🐈 Haruki Murakami [BIOGRAPHIE]

Découvrez l’auteur de romans à succès japonais (mais aussi de nouvelles et d’essais) Haruki Murakami.

Haruki Murakami course

Haruki Murakami (村上 春樹) est un écrivain japonais contemporain né à Kyoto en 1949. Il revendique des influences allant de Kobo Abe, Raymond Chandler jusqu’à Franz Kafka, Murakami est un auteur postmoderne.

À lire aussi sur dondon.media : 📖 Tous les lauréats du prix Naoki

Jeunesse d’Haruki Murakami

Fils d’un enseignant de littérature japonaise au collège, Haruki Murakami passe son enfance avec ses livres et ses chats. Son père, selon un article publié pour le magazine japonais Bungei Shunju, a participé à la deuxième guerre sino-japonaise et en a été profondément traumatisé, ce qui affectera à son tour Murakami.

Il grandit à Kobe puis s’est installé à Tokyo, où il a fréquenté l’université Waseda. Après l’université, Murakami a ouvert un petit bar de jazz, qu’il a dirigé avec sa femme pendant sept ans dans le quartier de Kokubunji à Tokyo.

Ses expériences d’étudiant et de travail nourrissent son premier roman, Écoute le chant du vent, publié au Japon en 1979, et pour lequel il reçoit le prix Gunzo.

Carrière d’Haruki Murakami

Ce succès est suivi de deux suites, Flipper, 1973 et La Course au mouton sauvage, qui forment ensemble « La trilogie du rat ». Notez que très tôt la plupart des œuvres d’Haruki Murakami utilisent la narration à la première personne de la tradition du roman japonais.

Sa renommée est établie après une suite de romans primés. Grâce à ces succès, lui et sa femme partent vivre à l’étranger : d’abord en Italie et en Grèce, ce qui lui inspire le recueil de voyage Uten enten (Ciels de pluie, ciels de feu) ; puis aux États-Unis, où de 1993 à 1995. Il y enseigne la littérature japonaise comme professeur invité dans plusieurs universités : à Princeton et Harvard.

Murakami est alors reconnu au Japon comme traducteur d’auteurs anglophones en japonais (des romans d’une vingtaine d’auteurs de genres divers).

Par la suite, Murakami a écrit plusieurs ouvrages qui ne sont pas des romans. Après le tremblement de terre de Hanshin et l’attaque au gaz sarin dans le métro de Tokyo en 1995, il rentre au Japon et a interviewé des victimes survivantes, ainsi que des membres de la secte religieuse responsable.

À partir de ces entretiens, il a publié deux livres qui ont été sélectivement combinés pour former Underground.

La plus récente de ses nombreuses distinctions littéraires internationales est le prix Jérusalem, qui a déjà été décerné à J. M. Coetzee, Milan Kundera et V. S. Naipaul. L’œuvre de Murakami a été traduite dans plus de cinquante langues.

Murakami a aussi une passion pour la course à pied et le marathon… Il en dit : « En fait, je ne suis pas quelqu’un de très physique. Et je ne fais pas non plus du sport parce que c’est sain. En réalité, c’est davantage un mécanisme métaphysique. Je veux pouvoir échapper au corps ». Il a écrit une série d’essais personnels sur la course à pied.

Plusieurs fois favori pour le Nobel de Littérature, Haruki Murakami a reçu le prestigieux Yomiuri Literary Prize, le prix Kafka 2006, le prix Jérusalem de la liberté de l’individu dans la société en 2009 et le prix Hans Christian Andersen en 2016.

signature murakami

Liste des œuvres d’Haruki Murakami

Romans d’Haruki Murakami

Titre en françaisTitre originalAnnée d’origineAnnée en français
Écoute le chant du ventKaze no uta o kike (風の歌を聴け)19792016
Flipper, 1973Sen-kyū-hyaku-nana-jū-san-nen no pinbōru (1973年のピンボール)19802016
La Course au mouton sauvageHitsuji o meguru bōken (羊をめぐる冒険)19821990
La Fin des tempsSekai no owari & Hard-boiled Wonderland / Sekai no owari to Hādo-boirudo Wandārando (世界の終わりとハードボイルド・ワンダーランド)19851992
La Ballade de l’impossibleNoruwei no mori (ノルウェイの森)19871994
Danse, danse, danseDance dance dance / Dansu dansu dansu (ダンス・ダンス・ダンス)19881995
Au sud de la frontière, à l’ouest du soleilKokkyō no minami, taiyō no nishi (国境の南、太陽の西)19922002
Chroniques de l’oiseau à ressortNejimaki-dori kuronikuru (ねじまき鳥クロニクル)1994-19952001
Les Amants du SpoutnikSupūtoniku no koibito (スプートニクの恋人)19992003
Kafka sur le rivageUmibe no Kafuka (海辺のカフカ)20022006
Le Passage de la nuitAfter dark / Afutā dāku (アフターダーク)20042007
1Q84 (3 tomes)Ichi-kyū-hachi-yon (いちきゅうはちよん)2009-20102011-2012
L’Incolore Tsukuru Tazaki et ses années de pèlerinageShikisai o motanai Tazaki Tsukuru to, kare no junrei no toshi (色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年)20132014
Le Meurtre du CommandeurKishidancho Goroshi (騎士団長殺し)20172018

Essais d’Haruki Murakami

Titre en françaisTitre originalAnnée de publication
Rien ne sert de courirWalk, don’t run / Wōku donto ran : Murakami Ryū vs Murakami Haruki (ウォーク・ドント・ラン : 村上龍 vs 村上春樹)1981
Ciels de pluie, ciels de feuUten enten (en) (雨天炎天)1990
Portrait en jazzPortrait23 in jazz / Pōtoreito in jazu (ポ-トレイト・イン・ジャズ)1997
UndergroundUnderground / Andāguraundo (アンダーグラウンド)1997
Yakusoku sareta basho de : Underground 2 (約束された場所で―underground 2)1998
Une marche jusqu’à KobéA walk to Kobe / Kōbe made aruku (神戸まで歩く)1998
Portrait en jazz 2Portrait in jazz 2 / Pōtoreito in jazu 2 (ポ-トレイト・イン・ジャズ 2)2001
Autoportrait de l’auteur en coureur de fondHashiru koto ni tsuite kataru toki ni boku no kataru koto (走ることについて語るときに僕の語ること)2007
Sans sens, pas de swing25Imi ga nakereba suingu wa nai (意味がなければスイングはない)2008
De la musiqueOzawa seiji-san to, ongaku ni tsuite hanashi o suru (小澤征爾さんと、音楽について話をする)2011
Profession romancierShokugyō to shite no shōsetsuka (職業としての小説家)2015

Nouvelles d’Haruki Murakami

Titre originalTitre en français
Chūgoku-yuki no slow boat / Chūgoku-yuki no surō bōto (中国行きのスロウ・ボート)Un cargo pour la Chine
Binbō na obasan no hanashi (貧乏な叔母さんの話)L’Histoire d’une tante pauvre
Nyū Yōku tankō no higeki (ニューヨーク炭鉱の悲劇)La Tragédie de la mine de New York
Supagetī no toshi ni (スパゲティーの年に)L’Année des spaghettis
Shigatsu no aru hareta asa ni 100-paasento no onna no ko ni deau koto ni tsuite (四月のある晴れた朝に100パーセントの女の子に出会うことについて)À propos de ma rencontre avec la fille cent pour cent parfaite par un beau matin d’avril
Kaitsuburi (かいつぶり)Le Petit Grèbe
Kangarū biyori (カンガルー日和)Le Bon Jour pour les kangourous
Kangarū tsūshin (カンガルー通信)Le Communiqué du kangourou
Gogo no saigo no shibafu (午後の最後の芝生)La Dernière Pelouse de l’après-midi
Kagami (鏡)Le Miroir
Tongari-yaki no seisui (とんがり焼の盛衰)Les Vicissitudes des piqu’crocks
Hotaru (螢)La Luciole
Naya o yaku (納屋を焼く)Les Granges brûlées
(Yakyūjō (野球場) contenant) Kani (蟹) [2003]NB 17Les Crabes
Ōto 1979 (嘔吐1979)Nausée 1979
Hunting knife / Hantingu naifu (ハンティング・ナイフ)Le Couteau de chasse
Odoru kobito (踊る小人)Le Nain qui danse
Lederhosen / Rēdāhōzen (レーダーホーゼン)Les Lederhosen
Pan’ya saishūgeki (パン屋再襲撃)La Seconde Attaque de boulangerie
Zō no shōmetsu (象の消滅)L’éléphant s’évapore
Family affair / Famirī afea (ファミリー・アフェア)Family Affair
Rōma-teikoku no hōkai・1881-nen no Indian hōki・Hittorā no Pōrando shinnyū・soshite kyōfū sekai (ローマ帝国の崩壊・一八八一年のインディアン蜂起・ヒットラーのポーランド侵入・そして強風世界)La Chute de l’Empire romain, la révolte indienne de 1881, l’invasion de la Pologne par Hitler, et le monde des vents violents
Nejimaki-dori to kayōbi no onnatachi (ねじまき鳥と火曜日の女たち)L’Oiseau à ressort et les femmes du mardi
Nemuri (眠り)Sommeil
TV people / TV pīpuru (TVピープル)TV People
Hikōki – Arui wa kare wa ika ni shite shi o yomu yō ni hitorigoto o itta ka (飛行機―あるいは彼はいかにして詩を読むようにひとりごとを言ったか)L’Avion ou Il se parlait à lui-même comme s’il lisait un poème
Warera no jidai no fōkuroa : kōdo shihonshugi zenshi (我らの時代のフォークロア―高度資本主義前史)Un récit folklorique de notre temps : la préhistoire du capitalisme à son stade ultime
Tonī Takitani (トニー滝谷)Tony Takitani
Chinmoku (沈黙)Le Silence
Mado (窓)La Fenêtre
Midori-iro no kemono (緑色の獣)Le Monstre vert
Kōri otoko (氷男)L’Homme de glace
Hito-kui neko (人喰い猫)Les chats mangeurs de chair humaine
Mekurayanagi to, nemuru onna (めくらやなぎと、眠る女)Saules aveugles, femme endormie
Nanabanme no otoko (七番目の男)Le Septième Homme
UFO ga Kushiro ni oriru (UFOが釧路に降りる)Un OVNI a atterri à Kushiro
Airon no aru fūkei (アイロンのある風景)Paysage avec fer
Kami no kodomotachi wa mina odoru (神の子どもたちはみな踊る)Tous les enfants de Dieu savent danser
Thailand / Tairando (タイランド)Thaïlande
Kaeru-kun, Tōkyō o sukuu (かえるくん、東京を救う)Crapaudin sauve Tokyo
Hachimitsu pai (蜂蜜パイ)Galette au miel
Birthday girl / Bāsudei gāru (バースデイ・ガール)Le Jour de ses vingt ans
Gūzen no tabibito (偶然の旅人)Hasard, hasard
Hanalei Bay / Hanarei Bei (ハナレイ・ベイ)La Baie de Hanalei
Doko de are sore ga mitsukarisō na basho de (どこであれそれが見つかりそうな場所で)Où le trouverai-je ?
Hibi idō suru jinzō no katachi o shita ishi (日々移動する腎臓のかたちをした石)La Pierre-en-forme-de-rein qui se déplace chaque jour
Shinagawa saru (品川猿)Le Singe de Shinagawa

🚨 Pour recevoir les derniers articles dondon.media, suivez-nous sur Google Actualités, Twitter, E-mail ou flux RSS.

💕 Faites un don (ETH / ERC20) : 0x4ce4ce4b3fd43e8c16ed3d08092a943ecc06028e

Auteur/autrice : Louis Japon

Auteur #Actus, #BonsPlans, #Guides, #Culture, #Insolite chez dondon media. Chaque jours de nouveaux contenus en direct du #Japon et en français ! 🇫🇷💕🇯🇵

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *