはなうたをうたうfredonner
鼻が利くはながきくavoir du flair
鼻風邪はなかぜrhume de cerveau
花形はながたétoile
鼻が高いはながたかいêtre fier de
鼻薬をかがすはなぐすりをかがすcorrompre
花盛りはなざかりêtre au mieux de sa forme
鼻先でせせら笑うはなさきでせせらわらうse moquer de
話し合いはなしあいconsultation
話し相手はなしあいてquelqu’un à qui l’on parle
話し合うはなしあうparler avec
話が合うはなしがあうs’entendre
話しが噛み合わないはなしがかみあわないêtre sur des longueurs d’ondes différentes
話し掛けるはなしかけるparler à
話がこじれるはなしがこじれるparler s’enliser
話し方はなしかたfaçon de parler
話が違うはなしがちがうêtre une histoire différente
話しがつくはなしがつくse mettre d’accord
話が弾むはなしが はずむla conversation devient plus animée
話が早いはなしが はやいpeut être fait rapidement
話が分かるはなしがわかるêtre compréhensif
話し声はなしごえvoix
話し言葉はなしことばlangue parlée
話し込むはなしこむavoir une longue conversation avec
話し上手はなしじょうずavoir une façon de parler
話し上手の聞き下手はなしじょうずのききべたêtre un bon bavard, mais un mauvais auditeur
話し好き(な)はなしずきbavard
話し中はなしちゅうligne occupée
話し手はなしてorateur
話にならな いはなしにならないne vaut pas la peine d’être discuté
話に乗るはなしにのるmontrer de l’intérêt, être dans le coup
話に花が咲くはなしにはながさくavoir une conversation animée
話の腰を折るはなしのこしをおるinterrompre, s’immiscer et gâcher l’histoire
話の穂を継ぐはなしのほをつぐreprendre le fil de l’histoire
話半分はなしはんぶんau pied de la lettre, avec un grain de sel
話し振りはなしぶりla façon de parler
話し下手はなしべたne pas articuler
話をそらすはなしをそらすchanger
話をつけるはなしをつけるnégocier, arranger
話をまとめるはなしをまとめるrégler une affaire, arranger un mariage
話を持ち掛けるはなしをもちかけるapprocher pour faire une proposition
鼻筋の通ったはなすじのとおったavec un nez bien dessiné
鼻高々はなたかだかêtre très fier de
洟垂れ小僧はなたれこぞうjeune, naissant
鼻血が出るはなぢがでるsaignement de nez
鼻っ柱が強 いはなっぱしらがつよいs’affirmer, être agressif
鼻摘まみはなつまみnuisible
鼻詰まりはなづま りnez bouché
鼻であしらうはなであしらうse faire insulter, tourner le dos à quelqu’un
花と散る **はなとちるmourir gracieusement
鼻にかけるはなにかけるse vanter de
鼻につくはなにつ くse lasser de
鼻の下が長いはなのしたがながいêtre tendre avec les femmes
花見はなみregarder les fleurs
餞の言葉はなむけのことばmots d’adieu
鼻持ちならないはなもちならないdégoûtant
花も恥らう乙女はなもはじらうおとめseize ans d’amour
洟も引っ掛けないはなもひっかけないne pas faire attention à
花も実もあるはなもみもあるsubstantiel et beau
花嫁修業はなよめしゅぎょうformation à la vie de couple
花より団子はなよりだんごLe gâteau avant les fleurs.
歯並びはならびalignement des dents
離れ座敷はなれざしきpièce détachée
場慣れしているばなれしているêtre chez soi, avoir de l’expérience
離れ島はなれじまîle isolée
離れ離れになるはなればなれになるséparés l’un de l’autre
離れ業はなれわざcascade, exploit
鼻をあかすはなをあかすmettre le nez sur quelqu’un, le déjouer
洟をかむはなをかむse moucher
花を咲かせるはなをさかせるréussir
花を添えるはなをそえるajouter de la gaieté
鼻を付き合わせるはなをつきあわせるavoir quelqu’un sous le nez
花を持たせるはなをもたせるlaisser quelqu’un s’attribuer le mérite
歯に衣を着せないはにころもをきせないne pas mâcher ses mots
跳ね上がるはねあがるs’envoler, monter en flèche
跳ね起きるはねおきるjaillir
跳ね返すはねかえすrebondir
跳ね返りはねかえりrebondir
跳ね返るはねかえるrebondir, rebondir
跳ね掛かるはねかかるêtre éclaboussé
跳ね掛けるはねかけるéclabousser
羽が生えたようにはねがはえたようにen un clin d’œil, comme des petits pains
撥ね付けるはねつけるrefuser, rejeter
撥ね飛ばすはねとばすsecouer
撥ね除けるはねのけるrejeter, supprimer
跳ね回るはねまわるrebondir
羽を伸ばすはねをのばすse perdre dans la nature
歯の抜けたようはのぬけたようavoir l’air désert
幅が利くはばがき くêtre influent
母方ははかたdu côté de sa mère
憚りながらはばかりながらJ’ai peur que ….
幅を利かすはばをきかすfaire sentir son influence
派閥争いはばつあらそいconflit entre factions
婆抜き *ばばぬきVieille fille
幅広いはばひろいlarge, large
蔓延るはびこるprospérer
羽振りが良い・悪いはぶりがいい・わるいêtre influent/perdre de l’influence
羽振りを利かすはぶりをきかすexercer son influence sur
食み出すはみだすêtre influent/perdre de l’influence
歯向かうはむかうrésister, se révolter contre
羽目(になる)はめune situation (négative)
羽目を外すはめをはずすse déchaîner, se laisser aller
波紋を投げ掛けるはもんをなげかけるfaire sensation
早足ではやあしでà un rythme rapide
早いところはやいところrapidement
早い話がはやいはなしがen peu de temps
早い者勝ちはやいものがちPremier arrivé, premier servi.
早生まれはやうまれPersonne née entre le 1er janvier et le 1er avril.
早起きは三文の得はやおきはさんもんのとくL’oiseau qui se lève tôt attrape le ver.
早合点するはやがてんするsauter à la conclusion
早鐘を打つはやがねをうつ(le cœur) bat vite
早口言葉はやくちことばvirelangue
囃し立てるはやしたてるapplaudir, se moquer
早死にするはやじにするmourir à un âge précoce
早手回しはやでま わしse préparer à l’avance
早とちり(する)はやとちりsauter le pas
早呑み込み(する)はやのみこみconclure hâtivement
早早とはやばやとtrès tôt
早引け(する)はやびけpartir plus tôt que d’habitude
流行言葉はやりことばmot à la mode
流行り廃りはやりすたりles modes qui vont et viennent
払い込むはらいこむpayer
払い下げはらいさげdisposition
払い下げるはらいさげるjeter
腹癒せにはらいせにpar dépit
腹一杯はらいっぱいà sa guise
払い除けるはらいのけるmettre de côté
払い戻しはらいもどしrembourser
払い戻すはらいも どすrembourser
腹が据わるはらがすわる(personne) qui a du cran
腹が立つはらがたつse mettre en colère
腹が減っては戦は出来ぬはらがへってはいくさはできぬOn ne peut rien faire avec l’estomac vide.
腹具合が悪 いはらぐあいがわるいavoir des problèmes d’estomac
腹黒いはらぐろいcomplot, mauvais esprit
腹芸はらげいcapacité à gérer une situation avec tact
腹拵えをす るはらごしらえをするmanger quelque chose
腹ごなし(に)はらごなしse débarrasser d’un repas
腹立たしいはらだたしいirritant
腹立ちはらだちcolère
腹違い(の)はらちがいdemi-frère ou sœur
ばらつきがあるqualité inégale
腹鼓を打つはらつづみをうつmanger à sa faim
腹積もりはらづもりintention
腹時計が鳴る **はらどけいがなるl’estomac gronde
腹に一物あるはらにいちもつあるavoir quelque chose dans sa manche
腹に据えかねるはらにすえかねるne pas supporter
薔薇に刺あり **ばらにとげありIl n’y a pas de rose sans épine.
腹の皮がよじれるほど笑う **はらのかわがよじれるほどわらうse fendre les flancs de rire
腹の虫が治まらない **はらのむしがおさまらないne peut contenir sa colère
腹這いになるはらばいになるse coucher sur l’estomac
腹八分目はらはちぶんめmodération dans l’alimentation
ばらばら事件ばらばらじけんmutilation affaire de meurtre
ばら撒くばらまくs’éparpiller
腹も身の内はらもみのうちNe mangez pas trop et ne buvez pas trop.
腸が腐るはらわたがくさるdépravé, avec un cœur corrompu
腸が煮え繰り返るはらわたがにえくりかえるbouillir de colère
腹を痛めるはらをいためるen chair et en os, payer de sa poche
腹を抱えて笑うはらをかかえてわらうtrembler de rire
腹を決めるはらをきめるse décider
腹を切るはらをきるmettre en jeu sa carrière
腹をくくるはらをくくるse préparer au pire
腹を据えるはらをすえるêtre déterminé
腹を立てるはらをたてるse mettre en colère
腹を割って話すはらをわってはなすparler franchement
波乱万丈はらんばんじょうorageux
張り合いがあるはりあいがあるvaloir la peine, défier
張り合うはりあうrivaliser avec
馬力があるばりきがあるénergique
張り切るはりきるêtre plein d’esprit
張り込みはりこみsurveiller
張り込むはりこむgarder sous surveillance
罵詈讒謗 **ばりざんぼうabuser
罵詈雑言 **ばりぞう ごん(traiter) de toutes sortes de noms
張り倒すはりたおすfaire tomber
張り出すはりだすposter
張り詰めるはりつめるêtre tendu
張り飛ばすはりとばすfaire tomber
針の筵に座る **はりのむしろにすわるs’asseoir sur les épines
張り巡らすはりめぐらすs’installer
春一番はるいちばんle premier vent du sud du printemps
春先はるさきprintemps précoce
春雨はるさめpluie de printemps
遥遥と **はるばるとjusqu’au bout
春めくはるめくse rapprocher du printemps
春休みはるやすみvacances de printemps
晴れ上がるはれあがるs’éclaircir
腫れ上がるはれあがるse gonfler
馬齢を重ねる **ばれいをかさねるles années passent sans que rien ne soit accompli
ハレー彗星ハレーすいせいcomète de Halley
晴れがましいはれがましいgrandiose, ostentatoire, se sentir gêné
晴れ着はれぎses plus beaux vêtements
晴れ姿はれすがたson heure de gloire
晴れの身になる **はれのみになるêtre lavé de tout soupçon
晴れの舞台はれのぶたいgrand jour
晴れ晴れとはればれとjoyeux, de bonne humeur
腫れぼったいはれぼったいgonflé
晴れ間はれまaccalmie sous la pluie
晴れやかはれやかradieux
晴れ渡るはれわたるêtre en pleine forme
歯を食い縛るはをくいしばるserrer les dents, supporter
半永久的(な)はんえいきゅうてきsemi-permanent
番外ばんがいexception
繁華街はんかがいrue animée
反核運動はんかくうんどうle mouvement antinucléaire
半可通 **はんかつうont une connaissance superficielle
蕃カラ **ばんカラnon raffiné
半官半民はんかんはんみんsemi-gouvernemental (société)
万感胸に迫る **ばんかんむねにせまるmille sentiments envahissent l’esprit
反感を買うはんかんをかうprovoquer l’hostilité
半狂乱(になる)はんきょうらんà moitié fou
反旗を翻すはんきをひるがえすse rebeller, se révolter
番狂わせばんくるわせbouleversement, surprise
反抗期はんこうきphase de rébellion
万国博覧会(万博)ばんこくはくらんかい(ばんぱく)exposition internationale
反骨精神はんこつ せいしんesprit rebelle
半殺しの目に遭うはんごろしのめにあうêtre presque tué
万策尽きる **ばんさくつきるépuiser tous les moyens possibles
反作用はんさようréaction
万事休すばんじ きゅうすc’est fini
半死半生 **はんしはんしょうmourir de justesse
万死に値する **ばんしにあたいするmériter la mort
万死に一生を得る **ばんしにいっしょうをえるl’échapper de justesse
磐石の備え **ばんじゃくのそなえêtre prêt à tout moment
反社会的(な)はんしゃかいてきantisocial
半畳を入れるはんじょうをいれるinterrompre
半信半疑(で)はんしん はんぎà moitié convaincu, sceptique
半身不随はんしんふずいparalysie d’un côté
反省会はんせいかいréunion d’examen
反戦運動はんせん うんどうmouvement anti-guerre
ハンセン氏病ハンセンしびょうmaladie de Hansen, lèpre
反体制主義はんたいせいしゅぎantiestablishmentarianisme
番茶も出花 *ばんちゃもでばなMême une fille ordinaire est jolie quand elle est jeune. *
反帝国主義はんていこくしゅぎanti-impérialisme
判で押したよう(に)はんでおしたようstéréotypé, exactement le même
パンドラの箱パンドラのはこboîte de Pandore
版図を拡張する **はんとをかくちょうするétendre son territoire
半ドンはんドン(travailler) une demi-journée
万難を排する **ばんなんをはいするfaire (les choses) à tout prix
半人前はんにんまえfaire piètre figure en tout
万能選手ばんのうせんしゅjoueur de tous les instants
万能薬ばんのうやくpanacée
万万歳 **ばんばんざいréglé, grand succès
半病人はんびょうにんêtre encore faible après une maladie
万物流転 **ばんぶつ るてんToutes les choses changent.
繁文縟礼 **はんぶんじょくれいbureaucratie
反面教師はんめんきょうしle pire des modèles
蛮勇を奮う **ばんゆうをふるうexercer un courage téméraire
万雷の拍手 **ばんらいのはくしゅle tonnerre d’applaudissements
万里の長城ばんりのちょうじょうla Grande Muraille de Chine
干上がるひあがるs’assécher, perdre ses moyens de subsistance
火遊び(する)ひあそびjouer avec le feu
日当たりの良い・悪いひあたりのよい・わるいensoleillé/sans soleil
贔屓目に見るひいきめにみるconsidérer favorablement
冷え冷えとしたひえびえとしたfroid
ぴか一ぴかいちpremier, numéro un
被害妄想ひがいもうそうcomplexe de persécution
日が暮れるひがくれるla nuit tombe
日陰者 *ひかげものparia social, personne avec un passé
火が付くひがつくprendre feu
火が出るひがでるle feu prend
灯が絶える **ひがたえるest perdue
火が通るひがとお るest cuit
日がな(一日) **ひがな(いちにち)toute la journée
悲喜こもごも **ひきこもごもsentiments mitigés
引き立て役ひきたてやくle temps d’une journée
轢き逃げひきにげle temps d’une journée
引き抜くひきぬくchasseur de têtes
卑怯千万(な) **ひきょうせんばんlâcheté méprisable
引く手あまたひくてあまたtrès recherché
びくともしないrester calme, ne pas bouger
びくびくするêtre craintif, timide
日暮れて道遠し **ひくれてみちとおしa encore un long chemin à parcourir
引け目を感じるひけめをかんじるse sentir inférieur
(に)引けを取らないひけをとらないne pas être à la hauteur
庇を貸して母屋を取られるひさしをかしておもやをとられるDonnez-lui un pouce et il prendra un ell.
膝詰談判ひざづめだんぱんnégociations directes
膝を崩すひざをくずすs’asseoir confortablement
膝を屈する **ひざをくっするcéder à l’autorité
膝を組むひざをく むs’asseoir avec les jambes croisées
膝を進めるひざをすすめるse rapprocher, être attiré
膝を正すひざをただすs’asseoir correctement
膝を付き合わせるひざをつきあわせるparler face à face
膝を交えるひざをまじえるavoir une conversation à cœur ouvert
肘鉄砲を食 うひじでっぽうをくうse heurter à une rebuffade
びしょ濡れ(になる)びしょぬれs’imprégner, s’imbiber
美辞麗句を 並べ立てる **びじれいくをならべたてるfaire des compliments flatteurs à la chaîne
非人道的(な)ひじんどうてきinhumain
ピストン輸 送(する)ピストンゆそうse précipiter en emportant …
顰に倣う **ひそみにならうimiter aveuglément une personne
鐚一文びたいちもんmême un centime
額を集めるひたいをあつめるmettre les têtes ensemble
左団扇ひだりうちわdans le confort
左利きひだりききgaucher
左前(になる)ひだりまえdescendre
左巻き *ひだりまきexcentrique
火達磨になるひだるまになるêtre couvert de flammes
悲嘆に暮れる **ひたんにくれるêtre écrasé de chagrin
びっくり仰天するびっくりぎょうてんするêtre étonné
引っ込み思案ひっこみじあんtimide, timoré, effacé
筆舌に尽くしがたい **ひつぜつにつくしがたいau-delà de toute description
引張蛸ひっぱりだこtrès recherché
匹夫の勇 * **ひっぷのゆうtémérité, courage téméraire
必要は発明の母ひつようははつめいのははLa nécessité est la mère de l’invention.
一足違い(で)ひとあし ちがいpar une seconde
一泡吹かせるひとあわふかせるfaire une bonne frayeur à quelqu’un
一息入れるひといきいれるprendre un bol d’air
一息つくひといきつくse reposer
人一倍ひといちばいplus que d’autres
微動だにしない **びどうだにしないne bouge pas
一思いにひとおもいにrésolument
人が変わるひとがかわるdevient tout à fait une autre personne
一方ならぬひとかたならぬgrand
一角のひとかどのà part entière, considérable
一皮剥ける *ひとかわむけるmûrir beaucoup
人聞きの悪いひとぎきのわるいscandaleux
一癖も二癖もあるひとくせもふたくせもあるn’est pas un client facile à traiter
一口乗せるひとくちのせるpermettre à quelqu’un de participer
一口乗るひとくちのるapporter sa pierre à l’édifice
人気の無いひとけのないdésert, vide
一言多いひとことおおいun mot de trop
一言で言うとひとことでいうとen un mot
人騒がせ(な)ひとさわがせfausse alerte
一芝居打つひとしばいうつutiliser une astuce
人知れずひとしれずsecrètement
一筋縄ではいかないひとすじなわではいかないtrès difficile à gérer
人だかりがするひとだかりがするune foule se rassemble
人頼みをする **ひとだのみをするse fier aux autres
一溜まりも無いひとたまりもないsans la moindre résistance
一つ穴の狢ひとつあなのむじなfaire partie de la même bande
人使いが荒いひとづかいがあらいêtre un esclavagiste
一つ釜の飯を食うひとつかまのめしをくうpartager beaucoup de choses
人疲れするひとづかれするêtre fatigué(e) d’être entouré(e) de gens
人付き合いが良い・悪いひとづきあいがよい・わるいsociable / insociable
人手不足ひとでぶ そくpénurie de main-d’œuvre
人手にかかる **ひとでにかかるêtre assassiné
人の足を掬うひとのあしをすくうfaire trébucher les gens
人の噂も七十五日ひとのうわさもしちじゅうごにちCe sera une merveille de neuf jours. Les gens oublient vite.
人の口に戸は立てられぬひとのくちにとはたてられぬLes gens parleront.
人の口に上るひとのくちにのぼるla rumeur commence
人の非を責めるひとのひをせめるblâmer une personne pour son erreur
人の褌で相 撲を取るひとのふんどしですもうをとるs’enrichir aux dépens de quelqu’un d’autre
人の道ひとのみちle bon mode de vie
一旗揚げるひとはたあげるse faire un nom dans le monde
一肌脱ぐひとはだぬぐaider
人払いするひとばらいするdébarrasser la pièce des personnes qui s’y trouvent
一筆書きひとふでがきdessiner sans lever le pinceau du papier
人減らし **ひとべらしcouper du personnel
人前でひとまえでen public
人任せ(にする)ひとまかせlaisser son travail à quelqu’un d’autre
人待ち顔(で)ひとまち がおregard attentif
人身御供ひとみごくうsacrifice humain
人見知り(を)するひとみしり(を)するêtre timide devant les étrangers
人目がうるさいひとめがうるさいpeut attirer l’attention
人目につくひとめにつくse faire remarquer
人目惚れ(する)ひとめぼ れcoup de foudre
人目を忍ぶひとめをしのぶen secret
人目を盗むひとめをぬすむen secret
人目を憚るひとめをはばかるcraindre le qu’en-dira-t-on
人目を引くひとめをひくattirer l’attention
一儲けするひともうけするgagner de l’argent
人も無げに **ひともなげにinsolemment
(に)一役買うひとやくかうprendre part à
一休みするひとやすみするfaire une pause
一山当てるひとやまあてるfaire une entorse à la loi
一人当たりひとりあたりpar personne
一人歩きするひとりあるきするse tenir debout
一人合点(する)ひとりがてんse convaincre soi-même
一人暮らし(をする)ひとりぐらしvivre seul
独り言を言うひとりごとをいうse parler à soi-même
一人芝居に終わるひとりしばいにおわるfinir par n’aider personne
一人芝居(をする)ひとりしばいfaire un spectacle en solo
独り相撲 (をする)ひとりずもうfaire un grand tapage tout seul pour rien
独り立ち(する)ひとりだちse débrouiller seul
一人旅(をする)ひとりたびvoyager en solitaire
一人舞台ひとりぶたいincontesté
独り善がりひとりよがりsuffisance
人を食ったひとをくったinsolent
人を立てるひとをたてる(faire) par l’intermédiaire d’un tiers
人を呪わば穴二つひとをのろわばあなふたつLes malédictions reviennent à la maison.
人を人とも思わないひとをひとともおもわないinsolent, arrogant
人を見たら泥棒と思えひとをみたらどろぼうとおもえNe faites confiance à personne.
人を見るひとをみ るadopter une attitude attentiste
日向ぼっこ(を)(する)ひなたぼっこse prélasser au soleil
日に当たるひにあたるse prélasser au soleil
火に当たるひにあたるse réchauffer au coin du feu
髀肉の嘆(をかこつ) **ひにくのたんをかこつavoir envie de se lancer dans une action
日に焼けるひにやけるêtre brûlé par le soleil, obtenir un bronzage
火に油を注ぐひにあぶらをそそぐmettre de l’huile sur le feu
微に入り細にわたり **びにいりさいにわたりdans les moindres détails
皮肉るひにくるêtre cynique
日の当たらないひのあたらないsous-privilégié
日の当たるひのあたるensoleillé
日の当たる場所を歩くひのあたるばしょをあるくvivre dans une rue facile
非の打ち所がないひのうちどころがないimpeccable
火の海ひのうみmer de flammes, en flammes
火の消えたようになるひのきえたようになるêtre déserté
桧舞台を踏むひのきぶたいをふむfaire de l’ombre aux autres
火の車ひのくるまdans une situation financière difficile
火のついたように泣き出すひのついたようになきだすéclater en hurlant
火の手が上がるひのてがあがるs’enflammer
日の出の勢いひのでのいきおいen pleine ascension, en plein essor
火のない所に煙は立たないひのないところにけむりはたたないPas de fumée sans feu.
日の目を見るひのめをみるse réaliser, se matérialiser
火の用心ひのようじんprécautions contre le feu
火柱が立つひばしらがたつune colonne de feu jaillit
火花を散らすひばなをちらすavoir une discussion animée
非番ひばんne pas être en service
ひびが切れるひびがきれるêtre gercé
ひびが入るひびがはいるêtre fissuré
響きが悪いひびきがわるいne sonnent pas bien
非武装地帯ひぶそうちたいzone démilitarisée
非武装中立ひぶそうちゅうりつneutralité non armée
火蓋を切るひぶたをきるouvrir le feu, lancer une attaque
非暴力ひぼうりょくnon-violence
日干しになるひぼしになるmourir de faim
閑人・暇人ひまじんpersonnes de loisir
暇潰し(をする)ひまつぶしtuer le temps
秘密を漏らすひみつをもらすdivulguer un secret
秘密をばらすひみつをばらすexposer un secret
眉目秀麗(な) **びもくしゅうれいbeau (jeune)
紐付きひもつきficelle attachée
冷や汗をかくひやあせをかくavoir des sueurs froides (à propos de)
冷やかし客ひやかしきゃくlèche-vitrine
百害あって一利なしひゃくがいあっていちりなしne pas faire de bien et faire beaucoup de mal
百獣の王ひゃくじゅうのおうroi des animaux
百戦百勝ひゃくせんひゃくしょうinvaincu, invincible
百戦錬磨ひゃくせんれんまvétéran de nombreuses batailles
百点満点ひゃくてんまんてんparfait
百日交渉 **ひゃくにちこうしょうnégociations prolongées
百に一つひゃくにひとつun sur cent
百人力ひゃくにんりきforce extraordinaire
百年河清を待つ **ひゃくねんかせいをまつattendre quelque chose qui a très peu de chances de se produire
百年の恋も冷めるひゃくねんのこいもさめるla plus grande partie de l’eau de la mer est en contact avec l’eau de la mer
百年の不作ひゃくねんのふさくerreur irréparable
百も承知ひゃくもしょうちbien conscient de
百八十度転換するひゃくはちじゅうどてんかんするfaire volte-face
百聞は一見にしかずひゃくぶんはいっけんにしかずVoir, c’est croire.
百万言を費やす **ひゃくまんげんをついやすessayer le plus possible
百万長者ひゃくまんちょうじゃmillionnaire
日焼け止めひやけどめcrème solaire
百家争鳴 **ひゃっかそうめいchaque érudit exprimant sa propre opinion
百花繚乱ひゃっかりょうらんest couvert de toutes sortes de fleurs
百鬼夜行 **ひゃっき やこうpandémonium
百発百中ひゃっぱつひゃくちゅうtout à fait dans la cible
冷や飯を食うひやめしをくうêtre maintenu dans une position basse
費用が嵩むひようがかさむles dépenses s’envolent
票が割れるひょうがわれるles votes sont partagés
病気見舞いびょうきみまいvisite à une personne malade
表敬訪問(する)ひょうけいほうもんvisite de courtoisie
氷山の一角ひょうざんのいっかくpointe de l’iceberg
拍子抜けするひょうしぬけするêtre découragé
氷炭相容れず **ひょうたんあいいれずêtre diamétralement opposé
瓢箪から駒(が出る)ひょうたんからこまun événement inattendu se produit
表裏一体ひょうりいったいun et indivisible
兵糧攻め(にする)ひょうろうぜめaffamer l’ennemi
票を読むひょうを よむprojeter le décompte des voix
比翼の鳥 **ひよくのとりun couple de tourtereaux
日和見ひよりみopportunisme
ひょんなことからpar un étrange hasard
平謝りに謝るひらあやまりにあやまるs’excuser humblement
開き直るひらきなおるadopter une attitude de défi
平手打ちひらてうちgifle
昼行灯 **ひるあんどんinutile et stupide
比類の無いひるいのないsans égal
昼下がりにひるさがりにen début d’après-midi
昼日中ひるひなかen plein jour
拾い読み(する)ひろいよみécrémer (un livre)
疲労困憊(する)ひろうこんぱいêtre totalement épuisé
広場恐怖症ひろばきょうふしょうagoraphobie
日を改めるひをあらためるfaire (des choses) un autre jour
日を追ってひをおってjour après jour
火を出すひをだすallumer un feu
火をつけるひをつけるlumière
火を見るよりも明らかひをみるよりもあきらかêtre aussi clair que le jour
ぴんからきりまでde haut en bas
品が良いひんがよ いraffiné
品行方正(な)ひんこうほうせいdroit, irréprochable
貧者の一灯 **ひんじゃのいっとうmite de veuve
便乗値上げびんじょうねあげprix exorbitant
顰蹙を買うひんしゅくをかうêtre mal vu
貧すれば鈍するひんすればどんするLa pauvreté émousse l’esprit.
ピントが合う・外れるピントがあう・はずれるêtre dans/hors champ
ぴんと来るぴんとくるavoir un pressentiment, sentir immédiatement
品のある・ないひんのある・ないdigne / indigne
ピンはね(をする)se contenter d’un pourcentage, d’une part
貧乏神に取り付かれるびんぼうがみにとりつかれるêtre pauvre
貧乏籤を引くびんぼうくじをひくfaire chou blanc
貧乏暇なしびんぼうひまなしLes pauvres n’ont pas de loisirs.
貧乏ゆすり(する)びんぼうゆすりse trémousser sur son genou
不案内(な)ぶあんないne pas connaître
風光明媚(な) **ふうこうめいびbeauté du paysage
風采が上がらないふうさいがあがらないn’a pas l’air impressionnant
封じ込め政策ふうじこめせいさくpolitique d’endiguement
風雪に耐えるふうせつにたえるtemps (les difficultés)
風船ガムふうせんガムgomme à bulles
風船玉ふうせんだまballon
風前の灯 **ふうぜんのともしびdans un état précaire
夫婦喧嘩は犬も食わないふうふげんかはいぬもくわないPersonne ne veut toucher aux querelles de ménage.
ブーメラン効果ブーメランこうかeffet boomerang
風来坊ふうらいぼうvagabond
不快指数ふかいしすうindice d’inconfort
付加価値ふかかちvaleur ajoutée
不可抗力ふかこうりょくinévitabilité
深酒(をする)ふかざけboire beaucoup
不可侵条約ふかしんじょうやくpacte de non-agression
深爪を切るふかづめをきるse couper l’ongle à vif
深手を負うふかでをおうêtre gravement blessé
深みに嵌まるふかみにはまるaller trop loin dans la
吹き荒れるふきあれるrage
吹き替えふきかえdoubler
吹き掛けるふきかけるsouffler, pulvériser
拭き消すふきけすessuyer
不機嫌な顔をするふきげんなかおをするavoir l’air mécontent
ふきこぼれるbouillir
吹き込むふきこむinspirer, inculquer
吹き曝しふきさらしbalayé par le vent
拭き掃除ふきそう じessuyer
吹き倒すふきたおすsouffler
噴き出すふきだすjaillir, éclater de rire
吹き溜まりふきだまりrepaire d’indigents
吹き付けるふきつけるsouffler contre, pulvériser
不吉な予感がするふきつなよかんがするavoir un pressentiment
吹き出物ふきでものbouton, éruption
不羈独立の精神 **ふきどくりつのせいしんesprit libre et indépendant
吹き飛ばすふきとばすs’envoler, s’éloigner
吹き飛ぶふきとぶêtre emporté, disparaître
吹き抜けるふきぬけるsouffler à travers
不義密通 **ふぎみっつうadultère
不協和音ふきょうわおんdiscorde
不興を買う **ふきょうをかうsubir le mécontentement de quelqu’un
不許複製ふきょふ くせいTous droits réservés.
不義理をするふぎりをするfaire preuve d’ingratitude
複雑怪奇(な)ふくざつかいきcompliqué et mystérieux
腹式呼吸ふくしきこきゅうrespiration abdominale
腹心の部下ふくしんのぶかconfident, collaborateur de confiance
覆水盆に帰らず **ふくすいぼんにかえらずIl ne sert à rien de pleurer sur le lait renversé.
伏線を張るふくせんをはるpréfigurer
腹蔵なく言う **ふくぞうなくいうparler franchement
不屈の精神ふくつのせいしんesprit indomptable
服毒自殺(する)ふくどくじさつsuicide par absorption de poison
副都心ふくとしんcentre ville nouvellement développé
腹背の敵 **ふくはいのてきennemi à la fois à l’avant et à l’arrière
伏魔殿ふくまでんfoyer de
含み笑い(をする)ふくみわらいsourire de manière significative
含むところがあるふくむところがあるporter la rancune
覆面パトカーふくめんパトカーvoiture de police banalisée
膨れっ面をするふくれっつらをするbouder
袋小路ふくろこうじimpasse, voie sans issue
袋叩きにするふくろだたきにするbattre
袋の中の鼠 **ふくろのなかのねずみêtre comme une souris dans un piège
吹けば飛ぶような *ふけばとぶようなsans valeur (personne), personne sans importance
不言実行ふげんじっこうLes actes sont plus éloquents que les mots.
不幸中の幸いふこうちゅうのさいわいla chance dans l’infortune
富国強兵ふこくきょうへいla richesse et la puissance militaire d’un pays.
不在地主ふざいじ ぬしpropriétaire terrien absent
不在証明ふざいしょうめいalibi
不在投票ふざいとうひょうvote par correspondance
塞ぎ込むふさぎこむse morfondre
塞ぎの虫に取り付かれる **ふさぎのむしにとりつかれるêtre déprimé
(~の目は)節穴同然 *ふしあなどうぜんne vaut pas mieux qu’un aveugle *
武士に二言はない **ぶしににごんはないUn samouraï ne manque jamais à sa parole.
武士は食わねど高楊枝 **ぶしはくわねどたかようじUn samouraï se glorifie d’une pauvreté honorable.
不始末をしでかすふしまつをしでかすse comporter mal
伏目がちにふしめがちにavoir les yeux baissés
不首尾に終わるふしゅびにおわるse terminer par un échec
不純異性交遊ふじゅにせいこうゆうrelations sexuelles illicites
不祥事ふしょうじscandale
不肖の弟子ふしょうのでしélève indigne du maître (humble)
無精ひげを生やすぶしょうひげをはやすne pas prendre la peine de se raser
不承不承ふしょうぶしょうà contrecœur
夫唱婦随 * **ふしょうふずいfemme qui suit l’exemple de son mari
婦女暴行ふじょぼうこうviol, agression sexuelle
(に)腐心する **ふしんす るse donner beaucoup de mal
不信任案ふしんに んあんmouvement de non-confiance
不寝番(をする)ふしんばんfaire le guet de nuit
不世出(の)ふせいしゅつsans pareil
布石を打つふせきをうつfaire un mouvement stratégique
不摂生(をする)ふせっせいnégliger sa santé
不戦勝ふせんしょうvictoire par défaut
不測の出来事ふそくのできごとévénement inattendu
不即不離 **ふそくふりneutre, sans engagement
不揃い(な)ふぞろいinégal
不退転の決意(で)ふたいてんのけついavec une détermination indomptable
舞台に立つぶたいにたつapparaître sur la scène
二重まぶたふたえまぶたpaupière plissée
二心ある **ふたごころあるdouble face
二言目にはふたことめにはn’ouvre jamais la bouche sans
札付きのふだつきのnotoire
二つ返事でふたつへんじでvolontairement
二手に分かれるふたてにわかれるêtre divisé en deux groupes
豚箱 *ぶたばこprison
二股膏薬 **ふたまたこうやくdouble jeu
二股をかけるふたまたをかけるdouble-affaire
二目と見られぬふためとみられぬchoquant (vue)
蓋を開けるふたをあけるcommencer
普段着ふだんぎvêtements de tous les jours
打ち壊すぶちこわすse faire un sang d’encre
ぶちのめすbattre
不治の病 **ふちのやまいmaladie incurable
ぶちまけるjeter, révéler, évacuer
不調法(な)ぶちょうほうgaffer
吹っかけるふっかけるexiger
復活祭ふっかつさいPâques
二日酔いふつかよ いgueule de bois
復旧作業ふっきゅうさぎょうtravaux de réparation
物議をかもすぶつぎをかもすfaire beaucoup d’histoires
物情騒然とした **ぶつじょうそうぜんとしたtrouble, agitation
仏頂面(をする) **ぶっちょうづらavoir l’air maussade
ぶっつけ本番(で)ぶっつけほんばんsans répétition
降って湧いたようなふってわいたようなimprévu
物々交換ぶつぶつこうかんtroquer
不定愁訴ふてい しゅうそmalaise général
不貞の輩 * **ふていのやからbande sans foi ni loi
不貞を働く*ふていをはたらくêtre infidèle
筆不精(な)ふでぶしょうmauvais correspondant
不貞寝(する)ふてねse coucher en colère
筆まめ(な)ふでまめbon correspondant
筆を置くふでをおくcesser d’écrire
筆を折るふでをおるrenoncer à écrire
筆を加えるふでをくわえるcorriger (un manuscrit)
筆を絶つふでをたつrenoncer à écrire
筆を執るふでをとるécrire
不貞腐れるふてくされるbouder
不統一ふとういつmanque d’unité
不撓不屈(の)ふとうふくつinflexible
不得意ふとくいêtre faible à
不得策 **ふとくさくmauvaise politique
不特定多数ふとくていたすうnombre indéterminé de personnes dans le public
不得要領 **ふとくようりょうvague, ambigu
懐が暖かいふところがあたたかいêtre à court de fonds
懐が寒いふところがさむいêtre à court d’argent
懐刀ふところがたなle bras droit de quelqu’un
懐勘定(をする)ふところかんじょうévaluer mentalement les ressources actuelles
懐 具合(が良い・悪い)ふところぐあい(がよい・わるい)sa situation financière (bonne/mauvaise)
懐手で暮らす **ふところででくらすvivre dans l’oisiveté
懐と相談するふところとそうだんするconsulter son portefeuille
懐の深い人ふところのふかいひとpersonne compréhensive
懐を痛めるふところをいためるpayer de sa poche
懐を肥やすふところをこやすse remplir les poches
太っ腹(の)ふとっぱらmagnanime
腑に落ちないふにおちないêtre incompréhensible
船を漕ぐふねをこぐacquiescer
不文律ふぶんりつloi non écrite
不平分子ふへいぶんしélément mécontent
普遍性ふへんせいuniversalité
不偏不党ふへんふ とうimpartial
不変不滅の真理ふへんふめつのしんりvérités immuables et éternelles
不法入国(する)ふほうにゅうこくmigration illégale
不本意ながらふほんいながらà contrecœur
踏み絵ふみえtest d’allégeance
踏み固めるふみかためるs’engager, décider
踏み切るふみきるs’engager, décider
踏み越えるふみこえるsurmonter
踏み堪えるふみこたえるtenir bon
踏み込むふみこむraid
踏み台にするふみだいにするutiliser comme tremplin
踏み倒すふみたおすescroquer, éviter de payer
踏み出すふみだすembarquer
踏み付けにするふみつけにするne pas tenir compte, ignorer
踏み付けるふみつけるpiétiner
踏み潰すふみつぶすpiétiner
踏み止まるふみとどまるtenir jusqu’au bout
踏み均すふみならすpiétiner à plat
踏み躙るふみにじるpiétiner
踏み外すふみはず すs’écarter du chemin
踏み迷うふみまようs’égarer
不身持(な)ふみもちse comporter mal
不眠不休(で)ふみんふきゅうnuit et jour
不向き(な)ふむきなimpropre
不明朗(な)ふめいろ うsournois, douteux
不問に付す **ふもんにふすnégliger
不夜城 **ふやじょうville sans nuit
不行き届きふゆきとどきnégligence
冬化粧ふゆげしょうêtre recouvert d’une fine couche de neige
冬越し(する)ふゆごしpasser l’hiver
冬ごもり(をする)ふゆごもりhiberner
冬将軍ふゆしょうぐんLe vieil homme de l’hiver
無頼の徒 **ぶらいのとbande de voyous
ブランド志向ブランドしこうfaiblesse pour les grandes marques
ブランド商品ブランドしょうひんles grandes marques
ぶり返すぶりかえすfaire une rechute
振り返るふりかえるse retourner
降り掛かるふりかかるtomber sur
振り掛けるふりかけるsaupoudrer
振り翳すふりかざすagiter au-dessus de la tête, insister sur
振り切るふりきるsecouer, écarter, rejeter
振り込むふりこむtransférer (de l’argent)
振り絞るふりしぼるexercer toute sa force
降り注ぐふりそそぐverser
振り出しに戻るふりだしにもどるrevenir au point de départ
振り付け師ふりつけしchorégraphe
ぶりっ子ぶりっこquelqu’un qui essaie toujours de faire le malin
振りの客ふりの きゃくclient occasionnel (pas régulier)
振り回すふりまわすse balancer, abuser
振り向きざまにふりむきざまにcomme quelqu’un qui tourne autour
振り向くふりむくtourner autour du pot
無聊をかこつ **ぶりょうをかこつs’ennuyer à mourir
不慮の死ふりょのしmort subite
篩い落とすふるいおとすpasser au crible, éliminer
篩にかけるふるいにかけるpasser au crible
震え上がるふるえあがるêtre terrifié
フル回転(する)フルかいてんà toute vitesse
古傷を暴くふるきずをあばくouvrir une vieille blessure
古臭いふるくさいdémodé
古巣に戻るふるすにもどるrevenir à ses anciens lieux de prédilection
古狸 *ふるだぬきvieux renard
古めかしいふるめかしいà l’ancienne
触れ合いふれあいcontact
無礼講(にする)ぶれいこうse passer de formalités et se sentir chez soi
(~という)触れ込み (で)ふれこみêtre annoncé comme
不労所得ふろうしょとくrevenu non gagné
不老長寿ふろうちょうじゅjeunesse et longévité perpétuelles
不惑(の年)ふわく(のとし)l’âge de quarante ans où l’on devrait être libre de toute hésitation
付和雷同(する)ふわらいどうsuivre la foule
分割払いぶんかつばらいplan de paiement échelonné
文教政策ぶんきょ うせいさくpolitique éducative
踏ん切りがつかないふんぎりがつかないne pas pouvoir se décider
刎頚の交わり **ふんけいのまじわりamitié inséparable
文庫本ぶんこぼんédition de poche, livre de poche
粉骨砕身(する)ふんこつさいしんfaire le maximum d’efforts
分譲住宅ぶんじょうじゅうたくmaison dans un projet de développement
分譲地ぶんじょうちterrain à vendre par lot
憤然としてふんぜんとしてrésolument, courageusement
分相応(な)ぶんそうおうen fonction de son niveau de vie
踏ん反り返るふんぞりかえるagir avec arrogance
踏んだり蹴ったり(だ)ふんだりけったりTout s’est mal passé.
文壇に出るぶんだんにでるfaire ses débuts en tant qu’écrivain
褌担ぎ * **ふんどしかつぎsous-fifre (lutteur de sumo de rang inférieur)
褌を締めてかかる * **ふんどしをしめてかかるse préparer à l’effort
分捕り品ぶんどりひんbutin, butin
文は武に勝る **ぶんはぶにまさるLa plume est plus puissante que la moisson.
踏ん張るふんばるtenir bon, tenir bon
ぷんぷん匂うぷんぷんにおうsentir fort
ぷんぷん怒るぷんぷんおこるêtre indigné
分別臭い顔をするふんべつくさいかおをするêtre prudent
分別盛りふんべつざかりâge de la discrétion
文房具ぶんぼうぐpapeterie
墳墓の地 **ふんぼのちmaison ancestrale
憤懣やるかたない **ふんまんやるかたないbrûler de rage
文民統制ぶんみんとうせいcontrôle civil
文明の利器ぶんめいのりきcommodité moderne
奮励努力する **ふんれいどりょくするse dépenser sans compter
平穏無事(な)へいおんぶじpaix et tranquillité
平価切上げへいかきりあげréévaluation
平価切下げへいかきりさげdévaluation
平均寿命へいきんじゅみょうespérance de vie moyenne
平行線を辿るへいこうせんをたどるrestent toujours aussi éloignés l’un de l’autre
平常心 **へいじょうしんprésence d’esprit
閉所恐怖症へいしょきょうふしょうclaustrophobie
平身低頭(する)へいしんていとうs’incliner jusqu’au sol
併発症へいはつしょうcomplications
平平凡凡(とした)へいへい ぼんぼんtout à fait ordinaire
平和維持軍へいわいじぐんforce de maintien de la paix
平和部隊へいわぶたいCorps de la Paix
兵を挙げる **へいをあげるlever une armée
兵を起こす **へいをおこすouvrir les hostilités (contre)
辟易する **へきえき するne peut pas supporter, trop
ぺこぺこするêtre obséquieux envers
圧し折るへしおるrompre
臍が茶を沸かす **へそがちゃをわかす(C’est) une plaisanterie.
臍繰りへそくりépargne secrète, pécule
べそをかくsangloter
臍を曲げるへそをまげるse fâcher, bouder
下手な鉄砲も数打てば当たる **へたな てっぽうもかずうてばあたるMême un mauvais tireur atteindra la cible, s’il essaie assez souvent.
下手な考え休むに似たり **へたなかんがえやすむににたりC’est une perte de temps que de réfléchir à une question quand on n’a pas d’idée précise.
下手なことは言えないへたなことはいえないdoit être diplomatique
下手の長談 義へたのながだんぎOn parle beaucoup quand on ne sait pas bien parler.
下手の横好きへたのよこずきL’intérêt excessif qu’un mauvais joueur a tendance à avoir
べた褒め(する)べたぼめLes éloges à l’emporte-pièce
べた惚れ(す る)べたぼれêtre follement amoureux de
下手(を)するとへた(を)するとsi l’on ne fait pas attention
ぺちゃんこになるêtre aplati, totalisé, écrasé
別勘定べつかんじょうfacture séparée
別件逮捕べっけんたいほarrestation sur la base d’une accusation distincte
(に)別条(は)ない・なく・なしべつじょう(は)ない・なく・なしrien d’inhabituel, pas de danger
別世界べっせかいautre monde
別立てべつだてpayer séparément
べったりくっ付くべったりくっつくs’accrocher à
別天地べってんちmonde propre
別働隊べつどうたいforce détachée
屁っ放り腰でへっぴりごしでsans confiance
ぺてん師ぺてんしescroc, arnaqueur
ペテンに掛かるぺてんにかかるêtre escroqué, trompé
反吐が出るへどがでるnauséabond, révoltant, dégoûtant
屁とも思わない * **へともおもわないse foutre de la gueule du monde
屁の河童 * **へのかっ ぱ(Ce n’est) rien.
へばりつくs’accrocher
へぼ医者 *へぼいしゃcharlatan (médecin)
ヘボン式ヘボンしきsystème Hepburn (romanisation)
減らず口をたたく*へらずぐちをたたくlèvre
べらんめえ口調べらんめえくちょうlangage cru (d’un ouvrier)
屁理屈を言うへりくつをいうergoter
便宜主義べんぎ しゅぎopportunisme
変幻自在(な) **へんげんじざいkaléidoscopique
片言隻句 **へんげんせっくtous les mots que l’on utilise
偏差値へんさちcentile
偏頭痛へんずつうmigraine
変声期へんせいきpuberté
偏平足へんぺいそくpied plat
便利屋べんりやbricoleur
ほいほいす るgâcher
棒暗記(する)ぼうあんきmémorisation par cœur
暴飲暴食(する)ぼういんぼうしょくtrop boire et trop manger
放映中ほうえいちゅうà l’antenne
貿易摩擦ぼうえきまさつfriction commerciale
忘恩の徒 **ぼうおん のとcompagnon ingrat
放火魔ほうかまpyromane habituel
砲火を交える **ほうかをまじえるéchanger des coups de feu
傍観者ぼうかんしゃspectateur
判官贔屓ほうがんびいきtendance à encourager l’outsider
望郷の念 **ぼうきょ うのねんmal du pays
封建時代ほうけん じだいâge féodal
暴言を吐くぼうげんをはくutiliser un langage injurieux
亡国の民 **ぼうこくのたみpersonnes sans pays
傍若無人(な)ぼうじゃくぶじんaudacieux, insolent
飽食暖衣 **ほうしょくだんいvivre dans le luxe
坊主憎けりゃ袈裟まで憎い *ぼうずにくけりゃけさまでにくいAimez-moi, aimez mon chien.
坊主丸儲け *ぼうずまるもうけfaire du profit sans rien investir
茫然自失(する)ぼうぜんじしつêtre étourdi
暴走族ぼうそうぞくgang de motards
防弾チョッキぼうだんチョッキgilet pare-balles
忙中閑あり **ぼうちゅうかんありOn peut trouver des moments de détente même dans les journées les plus chargées.
放蕩三昧 **ほうとう ざんまいvivre à cent à l’heure
冒頭陳述ぼうとうちんじゅつdéclaration préliminaire
防毒マスクぼうどくマスクmasque à gaz
棒に振るぼうにふ るcoup d’éclat
忘年会ぼうねんかいfête de fin d’année
澎湃として起こる **ほうはいとしておこるs’élancer
茫漠たる **ぼうばく たるvaste étendue de
防犯ベルぼうはんベルalarme de cambrioleur
棒引きにするぼうびきにするécrire
抱腹絶倒(する)ほうふくぜっとうêtre pris d’un fou rire
ほうほうの体で逃げるほうほうのていでにげるs’enfuir (complètement battu)
方法論ほうほうろんméthodologie
泡沫候補ほうまつ こうほcandidat marginal
放漫財政ほうまんざいせいpolitique financière laxiste
包容力ほうようりょくmagnanimité
棒読み(する)ぼうよみlire d’une voix monocorde
放り出すほうりだすabandonner, négliger
法律違反ほうりついはんviolation de la loi
暴力団ぼうりょくだんgang
暴利を貪るぼうりをむさぼるfaire d’énormes profits
暴論を吐くぼうろんをはくfaire une remarque extravagante
頬が緩むほおがゆるむse fendre d’un sourire
頬被り(する)ほおかぶりfaire l’idiot, garder les yeux fermés
頬ずり(する)ほおずりappuyer sa joue contre
頬杖をつくほおづえをつくposer son menton sur sa (ses) main(s)
頬張るほおばるse remplir la bouche (avec de la nourriture)
頬を染めるほおをそめるrougir
頬をつねるほおをつねるse pincer la joue (s’assurer que quelque chose est réel)
ほかでもないがtout ce que je veux dire, c’est
墓穴を掘るぼけつをほるcreuser sa propre tombe
歩行者天国ほこうしゃてんごくpromenade sans véhicule
矛先を向け るほこさきをむけるviser l’attaque
矛を収める **ほこをおさめるdéposer les armes
ほしいままにするs’exercer pleinement, jouir
募集広告ぼしゅうこうこくvouloir ad
慕情を抱く**ぼじょうをいだくfantaisie, s’écraser sur
母性本能ぼせいほ んのうinstinct maternel
細々と暮らすほそぼそとくらすgagner sa vie
臍を固める **ほぞをかためるse décider
臍を噛む **ほぞをかむregretter profondément
牡丹雪ぼたんゆきgros flocons de neige
歩調が揃わないほちょうがそろわないêtre en désordre
歩調を合わせるほちょうをあわせる(travailler) de concert avec
没交渉ぼっこうしょうn’a rien à voir avec
掘っ立て小屋 *ほったてごやcabane
坊ちゃん育ちぼっちゃんそだちêtre élevé dans un environnement protégé
ほっとするse sentir soulagé
北方領土問題ほっぽうりょうどもんだいDifférend avec la Russie sur les îles Kouriles
仏が浮かばれない **ほとけがうかばれないL’âme du défunt ne peut reposer en paix.
仏心を起こす **ほとけごころをおこすfaire preuve de pitié
仏作って魂入れず **ほとけつくってたましいいれずmanquer de finition
仏の顔も三度 **ほとけのかおもさんどMême la patience d’un saint a des limites.
程遠いほどとおいêtre loin de
ほとほと手を焼くほとほとてをやくpasser un sale quart d’heure avec
ほとぼりが冷めるほとぼりがさめるl’excitation du public s’apaise, les rumeurs se dissipent
程好いほどよいmodéré, convenable
骨惜しみするほねおしみするse ménager
骨折り損のくたびれもうけほねおりぞんのくたびれもうけse donner beaucoup de mal pour rien
骨が折れるほねがおれるlaborieux, minutieux
骨にしみるほねにしみるpercer jusqu’à l’os
骨になるほねになるmourir
骨抜きにす るほねぬきにするarracher les dents
骨の髄までほねのずいまでjusqu’à la moelle
骨までしゃぶるほねまでしゃぶるprendre tout ce que l’on a, exploiter
骨身を惜しまず働くほねみをおしまずはたらくtravailler sans se ménager
骨身を削って働くほねみをけずってはたらくpeiner au travail
骨身にしみるほねみにしみるpercer jusqu’à l’os, faire mouche
骨休めするほねやすめするse détendre
骨を埋める **ほねをうずめるfaire d’un lieu sa dernière demeure, consacrer sa vie à
骨を惜しまず働くほねをおしまずはたらくtravailler sans se ménager
骨を折るほねをおるse donner du mal
骨を拾う **ほねをひろうpleurer et enterrer les morts
法螺吹きほらふきvantard
法螺を吹くほらをふくparler fort
掘り出し物ほりだしものbon achat, bonne affaire
(に)惚れ惚れするほれぼれするêtre fasciné par
ぼろくそに言うぼろくそにいうécraser quelqu’un
ほろ苦いほろにが いdoux-amer
ぼろ儲けするぼろもうけするfaire un malheur
ほろ酔い機嫌ほろよいきげんêtre moelleux [légèrement ivre]
ほろりとさせられるêtre ému
襤褸を出すぼろをだすdonner le change, se trahir
翻意を促すほんいをうながすinciter quelqu’un à reconsidérer sa décision
盆踊りぼんおどりdanser au festival de Bon
本懐を遂げるほんかいをとげるatteindre l’ambition que l’on nourrit depuis longtemps
本決まりになるほんぎまりになるêtre décidé définitivement
本腰を入れるほんごしをいれるse dévouer
本日限りほんじつ かぎりfinir aujourd’hui
本性を現すほんしょうをあらわすse montrer sous son vrai jour
本職はだしほんしょくはだしaussi bien qu’un professionnel
本心を明かすほんしんをあかすrévéler ses véritables intentions
本筋を外れるほんすじをはずれるs’écarter du sujet principal
本題に入るほんだいにはいるse mettre au travail
本調子ほんちょうしétat normal
本音を吐くほんねをはくrévéler ses véritables intentions
本の虫ほんのむしrat de bibliothèque
本場仕込みほんばじこみformé dans son lieu d’origine
本降りになるほんぶりになるavoir une vraie pluie
本分にもとる **ほんぶんにもとるêtre indigne de
本分を怠るほんぶんをおこたるnégliger son devoir
本分を尽くすほんぶんをつくすremplir son devoir
本末転倒ほんまつてんとうmettre la charrue avant les bœufs
本領を発揮するほんりょうをはっきするse montrer sous son meilleur jour
間合いを取 るまあいをとるtemps, pauses, intervalles appropriés
真新しいまあたらしいtout nouveau
枚挙に暇がないまいきょにいとまがないtrop nombreux pour être mentionnés, énumérés
迷子になるまいごになるse perdre
蒔いた種は刈らねばならぬまいたたねはからねばならぬOn récolte ce que l’on a semé.
真一文字まいちもんじligne droite
マイホーム主義マイホームしゅぎmode de vie axé sur le foyer
前屈みになるまえかがみになるse pencher vers l’avant
前貸し(する)まえがしpayer à l’avance
前借り(する)まえがりobtenir une avance
前倒し(する)まえだおしavancer, accélérer (un calendrier de paiement)
前のめりになるまえのめりになるpresque tomber en avant
前触れなしにまえぶれなしにà l’improviste, sans avertissement
前前からまえまえからtout ce temps, depuis longtemps
間がいいまがいいbon timing
魔が差すまがさすfaire quelque chose de totalement inattendu comme si on était possédé par le diable
間が抜けるまがぬけるêtre bête, stupide
蒔かぬ種は生えぬまかぬたねははえぬIl n’y a pas de gain sans douleur.
摩訶不思議(な)まかふしぎle plus mystérieux
罷り通るまかりとおるpeut s’en tirer, peut passer inaperçu
曲がりなりにもまがりなりにもaprès une mode
罷り間違えばまかりまちがえばsi le pire arrive
罷り間違ってもまかりまちがってもmême dans la dernière extrémité
間が悪いまがわるいse sentir mal à l’aise, être inopportun
巻き上げるまきあげるextorquer, escroquer
巻き起こすまきおこすcréer, faire naître
巻き返すまきかえすretrouver ses forces
巻き込むまきこむimpliquer, mettre en cause
巻き舌で話すまきじたではなすparler avec un trille
巻き添えを食うまきぞえをくうs’impliquer
巻き戻すまきもどすrembobiner
紛れ込むまぎれこむêtre mélangé
紛れもないまぎれもないsans équivoque
幕が開くまくがあくcommencer
捲くし立てるまくしたてるfaire du bruit
間口を広げるまぐちをひろげるélargir le champ d’action
幕になるまくになるs’achever
枕を高くして寝る **まくらをたかくしてねるdormir en paix
枕を並べて討ち死にする **まくらをならべてうちじにするtomber côte à côte dans la bataille
まぐれ当たりまぐれあたりgrippe
幕を切って落とすまくをきっておとすcommencer
幕を閉じるまくをとじるs’arrêter
負け戦まけいくさperdre la bataille
負け犬まけいぬperdant
負け惜しみを言うまけおしみをいうn’accepte pas la défaite avec grâce
負けじ魂 **まけじだましいesprit inflexible
(に)負けず劣らずまけずおとらずêtre aussi bien, aussi bien que, bien équilibré
負けず嫌いまけずぎらいne jamais se contenter d’être le deuxième meilleur
負けん気が強いまけんきがつよいinflexible
まことしやか(な)plausible
まさかの時(に)まさかのときen cas de besoin
真面目腐るまじめくさるprendre un air grave
間尺に合わないましゃくにあわないil n’est guère payant, il n’en vaut pas la peine
ませた口を利くませたくちをきくparler comme un adulte
混ぜっ返すまぜっかえすinterrompre de façon moqueuse
又貸し(する)またがしsous-louer
又聞きまたぎきouï-dire
瞬く間にまたたくまにen un instant, en un rien de temps
又と無い機会またとないきかいoccasion en or
又の名またのなalias
待ち倦むまちあぐむse lasser d’attendre
待ち兼ねるまちかねるne peut plus attendre
待ち構えるまちかまえるattendre pour
待ち草臥れるまちくたびれるse lasser d’attendre
待ち焦がれるまちこがれるattendre avec impatience
待ち遠しいまちどおしいattendre avec impatience
待ちに待ったまちにまったattend avec impatience
待ち望むまちのぞむattendre avec impatience
待ち伏せするまちぶせするse tenir en embuscade
待ち惚けを食うまちぼうけをくうse faire poser un lapin
真っ赤な嘘まっかなうそmensonge pur et simple
真っ赤な贋物まっかなにせものimitation pure et simple
真っ向からまっこうからen plein dans le mille
末期の水を取るまつごのみずをとるassister au lit de mort d’une personne
(の)真っ最中(に)まっさいちゅうau milieu de
真っ青な顔をするまっさおなかおをするêtre d’une pâleur effroyable
真っ逆様(に)まっさかさまtête baissée
真っ盛りまっさかりl’apogée de
真っ先にまっさきにpremière chose, tout d’abord
(の)真っ只中(に)まっただなかau milieu de
真っ平御免まっぴらごめんne plus en avoir, en avoir assez
真っ昼間(から)まっぴるまau milieu de la journée
真っ二つ (になる)まっぷたつse diviser en deux
待てば海路の日和ありまてばかいろのひよりありTout vient à point à qui sait attendre.
窓際族まどぎわぞくles cadres à qui l’on confie des postes nominaux
的外れまとはずれêtre hors sujet
的を射るまとをいるêtre à côté de la plaque
的を外れるまとをはずれるmanquer la cible
俎に載せるまないたにのせるfaire l’objet de critiques
真夏日まなつびjournée d’été à plus de 30°C
間に合わせまにあわせimprovisé
真に受けるまにうけるcroire, prendre au mot
真人間まにんげんpersonne honnête
目の当たりにするまのあたりにするvoir de ses propres yeux
間引き運転まびきうんてんservice ferroviaire réduit
瞼の母まぶたのははla mère que l’on n’a pas vue depuis l’enfance
真冬日まふゆびjournée d’hiver à moins de 0°C
眉に唾を塗るまゆにつばをぬるne pas perdre la tête
眉根を寄せるまゆねをよせるfroncer les sourcils
眉一つ動かさずまゆひとつうごかさずsans sourciller
眉を吊り上げるまゆをつりげるdevenir furieux
眉を顰めるまゆをひそめるfroncer les sourcils
丸暗記 (する)まるあんきmémorisation par cœur
丸ごとまるごとentier
丸損まるぞんperte totale
丸潰れまるつぶれl’homme et la femme
丸ばつ式テストまるばつしきテストtest vrai-faux
丸見えまるみえle plus souvent, il s’agit d’une personne qui n’a jamais été en contact avec une autre.
丸め込むまるめこむen cas d’échec
丸儲けまるもうけprofit évident
真綿で首を絞めるまわたでくびをしめるtourmenté par des degrés lents
回りくどいまわりくどいpar le biais d’un circuit, d’un rond-point
回り持ち(で)まわりもちà tour de rôle
回れ右(する)まわれみぎà peu près
間を持たすまをもたすfaire durer la conversation, remplir le temps
万言を費やす **まんげんをついやすdonner une explication exhaustive
満腔の同情を寄せる **まんこうのどうじょうをよせるsympathiser profondément avec
満場一致(で)まんじょういっちà l’unanimité
まんじりともしないne pas fermer l’œil
まんじりともせずにsans dormir
満身創痍まんしんそういblessé sur tout le corps
満タン(にする)まんタンremplir le réservoir, faire le plein
万年床まんねんどこlit défait en permanence
万年雪まんねんゆきneige perpétuelle
万引き(する)まんびきvol à l’étalage
まんまと図られるまんまとはかられるêtre complètement conquis
満面に笑みを浮かべるまんめんにえみをうかべるrayonner de joie
満塁ホームランまんるいホームランgrand-slam homer
満を持するまんをじするêtre complètement préparé
身動きが取れないみうごきがとれないêtre à bout de nerfs
見得を切るみえをきるparler de manière provocante
見栄を張るみえをはるse faire passer pour quelqu’un
見掛け倒しみかけだおしtrompeur
見掛けによらずみかけによらずen dépit de son apparence
身が縮むみがちぢむse sentir petit
(に)身が入るみがはいるse concentrer
身が細る思い (がする)みがほそるおもいse flétrir, rétrécir
身が持たないみがもたないcourir à sa perte
身から出た錆みからでたさびs’attirer des ennuis
未完の大器みかんのたいきune personne très prometteuse
右から左へみぎからひだりへ(dépenser de l’argent) au fur et à mesure que l’on en reçoit
右と言えば左みぎといえばひだりcontredire les gens
(の)右に出る人はいないみぎにでるひとはいないpersonne ne le/la surpasse
右へならえするみぎへならえするsuivre le mouvement
見切り時みきりど きtemps d’abandonner
見切り発車(する)みきりはっしゃdépart précipité
見切りをつけるみきりをつけるabandonner
三行半 * **みくだりはんnote de divorce
みこしを上げるみこしをあげるse mettre en action
見応えがあるみごたえがあるêtre digne d’être vu
見込み薄みこみうすmauvaises perspectives
見込み違いみこみちがいerreur de calcul
操を立てる **みさおをたてるêtre fidèle
見境がつかないみさかいがつかないne peut pas distinguer
見ざる聞かざる言わざる **みざるきかざるいわざるne pas voir le mal, ne pas entendre le mal, ne pas dire le mal
身動ぎ一つせずにみじろぎひとつせずにsans bouger un muscle
水入らずでみずいらずでsans étrangers
水があくみずがあ くle fossé se creuse
水が合わないみずがあわないn’est pas d’accord avec
水掛け論みずかけろんdispute interminable et futile
水際作戦みずぎわさくせんopérations sur le littoral
水際立つみずぎわだつsuperbe, impeccable
水臭いみずくさいimpassible
水杯を交わす **みずさかずきをかわすéchanger des tasses d’eau en guise d’adieu
水仕事みずしごとlavage, travail de cuisine
水商売みずしょうばいcommerce de hasard, restaurant, bar ou boîte de nuit
水と油みずとあぶらhuile et eau
水に流すみずにながすlaisser le passé au passé
水の泡みずのあわvains efforts
水増し(する)みずましdiluer
水も滴るみずもしたたるétourdissant (beauté)
水も漏らさぬみずももらさぬfermer (garder)
水をあけるみずをあけるmener
水を打ったようにみずをうったようにsilence de mort
水を得た魚みずをえたさかなquelqu’un qui a trouvé une niche
水をさすみずをさすmettre un frein
水を向けるみずをむけるpomper de l’information
店仕舞い(する)みせじま いse retirer de l’entreprise
見せしめみせしめleçon, exemple
見せ所みせどころpossibilité de montrer son habileté
見せ場みせばpoint d’orgue, scène climatique
見せびらかすみせびらかすmettre en valeur
店を畳むみせをたたむfermer son magasin
見損なうみそこなうmal juger
味噌を付けるみそをつけるfaire une erreur d’appréciation
身嗜みみだしなみapparence
道が開けるみちがひらけるtrouver un moyen de
道草を喰うみちくさをくうse promener sur le chemin
道ならぬ恋 **みちならぬこいamour illicite
三日天下みっかてんかrègne éphémère
三日坊主みっかぼうずne peut s’attacher à rien
三つ子の魂百までもみつごのたましいひゃくまでもL’enfant est le père de l’homme.
密室恐怖症みっしつきょうふしょうclaustrophobie
三つ巴みつどもえconflit à trois
見ての通りみてのとおりcomme on peut le voir
見所のあるみどころのあるprometteur
身に余るみにあま るne mérite guère
身に覚えがあるみにおぼえがあるêtre conscient de
身にしみるみにしみるtoucher son cœur
身に付くみにつくêtre appris, être acquis
身に付けるみにつけるporter, acquérir une compétence
身につまされるみにつまされるtoucher de près
身の置き場 がないみのおきばがないtotalement embarrassé, honteux
身のこなしみのこなしmouvement du corps
身のためみのためpour son propre compte
身の破滅を招くみのはめつをまねくmener quelqu’un à la ruine
身の振り方みのふりかたque faire de soi-même
見晴台みはらしだいguetter
未必の故意みひつのこいnégligence volontaire, dolus eventualis
身一つでみひとつでsans argent en poche
身二つになる **みふたつになるdonner naissance à un enfant
身分証明書みぶんしょうめいしょcarte d’identité
見舞い客みまい きゃくvisiteur
見舞い品みまいひんprésent (pour une personne malade)
耳新しいみみあたらしいnouveau, nouvelle
耳が痛いみみがい たいfrapper là où ça fait mal
耳学問みみがくもんconnaissance de seconde main
耳が肥えているみみがこえているavoir une oreille pour
耳が遠いみみがとおいêtre dur d’oreille
耳障り(な)みみざわ りdur, secouant
蚯蚓腫れみみずばれblessure
耳に入れるみみにいれるdire
耳にするみみにするentendre, apprendre
耳にたこができるみみにたこができるentendre trop souvent au point d’en être malade
耳に残るみみにのこるêtre encore dans les oreilles
耳に入るみみにはいるentendre
耳に挟むみみには さむentendre
耳寄りな話みみよりなはなしnouvelles réjouissantes
耳を疑うみみをう たがうne pas en croire ses oreilles
耳を貸すみみをかすécouter
耳を傾けるみみをかたむけるécouter
耳を澄ますみみをすますse fatiguer les oreilles
耳をそばだてるみみをそばだてるêtre tout ouïe
耳を揃えて(払う)みみをそろえて (はらう)(payer) la totalité de la dette
耳を塞ぐみみをふさぐse boucher les oreilles
耳を聾するみみをろうするassourdissant
見向きもしないみむきもしないne pas faire attention à
身持ちが悪いみもちがわるいde mœurs légères
身元保証人みもとほしょうにんgarant personnel
身も蓋もないみもふたもないtrop franc, trop direct
身も細る思いがするみもほそるおもいがするse dérober dans l’embarras
身も世もないみもよもないcomme si personne d’autre n’était présent
脈があるみゃくがあるil y a de l’espoir
土産話みやげばなしrécit de voyage
都落ちするみやこおちするêtre envoyé au bled
宮仕えみやづかえresponsabilités officielles
身寄りのないみよりのないsans aucun parent
身を誤るみをあやまるse rendre au mauvais endroit
身を入れるみをいれるse consacrer à
身を売るみをうるse vendre
身を起こすみをおこすs’élever
身を落とすみをおとすs’abaisser, s’enfoncer
身を固めるみをかためるse marier et s’installer
身をかわすみをかわすesquiver
身を切られる思いがするみをきられるおもいがするêtre découpé
身を切るようなみをきるようなpercer
身を砕くみをくだくse dépenser sans compter
身を削るみをけず るtraverser des épreuves
身を焦がすみをこがすbrûler d’amour
身を粉にするみをこにするtravailler comme un forcené
身を立てるみをたてるs’élever dans le monde
身を投じるみをとうじるse jeter à corps perdu dans la vie
身を引くみをひくse retirer de
身を任せるみをまかせるs’abandonner à
実を結ぶみをむすぶporter des fruits – se réaliser
身を持ち崩すみをもちくずすse ruiner
身を以って **みをもってpersonnellement
身をやつすみをやつすse déguiser
身を寄せるみをよせるaller vivre avec quelqu’un
耳にたこができるみみにたこができるse lasser d’entendre
見る影もないみるかげもないn’être que l’ombre de soi-même
見るからにみるからにévidemment
見るに耐えないみるにたえないne peut supporter de voir
見るに見かねてみるにみかねてne pas pouvoir s’asseoir
見るべきものみるべきものquelque chose qui vaut la peine d’être vu
見る見るみるみるrapidement
見る目があるみるめがあるavoir de l’œil
未練がましいみれんがましいmauvais perdant
見分けがつくみわけがつくdistinguer
無一文むいちもんsans le sou
無為徒食 **むいとしょくse désintéresser de son temps
無為無策むいむさくsans moyens
向かい合わせむかいあわせse faire face
向かい風むかいか ぜvent de face
迎え酒むかえざけpoil de chien
無学無才むがくむさいsans éducation ni talent
昔気質むかしかたぎde l’ancienne école
昔取った杵柄むかしとったきねづかpeut utiliser l’expérience du passé
昔馴染みむかしなじみvieil ami, visage familier
昔話むかしばなしhistoires du passé
むかっ腹を立てるむかっぱらをたてるperdre son sang-froid sans raison
無我夢中むがむ ちゅうêtre complètement absorbé, en transe
無感覚むかんかくinsensible
無関係(な)むかんけいsans rapport
無関心(な)むかんしんindifférent
無感動むかんどうsans expression
無冠の帝王むかんのていおうroi sans couronne
無期限むきげんinfini
無期懲役むきちょうえきemprisonnement à vie
向きになるむきになるse crisper
向き不向きがあるむきふむきがあるavoir ses propres forces et faiblesses
無気力むきりょくléthargique
無形文化財むけいぶんかざいbien culturel immatériel
向こうに回すむこうにまわすlutte contre
向こう見ず(な)むこうみずtéméraire
向こうを張る **むこうをはるrivaliser, concurrencer
無罪放免むざいほ うめんacquittement
無差別むさべつsans discernement
虫がいいむしがいいrecherche personnelle
蒸し返すむしかえすfaire remonter une affaire
虫が知らせるむしがしらせるavoir une intuition
虫が好かないむしがすかないdésagréable
虫が付く**むしがつくse mettre à avoir de mauvaises fréquentations
虫唾(酸)が走るむしずがはしるêtre dégoûté par
虫の息むしのいきêtre de mauvaise humeur, se lever du mauvais pied
虫の居所が悪いむしのいどころがわるいêtre de mauvaise humeur, se lever du mauvais pied
虫の知らせむしのしらせavoir un pressentiment
虫も殺さぬ顔をするむしもころさぬかおをするd’apparence innocente
無神経(な)むしんけいinsensible
無責任(な)むせきにんirresponsable
無造作(な)むぞうさavec facilité
無駄足になるむだあしになるaller en vain
無駄死にむだじにmort insignifiante
無駄遣い(する)むだづかいgaspiller de l’argent
無駄話(をする)むだばなしparoles en l’air
無駄骨を折るむだぼねをおるfaire de vains efforts
無駄飯を喰うむだめしをくうmener une vie oisive
無知蒙昧(な)むちもう まいnon éclairé, non civilisé
無手勝流むてかつりゅうgagner sans se battre
無鉄砲 (な)むてっぽうtéméraire
無添加食品むてんかしょくひんaliments sans additifs
無頓着(な)むとんちゃくindifférent
胸騒ぎ(がする)むなさわぎmalaise
胸算用むなざんようcalcul mental
胸突き八丁むなつきはっちょうdernier obstacle
無に帰すむにきすêtre gaspillé
無二の親友むにのしんゆうmeilleur ami de quelqu’un
棟上式むねあげしきcérémonie de clôture
胸が一杯(になる)むねがいっぱいpleine d’émotions profondes
胸が躍る **むねがおどるle cœur bat la chamade
胸が裂けるむねがさけるdéchirant
胸がすくむねがす くse sentir satisfait
胸が詰まるむねがつまるêtre étouffé
胸が弾むむねがは ずむentendre des sauts
胸が塞がるむねがふさがるêtre déprimé, attristé
胸三寸むね(むな)さんずんêtre à la hauteur de sa décision
胸に一物(が)あるむねにいちもつ(が)あるavoir une intrigue en tête
胸に描くむねにえがくimaginer
胸にこたえるむねにこたえるfaire mouche
胸に迫るむねにせまるse déplacer, toucher
胸に畳むむねにたたむgarder pour soi
胸に手を当てて考えるむねにてをあててかんがえるréfléchir à la question
胸に秘めるむねにひめるgarder pour soi
胸のつかえが下りるむねのつかえがおりるse sentir soulagé d’un poids
胸を痛めるむねをいためるêtre très inquiet
胸を打つむねをうつbouger, toucher
胸を躍らせるむねをおどらせるse réjouir
胸を貸すむねをかすfaire travailler quelqu’un
胸を焦がすむねをこがすbrûler d’amour
胸を突かれるむねをつかれるtranspercé par le cœur
胸をときめかすむねをときめかすavec le cœur qui bat la chamade
胸をなで下ろすむねをなでおろすpousser un soupir de soulagement
胸を弾ませるむねをはずませるêtre rempli d’une attente joyeuse
胸を張るむねをはるêtre fier (la tête haute)
胸を膨らますむねをふくらますêtre plein d’espoir
無念無想むねんむそうêtre libre de toute pensée distrayante
無反応むはんのうne pas montrer d’intérêt
無表情むひょうじょうsans expression
無病息災むびょうそくさいêtre en bonne santé
無分別(な)むふんべつindiscrétion
無防備(な)むぼうびsans défense
無味乾燥(な)むみかんそうennuyeux, terne
無闇やたら(と)むやみやたらsans retenue
無用の長物むようのちょうぶつchose inutile, éléphant blanc
村興しむらおこしpromouvoir l’économie d’un village
村八分(にする)むらはちぶostracisme
無理押し(する)むりおしfaire passer quelque chose
無理が通れば道理が引っ込むむりがとおればどおりがひっこむQuand la force a raison, il n’y a pas de justice.
無理算段(する)むりさんだんするrassembler par la force
無理強い(する)むりじいpar la force
無理心中(する)むりしんじゅうdouble suicide forcé
無理難題 吹っかけるむりなんだいをふっかけるfaire des demandes déraisonnables
無理遣り(に)むりやりpar la force
目新しいめあたらしいnouveau, nouvelle
目当てめあてmarquer, cibler
明暗を分けるめいあんをわけるdécider de l’issue
冥土の土産 **めいどのみやげgrand souvenir à emporter dans l’autre monde
冥土へ旅立つ **めいどへたびだつquitter ce monde
冥福を祈るめいふくをいのるprier pour que l’âme de quelqu’un repose en paix
名物男・女めいぶつおとこ・おんなfigure populaire
命脈を保つ **めいみゃくをたもつsurvivre
名門校めいもんこうécole prestigieuse
名誉毀損めいよきそんdiffamation de caractère
名誉職めいよしょくposte honorifique
名誉(を)挽回(する)めいよばんかいrétablir son honneur
名誉を重んじるめいよをおもんじるvaloriser sa réputation
迷惑千万 (な)めいわく せんばんcauser beaucoup d’ennuis
迷惑を掛けるめいわくをかけるcauser des ennuis à une personne
目移り(が)するめうつり(が)するne peut pas se décider à cause d’un trop grand nombre de choix
目が合うめがあうétablir un contact visuel
目が行くめがいくne peut pas s’empêcher de regarder
目が利くめがきくn’est pas en mesure de décider à cause d’un trop grand nombre de choix
目が曇るめがくもるne peut pas voir clairement
目が眩むめがくらむavoir des vertiges, être aveuglé
目掛けるめがけるviser
目が肥えているめがこえているavoir l’œil pour
目が冴えるめがさえるêtre bien éveillé
目が覚めるめがさめるse réveiller
目頭が熱くなるめがしらがあつくなるpleurer à chaudes larmes
目頭を押さえるめがしらをおさえるessuyer ses larmes
目が据わるめがすわるavoir un regard vitreux
目が出るめがでるla chance tourne
芽が出るめがでるavoir de la chance
目が届くめがとどくgarder un œil sur
目が飛び出るような値段めがとびでるようなねだんprix exorbitant
(に)目がないめがないa un faible pour
眼鏡違いめがねちがいerreur d’appréciation grossière
眼鏡にかなうめがねにかなうgagner les faveurs de quelqu’un
目が離せないめがはなせないne peut quitter des yeux
目が光るめがひかるse faire surveiller de très près
目が回るめがまわるse sentir étourdi
目からうろこが落ちるめからうろこがおちるêtre soudainement ramené à la raison
目から鼻に抜ける(ような)めからはなにぬけるêtre très intelligent
目から火が出るめからひがでるvoir des étoiles
目くじらを立てるめくじらをたてるtrouver à redire, se mettre en colère
目薬をさすめぐすりをさすappliquer de la lotion pour les yeux
目配せするめくばせするfaire un clin d’œil
目配りするめくばりするsurveiller
巡り会うめぐりあうtomber sur
巡り合わせめぐりあわせcoup du sort
巡り巡ってめぐりめぐってpassage d’une personne à une autre
目溢しめこぼしconnivence
目先が利くめさきがきくêtre prévoyant
目先の変わっためさきのかわったhors du commun
目先の早いめさきのはやいesprit vif
目先のことめさきのことpréoccupations immédiates
目ざといめざといregard acéré
目覚めが悪いめざめがわるいavoir un réveil désagréable
目障り(な)めざわりmalheureux
飯が食えないめしがくえないne peut pas gagner sa vie
飯の種めしのたねmoyens de gagner sa vie
目じゃないめじゃないne signifie rien
(が)飯より好 きめしよりすきaime mieux que n’importe quoi d’autre
目白押しめじろお しbousculer, frapper
(に)メスを入 れるメスをいれるsonder, enquêter minutieusement
めそめそす るêtre larmoyant
メーターが上がるメーターがあがるêtre de bonne humeur après avoir bu un verre
メートルが上がるメートルがあがるêtre enjoué après avoir bu beaucoup d’alcool
目玉商品めだましょうひんleader de la perte
鍍金がはげるめっきがはげるmontrer son vrai visage
目つきが悪いめつきがわるいavoir un air sinistre
(お)目付け役めつけやくsurveillant
滅相もないめっそうもないNe soyez pas absurde !
滅多打ちにするめったうちにするfaire pleuvoir des coups
滅多切りにするめったぎりにするcouper en morceaux
滅多なことは言えないめったなことはいえないattention à ce que vous dites
滅多矢鱈にめったやたらにsans discernement
目潰しを食らわすめつぶしをくらわすjeter ~ pour aveugler les yeux d’une personne
目処がつくめどがつくavoir des perspectives
目と鼻の先めとはなのさきà un jet de pierre
目に余るめにあまるimpardonnable
目に入れても痛くないめにいれてもいたくないla prunelle de ses yeux
目に浮かぶめにうかぶse faire une idée de ce qui se passe
目に角を立てるめにかどをたてるse mettre en colère
目に染みるめにしみるse trouve dans l’esprit de quelqu’un
目に付くめにつくse faire prendre en flagrant délit
目に留まるめにとまるse faire remarquer par une personne
目に残るめにのこるs’inscrire dans la mémoire
目に入るめにはいるêtre vu par quelqu’un
目には目を、歯には歯をめにはめを、はにははをŒil pour œil, dent pour dent.
目に触れるめにふれるvoir
目に見えてめにみえてremarquablement
目にも留まらぬ速さでめにもとまらぬはやさでaussi rapide que l’éclair
目に物見せるめにものみせるdonner une leçon à une personne
目抜き通りめぬきどおりrue principale (la plus fréquentée)
目の色を変えるめのいろをかえるéblouir, à brûle-pourpoint, comme un fou
目の上のこぶめのうえのこぶquelqu’un qui se met toujours en travers du chemin de quelqu’un
芽のうちに摘むめのうちにつむtuer dans l’œuf
目の敵にするめのかたきにするdétester la vue de quelqu’un
目の薬めのくすりplaisir de l’œil
目の黒いうちめのくろいうちtant que l’on vit
目の覚めるような美人めのさめるようなびじんbeauté frappante
目の玉が飛び出るほどめのたまがとびでるほどépoustouflante
目の玉の黒いうちに **めのたまのくろいうちにde son vivant
目の付け所めのつけどころpoint de mire
目の毒めのどくtentation, nuisible
目の保養(をする)めのほようplaisir des yeux, plaisir de regarder
目の前が暗くなるめのまえがくらくなるêtre jeté dans le désespoir
目のやり場に困るめのやりばにこまるne sait pas dans quelle direction regarder
目鼻がつくめはながつくprendre forme
目鼻立ちの整っためはなだちのととのったbeau
目鼻をつけるめはなをつけるmettre en forme
目分量めぶんりょうmesure à l’oeil
目減り(する)めべりperte de poids, de volume
目星をつけるめぼしをつけるsuspect, marquer comme
目も当てられないめもあてられないtrop pitoyable à regarder
目もくれないめもくれないignorer complètement
目安を立てるめやすをたてるmettre en place une norme
めらめら燃え上がるめらめらもえあがるmonter en flammes
めりはりをつけるrevitaliser
目を疑うめをうたがうregarder avec incrédulité
目を奪うめをうばうcaptiver
目を覆うめをおおうdétourner les yeux de
目を落とすめをおとすbaisser les yeux
目を掛けるめをかけるprendre soin
(の)目をかすめてめをかすめて(faire ~) quand quelqu’un ne regarde pas
(の)目をくぐるめをくぐるéviter les yeux de
目を配るめをくばるsurveiller, faire attention à
目をくらますめをくらますTromper, tromper
目を凝らすめをこらすse fatiguer les yeux
目を覚ますめをさますréveillez-vous
目を皿のようにしてめをさらのようにしてavec les yeux grands ouverts
目を三角にするめをさんかくにするs’enflammer (de colère)
目を白黒させるめをしろくろさせるlunettes, yeux roulants
目を据えるめをすえるfixer les yeux sur
目を着けるめをつけるavoir l’oeil sur
目をつぶるめをつぶるnégliger
芽を摘むめをつむruines
目を転じるめをてんじるtourner les yeux vers
目を通すめをとおすparcourir
目を留めるめをとめるavis
目を走らせるめをはしらせるanalyse
目を離すめをはなすdétourner les yeux
目を光らせるめをひからせるGardez un oeil sur
目を引くめをひくAttirer l’attention
目を開くめをひらく(quelque chose) ouvre les yeux
目を細めるめをほそめるplisser les yeux, sourire
目を丸くするめをまるくするregarder avec émerveillement les yeux ronds
目を回すめをまわすpasser un moment mouvementé, s’étonner
目をむくめをむくéblouir
目を向けるめをむけるporter son attention sur
目をやるめをやるregarder vers
免疫になるめんえきになるdevenir immunisé
面会時間めんかいじかんheures de visite
面会謝絶めんかいしゃぜつAucun visiteur.
面が割れる **めんがわれるêtre identifié, être reconnu
面食いめんくいune personne qui fait beaucoup de beauté dans
面食らうめんくらうêtre pris par surprise
面識があるめんしきがあるse familiariser avec
(に)免じてめんじてpar respect (considération) de
免税店めんぜいてんboutiques hors taxes
免税品めんぜいひんarticles détaxés
免責事項めんせきじこうClause d’échappement
面前でめんぜんでen présence de
面子にこだわるめんつにこだわるêtre soucieux de sauver la face
面子を失うめんつをうしなうperdre la face
面子を立てるめんつをたてるsauver sa face
面倒臭いめんどうくさいgênant
(が)面倒になるめんどうになるêtre fatigué de
面倒見がいいめんどうみがいいprêter beaucoup d’attention à
面倒をかけるめんどうをかけるinquiéter
面倒を見るめんどうをみるprendre soin
面と向かってめんとむかってface à face
面目が立つめんぼくがたつsauver sa face
面目ないめんぼくないavoir honte de soi
面目無げにめんぼくなげにhonteux
面目に関わるめんぼくにかかわるconcerner son honneur
面目丸つぶれめんぼくまるつぶれêtre déshonoré
面目躍如たるめんもくやくじょたるêtre tout à fait caractéristique de
面目を一新するめんぼくをいっしんするsubir un changement complet
面目を失うめんぼくをうしなうPerdre la face
面目を保つめんぼくをたもつpréserver son honneur
面目を施すめんぼくをほどこすgagner l’honneur
面々めんめんtout le monde
猛威を振るうもういをふるうRage, Ravage
毛(細)管現象もう(さい)かんげんしょうcapillarité
儲け口もうけぐちemplois rentables
儲け物もうけものbonne affaire, aubaine
申し合わせもうしあわせaccord, arrangement
申し合わせるもうしあわせるaccord sur
申し分のないもうしぶんのないparfait
猛省を促すもうせいをうながすinciter une personne à reconsidérer sérieusement
猛打者もうだしゃcogneur
猛勉強するもうべんきょうするétudier la mouture dure
網膜剥離もうまくはくりdécollement de la rétine
濛々たる砂塵もうもうたるさじんnuages ​​de poussière
盲目的愛情もうもくてきあいじょうamour aveugle
猛練習をするもうれんしゅうをするfaire un entraînement intensif
燃え上がるもえあがるflamber
燃えさしもえさしmarque, braise
模擬~もぎ~simulacre, simulation
目撃者もくげきしゃtémoin
黙殺するもくさつするignorer
目算が外れるもくさんがはずれるêtre en deçà de ses attentes
黙視するもくしするnégliger
目前に迫るもくぜんにせまるêtre à portée de main
木造家屋もくぞうかおくmaison en bois
目的を達するもくてきをたっするatteindre son objectif
黙祷するもくとうするprier en silence
黙読するもくどくするlire en silence
木版画もくはんがgravure sur bois
黙秘権を行使するもくひけんをこうしするprendre le Cinquième (Amendement)
目標に達するもくひょうにたっするAtteindre la cible
もく拾い *もくひろいramasseur de mégots
もぐもぐさせるmarmonner
土竜塚もぐらづかtaupinière
潜り(の)もぐりsans licence
目礼(する)もくれいsaluer d’un hochement de tête
黙礼(する)もくれいsaluer
模型~もけい~miniature~, modèle~
持ち上がるもちあがるse produit
持ち上げるもちあげるFlatter
持ち味があるもちあじがあるavoir une qualité
持ち味を生かすもちあじをいかすtirer le meilleur parti des traits caractéristiques
持ち合わせるもちあわせるarriver à avoir
持ち家もちいえsa propre maison
持ちがいいもちがいいdure longtemps
持ち帰りもちかえりramener à la maison
(話を)持ちかける(はなしを)もちかけるapprocher quelqu’un avec une proposition
持ち株もちかぶses propres actions
持ち株会社もちかぶがいしゃsociété d’investissements
(~の話で)持ち切り(~のはなしで)もちきりle seul sujet de conversation
(身を)持ち崩す(みを)もちくずすruiner (se)
持ち越すもちこすreporter
持ちこたえるもちこたえるrésistant
持ち駒もちごまpersonne tenue en réserve
もち竿もちざおbâton de citron vert
持ち出しもちだしpayer le déficit de sa propre poche
持ち出すもちだすfaire monter
持ちつ持たれつもちつもたれつs’entraider
~持ちで~もちでau détriment de ~
持ち直すもちなおすrallye (de maladie)
持ち逃げ(する)もちにげemporter
持ち主もちぬしpropriétaire
持ち運びに便利もちはこびにべんりêtre portable
餅は餅屋もちはもちやChacun à son métier.
持ち場もちばson poste
持分もちぶんsa part
持ち前もちまえnature, caractéristique, inhérent
持ち回りもちまわりprendre le relais
持ち寄るもちよるApporter sa part à chacun
目下考慮中もっかこうりょちゅうactuellement à l’étude
目下のところもっかのところpour le moment
勿怪の幸いもっけのさいわいcoup de chance
専らの噂もっぱらのうわさrumeurs persistantes
持て余すもてあますtrop à gérer
~もどきcomme ~
元の鞘に収まるもとのさやにおさまるse remettre ensemble
元の木阿弥もとのもくあみlà où on a commencé
元も子もないもともこもないune perte totale
喪に服すもにふくすobserver le matin
もぬけの殻もぬけのからvide
物言いをつけるものいいをつけるprotester contre)
物入りが多いものいりがおおいavoir beaucoup de dépenses
物憂いものういêtre mélancolique
物怖じするものおじするse sentir timide
物惜しみをするものおしみをするêtre avare
物音がするものおとがするentendre un bruit
物覚えが良い(悪い)ものおぼえがよい(わるい)avoir une bonne (mauvaise) mémoire
物思いに沈むものおもいにしずむêtre enterré dans la pensée
物陰に隠れるものかげにかくれるse mettre à l’abri
物堅い **ものがたいconsciencieux, droit
物悲しいものがなしいtriste
物が分かるものがわかるavoir du bon sens
物臭(な)ものぐさparesseux
物乞い(す る)ものごいmendiant, mendiant
物腰の柔らかいものごしのやわらかいaux manières douces
物心がつくものごころがつくatteindre le stade où l’on peut se souvenir des choses
物事ものごとchoses
物寂しいものさびしいsolitaire
物静か(な)ものしずかcalme
物知り顔(をする)ものしりがおfaire un air entendu
物好き(な)ものずきcuriosité (curieuse)
物凄いものすごいépouvantable, épouvantable
物足りないものたりないsentir qu’il manque quelque chose
(~を)物ともせずに(~を)ものともせず にau mépris de ~
物慣れたものなれたexpérience, facile
(を)物にするものにするobtenir, maîtriser
物になるものになるêtre prometteur
物にならないものにならないêtre peu prometteur
ものの哀れもののあわれchemins de la nature
(~など)物の数ではない(~など)もののかずではないêtre insignifiant
物の気もののけmauvais esprit
物は相談(だが)ものはそうだん(だが)Je me demande si vous êtes intéressé…
物は試しものはためしAllez-y et essayez…
物干し竿ものほしざおtringle à vêtements
物干し綱ものほしづなcorde à linge
物干し場ものほしばlieu de séchage du linge
物干しばさみものほしばさみpinces à linge
物真似ものまねmimétisme
物見高いものみだかいcurieux
物見遊山(で)ものみゆさん(で)(dans le but de) rechercher le plaisir
物珍しいものめずらしいcurieux
物持ちがよいものもちがよいutiliser une chose pendant longtemps
物々しいものものしいprétentieux, élaboré, majestueux
物もらいものもらいmendiant, porcherie
物柔らか(な)ものやわらかdoux
物分りの良いものわかりのよいsensible
物別れになるものわかれになるêtre rompu
物忘れ(をする)ものわすれêtre oublieux
物笑いの種となるものわらいのたねとなるdevenir la risée
物を言うものをいうparle pour lui-même
揉み合いもみあいbousculer la lutte
揉み上げもみあげpattes
揉み消すもみけすétouffer
紅葉狩りもみじがりvoir les couleurs d’automne
揉み手(をする)もみでse frotter les mains (pour la flatterie)
揉め事もめごとinquiéter
桃の節句もものせっくFête des poupées
もらい子(をする)もらいこadopter un enfant, enfant adopté
もらい手もらいてdestinataire
もらい泣き(する)もらいなきpleurer de sympathie
もらい水(をする)もらいみずaller chercher de l’eau chez un voisin
もらい物もらいものcadeaux
もらい湯(をする)もらいゆprendre un bain chez un voisin
盛り上がりもりあがりClimax
盛り上がるもりあがるaugmenter
盛り上げるもりあげるremuer
盛り返すもりかえすreprendre le pouvoir
盛り込むもりこむintégrer
盛り沢山(の)もりだくさんabondance
守り立てるもりたてるsoutien
盛り付けるもりつけるservir
漏れ聞くもれきくsurprendre
漏れなくもれなくsans omission
諸手を挙げて賛成するもろてをあげてさんせいするdonner une approbation sans réserve
諸肌を脱ぐもろはだをぬぐse dénuder jusqu’à la taille
門外漢もんがいかんprofane
門外不出(の)もんがいふしゅつtrès apprécié
門構えもんがまえ(maison) avec une porte majestueuse
紋切り型(の)もんきりがたconventionnel, stéréotypé
文句なしにもんくなしにde manière parfaitement satisfaisante
文句を言うもんくをいうse plaindre
門限もんげんcouvre-feu
門戸開放主義もんこかいほうしゅぎpolitique de la porte ouverte
門前に市をなす **もんぜんにいちをなすêtre bondé de visiteurs, faire une entreprise florissante
門前払いを食わすもんぜんばらいをくわすdétourner une personne
モンタージュ写真モンタージュしゃしんphotomontage
問題外もんだいがいà côté de la question
問題にしないもんだいにしないignorer
問題にするもんだいにするfaire un problème de
問題にならないもんだいにならないêtre hors de question
問答無用もんどうむようPas d’arguments !
もんどりうって倒れるもんどりうってたおれるtomber éperdument
文無しになるもんなしになるdevenir sans le sou
夜陰に乗ずるやいんにじょうずるprofiter de l’obscurité
八百長やおちょうêtre truqué, être réparé
矢面に立つやおもてにたつface, supporter de plein fouet
夜間外出禁止令やかんがいしゅつきんしれいcouvre-feu
焼きが回るやきがまわるdevenir sénile aller gaga
焼き直しやきなおしressasser
焼餅を焼くやきもちをやくêtre jaloux de
山羊ひげやぎひげbarbiche
焼きを入れるやきをいれるdonner une leçon à quelqu’un, battre
役者が一枚上やくしゃがいちまいうえun cran au dessus
役職につくやくしょくにつくdevenir cadre
約束を反故にするやくそくをほごにするrompre sa promesse
役付きやくづきceux qui occupent des postes de direction (dans une entreprise)
厄年やくどしune année malchanceuse, un âge climatérique
厄日やくびun jour de malchance
役不足やくぶそく(une position est) en dessous de ses capacités
役目柄やくめがらnature de ses fonctions
役に立つやくにたつsois utile
役人根性やくにんこんじょうcaractère bureaucratique
焼け石に水やけいしにみずune goutte dans le seau
自棄食い(をする)やけぐいmanger à la folie (pour apaiser sa frustration)
自棄糞(になる)やけくそdésespoir absolu
自棄酒(を飲む)やけざけ(をのむ)boire dans son désespoir
焼け太りす るやけぶとりするdevenir plus prospère après avoir été épuisé
焼け棒杭に火がつくやけぼっくいにひがつくl’amour s’embrase à nouveau
野次馬根性やじうまこんじょうla curiosité du spectateur
弥次喜多道中やじきたどうちゅうun voyage avec une série de catastrophes comiques
養い親やしないおやparent nourricier
野次を飛ばすやじをとばすinterrompre
安上がりやすあがりéconomique
安請け合いするやすうけあいするaccepter trop vite
安かろう悪かろうやすかろうわるかろうpetit prix et mauvaise qualité
安普請やすぶしんcousu de fil blanc
休み休みやすみやすみ(s’arrêter fréquemment) pour reprendre son souffle
安物買いの銭失いやすものかいのぜにうしないPennywise et pound stupide.
痩せ我慢(する)やせがまんsupporter juste pour l’amour de la fierté
痩せても枯れても **やせてもかれてもpauvre que je suis maintenant
痩せの大食 いやせのおおぐいUne personne maigre est souvent un gros mangeur.
屋台骨やたいぼねla Fondation
八つ当たり(する)やつあたりdécharger sa colère sur
厄介払い(する)やっかいばらいBon débarras
矢継ぎ早にやつぎばやにcoup sur coup
八つ裂き(にする)やつざきséparer
遣っ付け仕事やっつけしごとtravail de fortune, bâclé, bâclé
矢でも鉄砲でもやでもてっぽうでもquoi qu’il arrive
柳に風と受け流すやなぎにかぜとうけながすne pas tenir compte de
柳に雪折れなしやなぎにゆきおれなしLes saules ne cassent pas mais plient sous la neige.
柳の下にいつもどじょうはいないやなぎのしたにいつもどじょうはいないLa bonne chance ne se répète souvent pas.
野にあるやにあるêtre à court de pouvoir
脂下がるやにさがるavoir l’air très content de soi
矢の催促やのさいそくêtre harcelé pour répondre
藪医者 *やぶいしゃun charlatan (médecin)
藪から棒(に)やぶから ぼうsurprise totale, brusquement
藪蛇(になる)やぶへびretour de flamme, boomerang
破れかぶれやぶれかぶれdésespoir
藪をつついて蛇を出すなやぶをつついてへびをだすなLaissez les chiens endormis mentir.
野暮用やぼようpetite affaire
病膏肓に入 るやまいこうこうにいるgravement malade
病は気からやまいはきからL’esprit gouverne le corps.
山が見えるやまがみえるla fin est en vue
山っ気が多 いやまっけがおおいtendance à prendre des risques
山高きがゆえに貴からずやまたかきがゆえにとうとからずLa vraie valeur d’une chose réside dans sa substance, non dans son apparence.
山を当てるやまをあてるfrapper un filon
山をかけるやまをかけるparier sur
山を越すやまをこすsurmonter les difficultés
病み上がりやみあがりconvalescence
闇に葬るやみにほ うむるétouffer
闇夜に烏やみよにからすne peut faire la distinction
已むに已まれずやむにやまれずpar nécessité
矢も盾もたまらずやもたてもたまらずmourir d’envie
遣り繰り算段(をする)やりくりさんだんjongler avec les dépenses pour joindre les deux bouts
遣り込めるやりこめるsilence
遣り損なうやりそこなうéchouer en
槍玉に挙げるやりだまにあげるfaire l’objet de critiques
遣りっ放しやりっぱなしlaisser inachevé
夜郎自大 **やろうじだいhautain, arrogant quant à ses capacités
湯上がりゆあがりaprès son bain
唯我独尊 **ゆいがどくそ んSeulement je suis saint.
由緒あるゆいしょあるavec une longue et distinguée histoire
有言実行ゆうげんじっ こうfidèle à sa parole
有刺鉄線ゆうしてっせんfil barbelé
有終の美を飾る **ゆうしゅうのびをかざるapporter une belle finition
優柔不断(な)ゆうじゅうふだんindécis
誘導尋問ゆうどうじん もんquestions suggestives
有名無実ゆうめいむじつde nom seulement
勇名を馳せる **ゆうめいをはせるdevenir célèbre pour sa bravoure
悠々自適ゆうゆうじてきlibre des soucis mondains
行き当たりばったりゆきあたりばったりsans plan particulier
行き掛けの駄賃(にする)ゆきがけのだちんfaire gaffe avec
行き違いになるゆきちがいになるse manquent
行きつけのゆきつけのc’est habituel
行き詰まるゆきづまるarriver à une impasse
行方不明ゆくえふめいmanquant
湯気を立てて起こる **ゆげをたてておこるse fâcher furieusement
揺さぶりをかけるゆさぶりをかけるMettre la pression sur
湯冷め(する)ゆざめsentir un frisson après un bain
油断大敵ゆだんたいてきl’excès de confiance est le pire ennemi
油断も隙もないゆだんもすきもないne peut pas être trop prudent
指切り(する)ゆびきりengagement
指をくわえて見るゆびをくわえてみるregarder
湯水のように使うゆみずのようにつかうgaspiller
(に)弓を引く**ゆみをひくrévolte contre
夢うつつゆめうつつà moitié endormi
夢心地ゆめごこちà moitié dans un rêve
夢枕に立つゆめまくらにたつapparaître dans son rêve
夢物語ゆめものがたりrêve de pipe
夢を描くゆめをえがくfaire un grand rêve
夜遊びするよあそびするsortir en ville la nuit
酔い心地よいごこちsensations douces avec des boissons
宵越しの金は持たないよいごしのかねはもたないdépenser ses gains de la journée, avant la fin de la nuit
宵っ張りよいっぱりs’asseoir tard le soir
酔いつぶれるよいつぶれるêtre ivre mort
宵の口よいのくちen début de soirée
用意周到よういしゅうとうsoigneusement planifié
用意万端整うよういばんたんととのうTout est prêt.
容疑がかかるようぎがかかるêtre suspecté de
容疑が晴れるようぎがはれるêtre débarrassé de
容姿端麗ようしたんれいvisage et silhouette attrayants
羊頭を懸けて狗肉を売るようとうをかけてくにくをうるcrier du vin et vendre du vinaigre.
陽動作戦ようどうさくせんtactiques de diversion
用を足すようをたすaller aux toilettes
世が世ならよがよならen temps normal
良かれ悪しかれよかれあしかれpour le meilleur ou pour le pire
欲得ずくよくとくずく(pour) des motifs égoïstes
欲に目がくらむよくにめがくらむêtre aveugle de cupidité
欲の皮が突っ張っているよくのかわがつっぱっているêtre gourmand comme on peut l’être
欲を言えばよくをいえばJe souhaite
欲をかくよくをかくêtre gourmand
余計なお世話よけいなおせわça ne vous concerne pas
横紙破りよこがみやぶりnon conventionnel
横のものを縦にもしないよこのものをたてにもしないêtre trop paresseux pour faire quoi que ce soit
横恋慕(する)よこれんぼtomber amoureux d’une femme mariée
世捨て人よすてびとermite
寄せ集めよせあつめméli-mélo
余生を送るよせいをおくるpasser le reste de sa vie
予想外よそうがいcontrairement aux attentes
余所ながらよそながらd’une certaine distance
余所見をするよそみをするdétourner l’attention
余所目にもよそめにもà un œil désinvolte
余所者よそものhors de la ville
余所行きよそゆきdans ses plus beaux habits, affecté
余所余所しいよそよそしいdistant
涎を垂らすよだれをたらすbaver dessus
予断を許さないよだんをゆるさないne peut faire aucune supposition
よちよち歩き(する)よちよちあるきtrottiner
欲求不満よっきゅうふまんfrustration
寄って集ってよってたかってse liguer contre
四つに組むよつにくむattaquer
酔払い運転よっぱらいうんてんalcool au volant
四つん這い(になる)よつんばいêtre à quatre pattes
夜鍋(する)よなべtravail de nuit
夜な夜なよなよなnuit après nuit
夜逃げ(する)よにげsauter la nuit
世に出るよにでるdébuter, devenir célèbre
世に問う **よにとうappel au public
(に)余念がないよねんがないse consacrer
世の常よのつねla façon dont les choses sont
呼び声が高い **よびごえがたかいfaire beaucoup parler de lui
呼び捨て(にする)よびすてs’adresser à une personne sans aucun titre
夜更かし(する)よふかしgarder les heures tardives
読み書き算盤 **よみかきそろばんles trois R
読み応えがあるよみごたえがあるvaut la peine d’être lu
黄泉の国 **よみのくにle pays des morts
余命いくばくもない **よめいいくばくもないses jours sont comptés
嫁いびり(をする)よめいびりs’en prendre à sa belle-fille
夜も日も明けないよもひもあけないtout pour
四方山話よもやまばなしbavarder de toutes sortes de choses
余裕綽々よゆうしゃくしゃくcalme et pleinement confiant
寄らば大樹の陰よらばたいじゅのかげIl faut chercher la protection d’une personne influente.
寄り合い所帯よりあいじょたいménage multifamilial, mélange impair
選り取り見取りよりどりみどりpeut avoir son choix
選りによってよりによってde tous les jours, de tous les gens, …
寄り道(をする)よりみちfaire un détour
縒りを戻すよりをもどす(un couple) se remet ensemble
寄ると触るとよるとさわるとchaque fois que les gens se réunissent
寄る年波よるとしなみassaut du temps
寄る辺のない **よるべのないn’avoir personne vers qui se tourner (pour obtenir de l’aide)
世論調査よろんちょうさsondages d’opinion
弱い者いじめ(をする)よわいものいじめintimider les faibles
弱気になるよわきになるdevenir pessimiste
弱腰よわごしattitude faible envers
世渡りよわたりs’entendre dans le monde
弱音を吐くよわねをはくgémir, se plaindre
弱虫よわむしfaible
弱り目に祟り目よわりめにたたりめLes malheurs ne viennent jamais seuls.
世を忍ぶよをしのぶdéguisé
世を捨てるよをすてるentrer dans le sacerdoce
世を憚るよをはばかるéviter tout contact humain
夜を日に継いでよをひについでjour et nuit
世を渡るよをわたるfaire son chemin
拠所ないよんどころないinévitable
四輪駆動よんりんくどうquatre roues motrices
楽隠 居 **らく いんきょretraite confortable
落書 きらく がきgraffiti
落成 式らく せいしきcérémonie d’inauguration
埒が 明かな いらち があかないn’ira nulle part
埒も ないらち もないinutile
喇叭 飲み(する)らっ ぱのみboire directement à la bouteille
乱痴 気騒ぎらん ちきさわぎorgie, virée sauvage
乱暴 を働くらん ぼうをはたらくagression
李下に冠を正さず(李下の冠)りかにかんむりをたださず(りかのかん)éviter d’avoir l’air suspect
理屈屋りくつやpersonne argumentative
離合集散りごうしゅうさんAlliance et rupture
利鞘を稼ぐりざやをかせぐfaire profit
理想郷りそうきょうutopie
立食パーティーりっしょくパーティーsoirée sous forme de buffet
立身出世(する)りっしんしゅっせréussite professionnelle dans la vie
立地条件りっちじょうけんconditions géographiques
リトマス試験(祇)リトマスしけん(し)test décisif (papier)
溜飲が下がるりゅういんがさがるse sentir chaleureusement gratifié (avec vengeance)
流言蜚語りゅうげんひごrumeurs sans fondement
竜頭蛇尾りゅうとうだびun bon début avec une mauvaise fin
柳眉を逆立てる **りゅうびをさかだてるlever de beaux sourcils d’indignation
流連荒亡 **りゅうれんこうぼうêtre absorbé par des plaisirs auto-indulgents
了見違いりょうけんちがいidée fausse
燎原の火 **りょうげんのひincendies
良妻賢母りょうさいけんぼune bonne épouse et une sage mère
良心の呵責りょうしんのかしゃくconscience coupable
両手に花 *りょうてにはなdoublement chanceux
両天秤にかけるりょうてんびんにかけるessayez d’avoir les deux sens
両刀使いりょうとうづかいcomme l’alcool et les sucreries
良薬口に苦し **りょうやくくちににがしUn bon médicament a un goût amer.
両雄並び立たずりょうゆうならびたたずDeux grands rivaux ne peuvent pas coexister.
理路整然としたりろせいぜんとしたlogique et cohérent
臨機応変りんきおうへんadapté à l’occasion, jouez-le à l’oreille
累 進課税る いしんかぜいfiscalité progressive
類 を見ないる いをみないsans précédent
礼 儀正しいれ いぎただしいpoli
冷 却期間れ いきゃくきかんpériode de réflexion
霊 験あらたか(な)れ いけんあらたかtrès sensible aux prières
連 鎖反応れんさはんのうréaction en chaîne
連 帯責任れ んたいせきにんresponsabilité collective
老 朽化(する)ろ うきゅうかdevenir trop vieux pour être utilisé
老 境に入るろ うきょうにはいるatteindre la vieillesse
老 骨に鞭打って働く**ろ うこつにむちうってはたらくpousser ses vieux os
老 醜をさらす *ろ うしゅうをさらすmontrer sa sénilité
狼 藉を働く **ろ うぜきをはたらくagresser une personne
肋 間神経痛ろっ かんしんけいつうnévralgie intercostale
六 法全書ろっ ぽうぜんしょRecueil de lois
呂 律が回らないろ れつがまわらないinsulter ses mots
論 功行賞ろ んこうこうしょうaccorder des récompenses en fonction des mérites et des services
論 語読みの論語知らずろ んごよみのろんごしらずune personne savante qui ne peut pas faire bon usage de ses connaissances
論 陣を張るろ んじんをはるfaire un dossier solide
論 より証拠ろ んよりしょうこLa preuve du pudding est dans l’alimentation.
論 をまたないろ んをまたないil va sans dire
若いつばめ * **わかいつばめjeunes amants masculins
若い身空(で)わかいみそら(で)dans une position/un statut jeune (faible et impuissant)
我が意を得る **わがいをえるtrès satisfaisant
若気の至りわかげのいたりimpétuosité juvénile
若大将わかだいしょうjeune patron, fils de patron
若作りわかづくりjeune habillé
我が物顔に振舞うわがものがおにふるまうagir comme si l’on était propriétaire de l’endroit
我が世の春を謳歌するわがよのはるをおうかするêtre à son apogée
分からず屋わからずやimbécile
分かり切ったわかりきったévident
別れ話わかればなしparler de rompre les relations
分かれ目に立つわかれめにたつse tenir à un tournant
和気藹々わきあいあいharmonieux et convivial
脇見運転わきみうんてんconduire les yeux hors de la route
脇道にそれるわきみちにそれるdigression
脇目も振らずわきめもふらずse consacrer entièrement
枠にはまったわくにはまったconventionnel, stéréotypé
訳はないわけはないfacile
分け隔てするわけへだてするdiscriminer
分け前わけまえsa part
和魂漢才わこんか んさいEsprit japonais, apprentissage du chinois
和魂洋才わこんようさいEsprit japonais, apprentissage occidental
態とらしいわざとらしいmis sur, affecté, contre nature
災いを転じて福となすわざわいをてんじてふくとなすtransformer un malheur en bénédiction
忘れ形見 **わすれがたみun enfant d’une figure célèbre décédée
話題に上るわだいにのぼるêtre parlé
渡り合うわたりあうavoir une dispute houleuse
渡り歩くわたりあるくse demander
渡りに船わたりにふねbouée de sauvetage, offre opportune
渡りをつけるわたりをつけるcontact
罠にかけるわなにかけるpiège
侘び住まい **わびずまいvie humble et solitaire
和洋折衷わようせっちゅうmoitié de style japonais et moitié de style occidental
笑いが止まらないわらいがとまらないne peut pas arrêter de rire
笑い種わらいぐさrisée
笑い上戸わらいじょうごbuveur joyeux, personne qui rit à la baisse d’un chapeau
笑う門には福来るわらうかどにはふくきたるRire et grossir.
藁にもすがりたい気持ちわらにもすがりたいきもちenvie de s’agripper même à des pailles
割り勘(にする)わりかんpartager le coût
割り切るわりきるraisonner, être pragmatique
割り込むわりこむresquiller
割のいいわりのいいrentable
割に合わないわりにあわないpeu rentable
割り振るわりふるattribuer
割増料金わりましりょうきんsurtaxe
割を食うわりをくうêtre désavantagé
悪足掻きするわるあがきするlutter et résister à la dernière minute
輪をかけるわをかけるplus, pire, exagéré
湾岸戦争わんがんせんそうla guerre du Golfe (1991)
腕白坊主わんぱくぼうずVilain garçon

🚨 Ne manquez pas les derniers articles dondon.media sur le Japon : sur Google Actualités, Twitter, E-mail ou via notre flux RSS.

Auteur/autrice : Louis Japon

Auteur #Actus, #BonsPlans, #Guides, #Culture, #Insolite chez dondon media. Chaque jours de nouveaux contenus en direct du #Japon et en français ! 🇫🇷💕🇯🇵

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *